Авторские и издательские редакции текста
- «Прощай, немытая Россия…» // Сочинения Лермонтова. Полное собрание в 1 т., 1901 (дореформенная орфография)
- «Прощай, немытая Россия…» // Сочинения Лермонтова. Полное собрание в 1 т., 1901 (современная орфография)
- «Прощай, немытая Россия…» // Иллюстрированное полное собрание сочинений: В 6 т. 1914-1915. T.3, 1914 (дореформенная орфография)
- «Прощай, немытая Россия…» // Полное собрание стихотворений в 2 т., 1989. Т.2
- „Farewell, farewell, unwashed Russia...“ // англ. перевод Д. Смирнова-Садовского, 2009
Прощай, немытая Россия,
Страна рабов, страна господ,
И вы, мундиры голубые,
И ты, им преданный народ.
5 Быть может, за стеной Кавказа
Сокроюсь от твоих пашей,
От их всевидящего глаза,
От их всеслышащих ушей.
1841?
Другие редакции и варианты
Прощай, немытая Россия,
Страна рабов, страна господ,
И вы, мундиры голубые,
И ты, послушный им народ.
5 Быть может, за хребтом Кавказа
Укроюсь от твоих царей,[4]
От их всевидящего глаза,
От их всеслышащих ушей.
1841?
Примечание
- ↑ В ПСС напечатано по публикации «Русского архива» (1890, кн. 3, № 11, с. 375), представляющей наиболее вероятную редакцию. Текст сопровожден примечанием: «Записано со слов поэта современником». Имеется копия ИРЛИ (оп. 2, № 52 в письме П. И. Бартенева П. А. Ефремову от 9 марта 1873 г.), текст которой приведен в подстрочном примечании. Посылая стихотворение Ефремову, Бартенев писал: «Вот еще стихи Лермонтова, списанные с подлинника». Однако сообщение это нельзя считать достоверным, поскольку стихотворение опубликовано тем же Бартеневым в «Русском архиве» в иной редакции (см. текст). Автограф не известен.
- ↑ Написано предположительно в середине апреля 1841 г., когда поэту было предписано в 48 часов покинуть Петербург (по другим предположениям — в начале мая 1840 г. — время отъезда Лермонтова в ссылку на Кавказ)
- ↑ «Русская старина» (1887, № 12, с. 738—739), с цензурными искажениями
- ↑ Разночтения в строке 6: вместо «укроюсь» — «сокроюсь» или «я скроюсь»; вместо «пашей» — «царей» или «вождей».