Перейти к содержанию

История о Ное (Копиш; Михайлов)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Исторія о Ноѣ
авторъ Августъ Копишъ (1799—1853), пер. М. Л. Михайловъ (1829—1865)
Оригинал: нем. Historie von Noah («Als Noah aus dem Kasten war…»). — Перевод опубл.: 1862[1]. Источникъ: Стихотворенія М. Л. Михайлова. — Берлинъ: Georg Stilke, 1862. — С. 109—110..

Исторія о Ноѣ.


[109]

Какъ вылезъ Ной изъ сундука,
Явился Богъ ему, слегка
Понюхалъ жертву — и сказалъ;
„Тебя всегда я отличалъ
За смирный нравъ твой. Честь тебѣ!
Проси же милости себѣ!“

— Вотъ, Ной сказалъ: — моя бѣда…
Противна стала мнѣ вода
Съ тѣхъ самыхъ поръ, какъ въ ней гніютъ
10 И грѣшный скотъ, и грѣшный людъ, —
И мнѣ хотѣлось бы, Господь,
Инымъ питьемъ потѣшить плоть! —

Пошолъ Господь въ свой рай — и вотъ
Пукъ виноградныхъ лозъ несетъ…
15 И говоритъ: „Возьми, старикъ!
Смотри, за нимъ уходъ великъ.

[110]

Вотъ такъ и такъ.“ Все разсказалъ
И скрылся. Ной нашъ ликовалъ.

Онъ со́звалъ всѣхъ — дѣтей, жену…
20 Всѣ сбились въ кучку тутъ одну.
Къ работѣ! Садятъ по холмамъ —
И разсадили все, — а тамъ
И погребъ строятъ, жмутъ вино —
И въ бочки ро́злито оно.

25 Ной былъ мужъ кроткій и святой…
Сначала къ бочкѣ, тамъ къ другой…
И въ честь господню пилъ да пилъ —
И вѣчно здравъ и веселъ былъ.
Такъ по потопѣ, говорятъ,
30 Онъ жилъ лѣтъ триста пятьдесятъ.

Отсюда истина видна,
Что нѣтъ грѣха въ питьѣ вина.
Коль христіанинъ ты прямой,
Вина не смѣшивай съ водой:
35 Еще съ потопа въ ней гніютъ
И грѣшный скотъ, и грѣшный людъ.




Примѣчанія.

  1. Впервые — въ книгѣ Стихотворенія М. Л. Михайлова. — Берлинъ: Georg Stilke, 1862. — С. 109—110..


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.