Перейти к содержанию

Версальский мирный договор/Часть IX

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Мирный договор между Союзными и Объединившимися Державами и Германией и Протокол (Версальский договор) — Часть IX: Финансовые положения
Парижская мирная конференция
Оригинал: фр. Traité de paix entre les Alliés et les Puissances associées et l'Allemagne, опубл.: подписан 28 июня 1919 года. — Перевод опубл.: 1925. Источник: Версальский мирный договор / полный перевод с франц. подлинника под ред. Ю. В. Ключникова и Андрея Сабанина; со вступительной статьей Ю. В. Ключникова и предметным указателем. — Москва: Изд. Литиздата НКИД, 1925. — XXXI, 198 с. — (Итоги Империалистической войны: серия мирных договоров; I). Индекс и скан
Статья: 248249250251252253254255256257258259260261262263

[99]

ФИНАНСОВЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ.
Статья 248.

С соблюдением изъятий, которые могли бы быть предоставлены Репарационной Комиссией, на все имущества и ресурсы Германской Империи и Германских Государств устанавливается привилегия первой очереди для урегулирования репараций и иных повинностей, вытекающих из настоящего Договора или из всяких иных дополнительных договоров и конвенций, или из соглашений, заключенных между Германией и Союзными и Объединившимися Державами во время Перемирия или его продлений.

До 1-го мая 1921 года Германское Правительство не может ни вывозить золото или распоряжаться им, ни разрешать того, чтобы золото вывозилось или чтобы им распоряжались без предварительного разрешения Союзных и Объединившихся Держав, представленных Репарационной Комиссией.

Статья 249.

Общая стоимость содержания всех Союзных и Объединившихся армий в оккупированных германских территориях будет лежать с момента подписания Перемирия от 11 ноября 1918 года на Германии, включая стоимость содержания людей и животных, расквартирование и расположение войск, жалованье и добавочное содержание, содержание и заработки, ночлег, отопление, освещение, одежда, снаряжение, упряжь, вооружение и подвижной состав, воздухоплавательную службу, попечение о больных и раненых, ветеринарную службу и ремонт, транспортную службу всякого рода (как-то: по железным дорогам, морям, рекам, грузовыми автомобилями), сообщения и корреспонденцию и вообще все административные и технические службы, функционирование которых необходимо для обучения войск и сохранения их численного состава и военной мощи.

Выплата всяких расходов, входящих в упомянутые выше категории, поскольку они соответствуют закупкам или реквизицииям, произведенным [100]Союзными и Объединившимися Правительствами на оккупированных территориях, будет производима Германским Правительством Союзным и Объединившимся Правительствам в марках по курсу дня или по условленному курсу. Все другие перечисленные выше расходы будут выплачены в золотых марках.

Статья 250.

Германия подтверждает выдачу всего материала, сданного ею Союзным и Объединившимся Державам во исполнение Перемирия от 11 ноября 1918 года и всяких позднейших Конвенций о Перемирии, и признает право Союзных и Объединившихся Держав на этот материал.

Будет занесена на кредит Германского Правительства, с вычетом из сумм, причитающихся по репарациям Союзным и Объединившимся Державам, признанная Репарационной Комиссией, предусмотренной в статье 233 Части VIII (Репарации) настоящего Договора, стоимость материала, сданного согласно со статьей 7 Перемирия от 11 ноября 1918 года или со статьей III Перемирия от 16 января 1919 года, а также всякого материала, сданного во исполнение Перемирия от 11 ноября 1918 года и всяких позднейших Конвенций о Перемирии, в отношении которого Репарационная комиссия сочла бы, что, вследствие его невоенного характера, стоимость его должна быть занесена на кредит Германского Правительства.

Не будут занесены на кредит Германского Правительства имущества, принадлежащие Союзным и Объединившимся Державам или их гражданам. возвращенные или сданные как опознанные, во исполнение Конвенций о Перемирии.

Статья 251.

Привилегия, установленная статьей 248, будет осуществляться в следующем порядке, с соблюдением условия, упомянутого в последнем параграфе настоящей статьи:

а) Стоимость оккупационных армий во время Перемирия или его продлений, как она определена в статье 249;

b) Стоимость всяких оккупационных армий после вступления в силу настоящего Договора, как она определена в статье 249;

c) Размер репараций, вытекающий из настоящего Договора или из дополнительных договоров и соглашений;

d) Всякие иные повинности, падающие на Германию в силу Конвенций о Перемирии, настоящего Договора или дополнительных договоров и соглашений.

Платеж за снабжение Германии продовольствием и сырьем и всякие иные платежи, которые должны быть произведены Германией в той мере, в которой Союзные и Объединившиеся Державы сочтут их необходимыми для того, чтобы позволить Германии выполнить ее репарационные обязательства, будут иметь приоритет в такой мере и на таких условиях, какие были установлены или могут быть установлены Союзными и Объединившимися Правительствами.

Статья 252.

Предыдущие постановления не нарушают права каждой из Союзных и Объединившихся Держав распоряжаться неприятельским активом и собственностью, находящимися под их юрисдикцией к моменту вступления в силу настоящего Договора.

Статья 253.

Эти постановления не могут никоим образом нанести ущерба залогам или ипотекам, законно установленным в пользу Союзных и объединившихся [101]Держав или их граждан Германской Империи или Германскими Государствами или германскими гражданами на принадлежащие им имущества и доходы во всех тех случаях, когда установление тих залогов или ипотек предшествовало бы существованию состояния войны между Германским Правительством и каждым из заинтерисованных Правительств.

Статья 254.

Державы, которым уступлены германские территории, должны будут, с соблюдением постановлений статьи 255, принять на себя платеж:

1° Части Долга Германской Империи, каким он был 1-го августа 1914 года, исчисленной на основе средней цифры трех бюджетных годов 1911, 1912 и 1913 согласно отношению, существовавшему между какой-либо категорией доходов на уступленной территории и соответствующими доходами всей Германской Империи в целом, которые будут указаны Репарационной Комиссией, как дающие справедливую меру относительной платежеспособности уступленных территорий.

2° Части Долга, как он существовал к 1-му августа 1914 года, того Германского Государства, которому принадлежала уступленная территория, исчисленной согласно изложенному выше принципу.

Эти части будут определены Репарационной Комиссией.

Способ выполнения принятого на себя таким образом обязательства, одновременно как относительно капитала, так и относительно процентов, будет установлен Репарационной Комиссией. Он может принять, на ряду с другими, следующую форму: Правительство, получающее уступленную территорию, примет на себя обязательства Германии в отношении Германского Долга, держателями которых являются его собственные граждане. Но в случае, если бы принятый метод включал в себе необходимость производить платежи Германскому Правительству, то названные платежи подлежали бы переводу репарационной Комиссии в счет сумм, должных за репарации, в течение всего времени, пока за Германией в связи с этим будет числиться остаток какого-либо долга.

Статья 255.

1° В качестве изъятия из предшествующих условий и в виду того, что Германия отказалась в 1871 году принять на себя какую бы то ни было часть Французского Долга, Франция будет освобождена, поскольку то касается Эльзас-Лотарингии, от всякого платежа, вытекающего из статьи 254.

2° Поскольку то касается Польши, то часть Долга, происхождение которой Репарационная комиссия отнесет к мерам, принятым Германским и Прусским Правительствами для германской колонизации Польши, будет исключена из распределения, которое должно быть сделано во исполнение статьи 254.

3° Поскольку TO касается всех уступленных территорий иных, чем Эльзас-Лотарингия, то часть Долга Германской Империи или Германских Государств, которую Репарационная комиссия сочтет соответствующею расходам, произведенным Германской Империей или Германскими Государствами в связи с имуществами и собственностью, указанными в статье 256, будет исключена из распределения, которое должно быть сделано во исполнение статьи 254.

Статья 256.

Державы, получающие уступленные германские территории, приобретут всякие имущества и всякую собственность, принадлежащие Герман[102]ской Империи или Германским Государствам и расположенные на этих территориях. Стоимость этих приобретений будет установлена репарационной Комиссией и уплачена приобретающим Государством Репарационной Комиссии с тем, чтобы быть занесенной на кредит Германского Правительства по счету сумм, должных по титулу репараций.

В смысле настоящей статьи, имущества и собственность Германской Империи и Германских Государств будут рассматриваться, как заключающие в себе всю собственность Короны, Империи, Германских Государств и частные имущества бывшего Германского Императора и иных лиц королевских домов.

В виду условий, на которых Эльзас-Лотарингия была уступлена Германии в 1871 году, Франция будет освобождена, поскольку то касается Эльзас-Лотарингии, от всякого платежа или занесения на кредит Германии за стоимость имуществ и собственности, принадлежащих Германской Империи или Германским Государствам, расположенных в Эльзас-Лотарингии и указанных в настоящей статье.

Бельгия будет равным образом освобождена от всякого платежа или занесения на кредит Германии за стоимость имуществ и собственности, принадлежащих Германской Империи или Германским Государствам и расположенных на территориях, приобретенных Бельгией в силу настоящего Договора.

Статья 257.

В отношении бывших германских территорий, включая колонии, протектораты и подвластные земли, управляемые мандатарием по статье 22 части I (Лига Наций) настоящего Договора, ни территория, ни Держава-Мандатарий, не будут нести никакой части в уплате Долга Германской Империи или Германских Государств.

Все имущества и собственность, принадлежащие Германской Империи или Германским Государствам, расположенные на этих территориях, будут переданы в то же время, как и территории, Державе-Мандатарию, в качестве таковой, и никакой платеж не будет произведен и никакая сумма не будет занесена на кредит этих Правительств в силу этой передачи.

В смысле настоящей статьи, имущества и собственность Германской Империи или Германских Государств будут рассматриваться, как заключающие в себе всю собственность Короны, Империи, Государств и частные имущества бывшего Германского Императора и иных лиц королевских домов.

Статья 258.

Германия отказывается от всякого представительства или участия, которые какие-либо договоры, конвенции или соглашения обеспечивали ей самой или ее гражданам в управлении или контроле комиссий, агентств и государственных банков и во всяких иных международных финансовых и экономических организациях по контролю или управлению, действующих в каком-либо из Союзных и Объединившихся Государств, в Австрии, в Венгрии, в Болгарии или в Турции или во владениях и подвластных землях названных выше государств, а также в бывшей Российской Империи.

Статья 259.

1° Германия обязуется передать в месячный срок, считая со вступления в силу настоящего Договора, таким властям, которые могли бы быть указаны Главными Союзными и Объединившимися Державами, сумму золотом, которая должна была быть внесена в Рейхсбанк на имя Административного [103]Совета Оттоманского Публичного Долга, как гарантия первого выпуска кредитных билетов Турецкого Правительства.

2° Германия признает свое обязательство производить ежегодно, в течение двенадцатилетнего периода, платежи золотом, которые условлены по бонам Германского Казначейства, внесенным им в разное время на имя Административного Совета Оттоманского Публичного Долга, как гарантия второго выпуска кредитных билетов Турецкого Правительства и последующих выпусков.

3° Германия обязуется передать в месячный срок, считая со вступления в силу настоящего Договора, таким властям, которые могли бы быть указаны Главными Союзными и Объединившимися Державами, золотой фонд, образованный в Рейхсбанке или в ином месте, как эквивалент остатка золотого аванса, предоставленного 5 мая 1915 года Административным Советом Оттоманского Публичного Долга Императорскому Оттоманскому Правительству.

4° Германия обязуется передать Главным Союзным и объединившимся Державам права, которые она может иметь на сумму золотом и серебром, переданную ею Турецкому Министерству Финансов в ноябре 1918 года, как аванс по срочному платежу в мае 1919 года, в уплату турецкого внутреннего займа.

5° Германия обязуется передать в месячный срок, считая со вступления в силу настоящего Договора, Главным Союзным и Объединившимся Державам всякие суммы золотом, переданные Германии или ее гражданам в качестве залога или дополнительного обеспечения по случаю займов, данных Германией или ее гражданами Австро-Венгерскому Правительству.

6° Германия подтверждает свой отказ, предусмотренный статьей XV Перемирия от 11 ноября 1918 года, от пользования всеми условиями, включенными в Бухарестский и Брест-Литовский Договоры и дополнительные договоры, без того, чтобы был нанесен ущерб статье 292 Части Х (Экономические Положения) настоящего Договора.

Она обязуется передать по принадлежности либо Румынии, либо Главным Союзным и Объединившимся Державам всякие денежные документы, деньги, ценности и векселя или товары, которые она получила во исполнение названных выше Договоров.

7° Все какие-либо наличные суммы и денежные документы, ценности и товары, которые должны быть сданы, уплачены или переданы в силу условий настоящей статьи, будут употреблены Главными Союзными или Объединившимися Державами сообразно порядку, который должен быть определен впоследствии названными Державами.

Статья 260.

Не затрагивая отказа Германии в силу настоящего Договора от прав, принадлежащих ей или принадлежащих ее гражданам, Репарационная Комиссия будет иметь право в годичный срок, считая со вступления в силу настоящего Договора, потребовать, чтобы Германия приобрела всякие права или интересы германских граждан во всяких общеполезных предприятиях или во всяких концессиях в России, в Китае, в Австрии, в Венгрии, в Болгарии, в Турции, во владениях и подвластных землях этих государств или на территории, которая, принадлежав Германии или ее союзникам, должна быть уступлена или взята в управление мандатарием в силу настоящего Договора; Германское Правительство, с другой стороны, должно будет в шестимесячный срок, считая со дня предъявления требо[104]вания, передать репарационной Комиссии совокупность этих прав и интересов и всех прав и интересов, которыми Германия может сама обладать.

Германия будет нести обязанность вознаградить своих граждан, лишенных таким образом имущества, и Репарационная комиссия занесет на кредит Германии по счету сумм, должных по титулу репараций, суммы, соответствующие стоимости переданных прав и интересов, как она будет установлена Репарационной Комиссией. Германское Правительство в шестимесячный срок со дня вступления в силу настоящего Договора должно будет сообщить Репарационной Комиссии список всех относящихся к сему прав и интересов, как приобретенных, так и ожидаемых или еще не реализованных, и откажется в пользу Союзных и Объединившихся Держав, от своего имени и от имени своих граждан, от всяких указанных выше прав и интересов, которые не были бы упомяну ты в названном выше списке.

Статья 261.

Германия обязуется передать Союзным и Объединившимся Державам все свои требования к Австрии, Венгрии, Болгарии и Турции и, в особенности, те, которые проистекают или проистекут для нее из выполнения обязательств, принятых ею по отношению к этим Державам в течение войны.

Статья 262.

Всякое обязательство Германии платить наличными, во исполнение настоящего Договора и выраженное в золотых марках, будет подлежать оплате, по выбору кредиторов, в фунтах стерлингов, уплачиваемых в Лондоне, золотых долларах Соединенных Штатов, уплачиваемых в Нью-Йорке, золотых франках, уплачиваемых в Париже, и золотых лирах, уплачиваемых в Риме.

В целях настоящей статьи в отношении упомянутых выше золотых монет будет условлено, что они должны будут иметь вес и натуру, законно установленные на 1-ое января 1914 года для каждой из них.

Статья 263.

Германия гарантирует Бразильскому Правительству выплату, с процентами в размере или в размерах, которые были условлены, всяких сумм, внесенных в банк Блейхредера в Берлине, вырученных от продажи кофе, принадлежащего Штату Сан-Паоло, в портах Гамбурга, Бремена, Антверпена и Триеста. В виду того, что Германия воспротивилась переводу своевременно названных сумм Штату Сан-Паоло, она гарантирует равным образом, что выплата будет произведена по курсу марки в день внесения денег.