Requiescat (Чюмина)
См. также одноимённые страницы.
← Последний бард | Requiescat[1] | Мимолётно → |
Оригинал: английский. — См. Оглавление. Из цикла «Переводы из иностранных поэтов». Перевод созд.: 1886, опубл: 1889. Источник: О. Н. Чюмина. Стихотворения 1884—1888. — С.-Петербург: Типография А. С. Суворина, 1889. |
Редакции[править]
- Requiescat — дореформенная орфография.
- Requiescat — современная орфография, Ё-фикация.
Примечания[править]
- ↑ лат. Requiescat in pace — рус. «Да упокоится с миром» — латинская фраза, часто встречается в виде аббревиатуры «RIP» или «R.I.P.» на надгробиях, в извещениях о смерти, а также при упоминании о недавно умерших. (прим. редактора Викитеки)