Стр. | Строка. | Напечатано в изд. «Посредник» | В рукописи автора |
298, | 10 | великие дела хитроумным замыслам исторических лиц | великие дела исторических лиц их хитроумным замыслам |
299, | 8 | смотреть | смотреть пристально |
299, | 10 | Она | и тотчас же |
299, | 25 | самодовольствие | самодовольство |
301, | 16 | завистники | завистники его |
302, | 21 | когда | пока |
303, | 4 | или | и |
303, | 15 | невежеству | их невежеству |
303, | 17 | часто | часто даже |
Как бы | какие бы | ||
305, | 3 | лишены | вполне лишены |
308, | 12 | своей | собственной |
309, | 12 | искусства | произведения искусства |
310, | 18 | поступим | поступили |
310, | 26 | гордость | спесь |
310, | 27 | спеси | гордости |
Мысль под № 98, как перечеркнутая в рукописи самим Толстым помещается (как она напечатана в издании «Посредник») в основном тексте и заключается в ломаные скобки.
В вариантах даны четыре мысли Ларошфуко, имеющиеся в рукописи, но почему-то не попавшие в печатный текст, и в ломаных скобках четыре мысли, вычеркнутые Толстым.
V. Избранные мысли Лабрюйера, переведенные Толстым, сохранились в черновой рукописи автора, состоящей из 3 лл. 4°, 6 лл. почтовых и 2 лл. 8°, всего 11 лл., целиком написанных рукой автора. На верху первого листа его рукой написано заглавие, заключенное в скобки: («Лабрюйера вставки»). Мысли нумерованы цифрами 1—56.
Из сравнения печатного текста с рукописью автора следует, что автор не читал корректур перевода. Полагая, что первой и последней редакцией перевода является та, которая была собственноручно написана автором, мы, на основании рукописи Толстого, исправили следующие погрешности печатного текста, сделанные при переписке рукописи или при наборе:
Стр. | Строка | Напечат. в изд.
«Посредник» 1908 |
В рукописи автора |
274, | 11 | худыми | худшими |
275, | 6—8 | Мысль № 9 отсутствует. | |
275, | 23 | доверять | доверяться |
275, | 28 | умниками | умницами |
275, | 32 | что | чего |
275, | 40 | перед тем | перед теми |