Перейти к содержанию

То грубою силой, то низкою лестью (Сырокомля; Петровский)/1879 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
То грубою силой, то низкою лестью
авторъ Владислав Сырокомля, пер. Мемнон Петрович Петровский
Оригинал: польскій. — Перевод созд.: перевод 1879, опубл: 1879.

[311]

То грубою силой, то низкою лестью
Съ людьми и судьбою поладилъ бы я,
Добился бы скоро богатства и чести,
Да жадность и гордость такъ чужды меня:
При первой же искрѣ задувши ихъ пламя,
За бѣдность и пѣсни воздвигнулъ я знамя.
О, люди! Кто чуждъ васъ - какъ путь его тѣсенъ!
Вы скрыться велѣли съ завѣтной мечтой,
Вы гнали за бѣдность, не слушали пѣсенъ,
Унизили чувство своей клеветой,

[312]

И шумнымъ служеньемъ всемірному богу
Вы подняли въ сердцѣ уснувшемъ тревогу.
И что жъ, не вознесъ я лукавой молитвы
Ихъ богу Ваалу - златому тельцу?
Я въ прахъ ихъ втопталъ бы, явившись средь битвы.
И съ ихъ же оружьемъ, лицомъ къ ихъ лицу!
Но силу увидя въ смиреньи быть можетъ,
Убитое сердце не станутъ тревожить...
М. ПЕТРОВСКИЙ.