Искусство (Готье/Гумилёв)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к: навигация, поиск

Искусство
автор Теофиль Готье (1811-1872), пер. Николай Степанович Гумилёв (1886-1921)
«Чужое небо»
Язык оригинала: французский. Название в оригинале: L’Art. — Из сборника «Эмали и камеи». Опубл.: «Аполлон», 1911, № 9. Источник: Николай Гумилёв. Стихотворения и поэмы. — Л.: Советский писатель, 1988. — С. 184—186. — («Библиотека поэта», большая серия). • № 35 из сборника «Чужое небо». Вошло в книгу переводов «Эмали и камеи» (с вар., в том числе ст. 1: «Искусство тем прекрасней»). Оригинал впервые в L'Artiste от 13 сентября 1857 г. под названием: «À Monsieur Théodore de Banville; réponse à son Odelette». Другие переводы: В. БрюсоваА. Эфрон
Другие страницы с таким же названием 


Искусство


Созданье тем прекрасней,
Чем взятый материал
        Бесстрастней —
Стих, мрамор иль металл.

О светлая подруга,
Стеснения гони,
        Но туго
Котурны затяни.

Прочь лёгкие приёмы,
Башмак по всем ногам,
        Знакомый
И нищим, и богам.

Скульпто́р, не мни покорной
И вялой глины ком,
        Упорно
Мечтая о другом.

С паросским иль каррарским
Борись обломком ты,
        Как с царским
Жилищем красоты.

Прекрасная темница!
Сквозь бронзу Сиракуз
        Глядится
Надменный облик муз.

Рукою нежной брата
Очерчивай уклон
        Агата —
И выйдет Аполлон.

Художник! Акварели
Тебе не будет жаль!
        В купели
Расплавь свою эмаль.

Твори сирен зелёных
С усмешкой на губах,
        Склонённых
Чудовищ на гербах.

В трёхъярусном сиянья
Мадонну и Христа,
        Пыланье
Латинского креста.

Всё прах. — Одно, ликуя,
Искусство не умрет.
        Стату́я
Переживёт народ.

И на простой медали,
Открытой средь камней,
        Видали
Неведомых царей.

И сами боги тленны,
Но стих не кончит петь,
        Надменный,
Властительней, чем медь.

Чеканить, гнуть, бороться, —
И зыбкий сон мечты
        Вольётся
В бессмертные черты.