раза употребил оскорбительно слово «жид» (т. I, ч. 3, гл. VII, и т. II, ч. 2, гл. V).
1 По-французски.
2 По-немецки.
3 По-английски.
1910 г. Января 3. Я. П.
J[e] v[ous] remercie bien sincère [ment] pour le bea[u] sentiment qu[e] v[ous] m’exprimez dans votre lettre. J[e] v[ous] suis reconnaissant.
Я очень искренно благодарю вас за прекрасные чувства, выраженные в вашем письме. Я вам признателен.
Л. Т.
Печатается по черновику-автографу на конверте письма А. Дешелетта. Ответ на письмо А. Дешелетта из Руана (Франция) от 28 декабря 1909 г.
Дешелетт писал, что, прочитав в газете «Journals» от 9 декабря 1909 г. о том, что Толстой получает много огорчающих его недоброжелательных анонимных писем, он высказывает уверенность, что, видимо, враги Толстому пишут чаще, чем далекие и неизвестные друзья, которых значительно больше. Дешелетт просил принять приветствие от одного из них.
1910 г. Января 3. Я. П.
Благодарю за честь избрания. Очень рад буду по мере сил служить благой цели общества.
Печатается по копии, сверенной с черновиком-автографом, написанным на конверте письма Киевского вегетарианского общества.
Ответ на письмо Киевского вегетарианского общества от 30 декабря 1909 г. с приветствием и извещением об избрании Толстого почетным членом общества.