Стр. 216, строка 22.
Вместо: намереваясь — в Р. В.: намереваясь при случае
Стр. 216, строка 22.
Вместо: их Багратиону. — в Р. В.: самому князю Багратиону, или хоть свитскому офицеру, находившемуся при нем, свои сомнения в правильности расположения войск.
Стр. 216, строка 37.
Слов: рассуждал он сам о собою... — нет в Р. В.
Стр. 217, строка 2.
После слов: чтò они говорили. — в Р. В.: Вспоминая маршала Лаудона, Суворова, Фридриха, Бонапарта и их сражения и рассматривая известные ему и перед ним расположенные части войск как мертвые орудия, он предполагал в своем воображении различные сочетания и случайности, французскими словами закрепляя свои мысли.
Стр. 217, строка 3.
Вместо: таким задушевным что — в Р. В.: таким задушевным и простым, что
Стр. 217, строка 3.
Вместо: невольно стал прислушиваться — в Р. В.: невольно стал понимать смысл их разговора и стал прислушиваться. Офицеры видимо находились в самой задушевной беседе и философствовали.
Стр. 217, строка 15.
После слов: пехотный офицер, засмеялся. — в Р. В.: Артиллеристы продолжали спорить.
Стр. 217, строка 17.
Слов: знакомый голос. — нет в Р. В.
Стр. 217, строка 27.
Вместо: Травничку можно кончая: — Он не договорил. — в Р. В.: Ей ты! крикнул пехотный офицер: — Алешка! Тащи, брат, сюда из зарядного ящика закуски.
— Давай, давай, подтвердил голос артиллериста, — да трубочку мне за это.
Либо совестно было одному, что попросил водки и закуски, либо другому стало страшно, чтобы не подумали, что он жалеет: они помолчали.
— Вишь ты, и книжечки с собой возят, — сказал смеющийся мужественный голос. — О черкешенках пишет какой-то.
Он стал читать, едва удерживаясь от смеха, которого он видимо сам стыдился, но не мог удержать.
«Черкешенки славятся красотой и заслуживают свою славу от удивительной белизны...»