Перейти к содержанию

Викитека:Форум: различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м →‎Официальная политика Фонда Викимедиа: редактирование сообщения
Строка 152: Строка 152:
*** [[Участник:Ratte|Ratte]], вы тут меня обвинили в том, что подставил бедных немцев. :-) Но это не так, у них, похоже, действительно нет этого правила в викицитатнике. То что не запрещено, то разрешено. В немецкой ВТ, «правильные» немцы так и не смогли объяснить причину, в ответ только одно '''NICHT'''. Возможно ваше предположение не лишено здравого смысла.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 23:22, 16 января 2022 (UTC)
*** [[Участник:Ratte|Ratte]], вы тут меня обвинили в том, что подставил бедных немцев. :-) Но это не так, у них, похоже, действительно нет этого правила в викицитатнике. То что не запрещено, то разрешено. В немецкой ВТ, «правильные» немцы так и не смогли объяснить причину, в ответ только одно '''NICHT'''. Возможно ваше предположение не лишено здравого смысла.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 23:22, 16 января 2022 (UTC)
Предлагаю к формулировке, предложенной коллегой Ratte, добавить поясняющую сноску со ссылкой на Условие использования WMF и на соотв. закон РФ. Формулировка получилась не ахти, поправьте если надо.<blockquote><dl><dt>Экстремистские материалы</dt></dl>В Викитеке не допускается размещение текстов, включенных в [[Федеральный список экстремистских материалов]]<ref>Согласно Условиям использования сайтов Фонда Викимедиа пользователи могут нести юридическую ответственность по законам страны своего местонахождения за размещение и использование контента на сайте:<br>
Предлагаю к формулировке, предложенной коллегой Ratte, добавить поясняющую сноску со ссылкой на Условие использования WMF и на соотв. закон РФ. Формулировка получилась не ахти, поправьте если надо.<blockquote><dl><dt>Экстремистские материалы</dt></dl>В Викитеке не допускается размещение текстов, включенных в [[Федеральный список экстремистских материалов]]<ref>Согласно Условиям использования сайтов Фонда Викимедиа пользователи могут нести юридическую ответственность по законам страны своего местонахождения за размещение и использование контента на сайте:<br>
«Please be aware that you are legally responsible for all of your contributions, edits, and re-use of Wikimedia content under the laws of the United States of America and other applicable laws (which may include the laws where you live or where you view or edit content)» ([[:foundation:Terms_of_Use#Overview]]).<br>
«Please be aware that you are legally responsible for all of your contributions, edits, and re-use of Wikimedia content under the laws of the United States of America and other applicable laws (which may include the laws where you live or where you view or edit content)» ([[:foundation:Terms of Use#Overview]]).<br>
«for your own protection and for that of other users, you may not engage in such activities on our sites. These activities include: <…> using the services in a manner that is inconsistent with applicable law» ([[:foundation:Terms_of_Use#4. Refraining from Certain Activities]]).<br>
«Certain activities, whether legal or illegal, may be harmful to other users. Therefore, for your own protection and for that of other users, you may not engage in such activities on our sites. These activities include: <…> using the services in a manner that is inconsistent with applicable law» ([[:foundation:Terms of Use#4. Refraining from Certain Activities]]).<br>
Российское законодательство запрещает размещение материалов данного списка статьёй [[Кодекс РФ об административных правонарушениях/Глава 20#Статья 20.29|КоАП 20.29. Производство и распространение экстремистских материалов]].</ref>.
Российское законодательство запрещает размещение материалов данного списка статьёй [[Кодекс РФ об административных правонарушениях/Глава 20#Статья 20.29|КоАП 20.29. Производство и распространение экстремистских материалов]].</ref>.



Версия от 06:55, 17 января 2022

Основной форум Форум по авторскому праву Администрирование К удалению Изменение прав
Это центральное место для обсуждений в Викитеке. Тут можно начать любую тему, связанную с Викитекой. Место для обсуждений вопросов, связанных с авторским правом. Смело направляйте на эту страницу всё, что связано с администрированием Викитеки. Форум обсуждения статей, вынесенных к удалению. Место для запросов о выдаче или снятии дополнительных прав различного спектра.
Архивы форума
↱
  • ВТ:Ф

Пожалуйста, называйте вашу тему и подписывайтесь с помощью ~~~~.

Защита страниц

Нельзя ли поставить часть проверенных-перепроверенных страниц на защиту от редактирования разных залетных вандалов-«дятлов»?--Wlbw68 (обсуждение) 09:50, 15 января 2022 (UTC)[ответить]

Проект БСЭ1, сводная таблица авторов статей

Все тома проекта я прошёл, отсортировал в таблицу по авторам. В таблице с учетом коллективного авторства более 11 тысяч записей. Прежде чем пополнить список статей по авторам, хочу посоветоваться о возможном разделении этой страницы по буквам. Есть какой-то механизм кроме разбиения на подстраницы?--Egor (обсуждение) 18:04, 11 января 2022 (UTC)[ответить]

Популярные страницы 2021

На тулфордже подвели итоги года: ссылка. Интересная тенденция - рост популярности христианских текстов. --Emaus (обсуждение) 10:51, 11 января 2022 (UTC)[ответить]

Оформление переводов

Согласно "Справке" в викитеке можно создавать свои переводы на тексты опубликованные в других языковых разделах. А как правильно этот перевод (сраницу/книгу) оформить в русском разделе?

KartaBY (обсуждение) 17:31, 10 января 2022 (UTC)[ответить]

Для ранее не публиковавшихся переводов можно, наверное, и так (все равно нет печатного источника, соответствия к-рому можно было бы требовать). Пример двуязычного оформления: Псковская судная грамота. У немцев есть похожие тексты. Ratte (обсуждение)
Вот как у немцев - то что надо. Есть готовые шаблоны такого офрмления? KartaBY (обсуждение) 13:55, 11 января 2022 (UTC)[ответить]
Таблицы-то? Можно посмотреть, как используются шаблоны {{tr}} и {{td}} («Ссылки сюда» в левом меню). Пример оформления. Ну или просто у немцев разметку позаимствовать. См. также w:Википедия:Таблицы и mw:Help:Tables. Ratte (обсуждение) 16:49, 11 января 2022 (UTC)[ответить]
Не очень то это подходит. Текст оригинала в другой викитеке. Перевод оформляется в русской викитеке. Их нужно грамотно синхронизировать без дурной работы по переносу оригинального текста. KartaBY (обсуждение) 17:30, 11 января 2022 (UTC)[ответить]
Это, видимо, надо разбираться с MediaWiki:InterWikiTransclusion.js (включение текста из другой интервики), да еще вместе с включением именованных разделов. Для такой задачи шаблонов тут нет. Если только кто-то из знающих отзовется и с нуля напишет. Ссылка на оригинал в другой викитеке есть? Ratte (обсуждение) 18:07, 11 января 2022 (UTC)[ответить]
Текста, который бы я хотел перевести, сейчас нет. Но у меня есть переводы которые я делаю для себя, мог бы и поделится с обществом.
А вот инструментарий под это дело не плохо бы и разработать. KartaBY (обсуждение) 12:30, 12 января 2022 (UTC)[ответить]

Коллеги, нужна помощь в идентификации субьекта. Император Дао-чуан - это Даогуан, но никакого его внука Туана найти не могу. Спасибо! Henry Merrivale (обсуждение) 10:06, 9 января 2022 (UTC).[ответить]

Доработка Модуль:Copyright - названия категорий и обработка "точки перехода" в ОД

Для бота: 21:40, 8 января 2022 (UTC)

Дополнение в правило ВТ:ЧСВ про список экстремистских материалов

Коллега Ratte предложил ввести в правило ВТ:ЧСВ#Что нельзя включать пункт, аналогичный немецкому de:Wikisource:Urheberrecht#Indizierte und verbotene Schriften. Где не разрешена публикация текстов запрещённых УК Германии и категории 18+. (В Германии есть список, правда на сам список я ссылки не нашёл, примерно аналогичный российскому Федеральный список экстремистских материалов.) Закон РФ запрещает публикацию материалов из российского списка (КоАП 20.29. Производство и распространение экстремистских материалов).

Риски:
Блокировка Викитеки в РФ автоматически блокирует Викитеки на всех других языках и все другие проекты WMF, включая Википедию, поскольку они расположены на одном IP. Конечно, в реальности блокировать вряд ли будут, поскольку это колоссальный социальный резонанс, вероятней представители WMF удалят спорный текст, но тяжба с обсуждением этого никому не нужна. Кроме того, не исключены персональные административные или уголовные санкции к участникам, опубликовавшим и одобрившим данные тексты.

Можно вспомнить прецедент: обсуждение выкладывания «Протоколов сионских мудрецов». В официальном пресс-релизе НП «Викимедиа РУ» защита этой публикации строилась на том, что запрос РКН юридически некорректен, но Фонд не сказал, что игнорирует список экстремистских материалов РФ.

По теме: w:Федеральный список экстремистских материалов

Предлагаю:

  • Добавить в правило раздел, похожий на немецкий, запрещающий публиковать тексты из списка экстремистских материалов или нарушающих УК РФ (нам не нужны публикации инструкций изготовления бомб и т. д.).
  • Возможны некоторые конфликты когда какой-то текст не запрещён в РФ, но запрещён в русскоязычных странах, например на Украине. Но поскольку язык руВТ — русский и основная аудитория и авторы имеют гражданство РФ, наверно приоритет стоит отдавать законам РФ.
  • Для исторических текстов допускать нарушения современного УК РФ если текст не в списке экстремистских материалов. Я имею ввиду призывы Ленина и большевиков к захвату почтампов и вокзалов, какие-то военные тексты как спускать под откос поезда, исторические литературные памятники исторических событий и т. п.
  • Вопрос соблюдения УК РФ довольно скользкий. Например, что угодно в современности могут посчитать за «государственную измену», но будет нонсенсом относить это к историческим текстам 10—200 летней давности. А вот статья 282 УК может где-нибудь сыграть, наверное, так в советских словарях, включая Словарь Даля было исключено слово «жид». Или может упоминание УК РФ вообще не включать?
  • Не включать в раздел никаких упоминаний про «чувства верующих» и 18+. Поскольку сколько людей, столько и мнений. Например, в исламских странах узаконены антисемитизм и педофильские браки с 8 лет, за атеистическую литературу грозит смертная казнь (смертные казни исполняются каждую неделю на площади столицы страны). Да и в нескольких субъектах РФ брак с 14 лет.

Вариант формулировки:

Произведения, нарушающие закон

Не допускается публикация текстов включённых в Федеральный список экстремистских материалов РФ. А также произведений, которые могут нарушать УК РФ.

--Vladis13 (обсуждение) 20:11, 6 января 2022 (UTC)[ответить]

  • Предлагаю проще заголовок и формулировку: «Экстремистские материалы. В Викитеке не допускается размещение текстов, включенных в Федеральный список экстремистских материалов.». Все. (У нас тексты не публикуются, а размещаются, и ВТ:ЧСВ в основном использует терминологию «размещаемые материалы», «размещать», «размещаться»). УК, инструкции по изготовлению бомб и прочее не трогаем. Завязнем в дискуссии. Появятся такие тексты — тогда и будем думать, что делать. Сейчас главное обезопасить проект от текстов вроде Майн Кампф и др., как это сделали немцы в de.wikisource. PS. Сразу сообщаю для возмущенных борцов за свободу: соблюдение законов страны, на которую приходится основная целевая аудитория проекта Фонда — обычная практика. В частности, в РуВП и РуВТ соблюдаются нормы ГК РФ об авторском праве. После попадания в реестр РКН статьи Чарас ее существенно переписали. У нас нет возможности как-то редактировать нарушающие закон добавляемые тексты, чтобы они закон не нарушали. Остается последовать примеру участников из немецкого раздела. Ratte (обсуждение) 20:33, 6 января 2022 (UTC)[ответить]
    • А что разве немцы это эталон? «Майн кампф», как считает правительство ФРГ, угроза возрождения нацизма. В США и в Великобритании думают по-другому, там нет этого запрета и книгу свободно печатают. В России, на Украине, в Белоруссии, Казахстане этот запрет абсолютно не актуален. Я уже n-раз повторю, у Гитлера в "Майн Кампф" славяне это низшая раса по сравнению с германцами. Федеральный список экстремистских материалов меняется на глазах, а в один прекрасный миг и вовсе может исчезнуть. Подобные запреты сделают проект несвободным, ограничат доступ к информации и дадут прямой путь для манипуляций и спекуляций. Одной из таких манипуляций и является создание русского фашизма. Люди Гитлера не читали и вообразили, что Гитлер писал только против евреев, негров и цыган, а про славян ничего плохого не писал. Дальше создают отделы русского фашизма или как власовцы и бандеровцы воюют против СССР. --Wlbw68 (обсуждение) 21:13, 6 января 2022 (UTC)[ответить]
      • Да я как бы и не возражаю против распространения Майн Кампф. Берите и распространяйте, ни слова «против» не скажу. Я только против того, чтобы это делалось на этом сайте. Можете открыть свой сайт и там этим заниматься. Ну или печатные экземпляры на улице раздавать, мне все равно. А если серьезно, речь идет о соблюдении национальных правовых норм (в данном случае 114-ФЗ). Как обычно в проектах Фонда и делается. И нормы ГК РФ об отсчитывании АП с даты реабилитации тоже делают проект «несвободным» и ограничивают доступ к информации. Тем не менее они соблюдаются. Если вас что-то не устраивает — меняйте законодательство, а не используйте проект для нарушения законов. Ratte (обсуждение) 21:36, 6 января 2022 (UTC)[ответить]
        • Я не очень понял вас, вы против содержания книги или против любого русского перевода? В решении районного уфимского судьи указан конкретный сайт и конкретный перевод Радека. Найти текст, выложенный на этом сайте, сверить его с оригиналом и выяснить действительно ли это настоящий перевод книги или текст от ветра в голове мы не можем, сайт удален. Ко всему прочему Радек книгу Гитлера никогда не переводил. Но из решения суда мы можем сделать выводы. Цитата из решения судьи А. С. Шакирова: „Книга отражает идеи, последствиями которых стала Вторая мировая война. Заметно виден антисемитизм автора. Например, утверждается, что международный язык эсперанто является частью еврейского заговора.” Очень интересно, в книге Гитлера нет ни слова об эсперанто. Дальше цитата из решения судьи: „Также из книги можно узнать подробности детства Гитлера и то, как сформировались его антисемитские и милитаристские взгляды. «Моя борьба» чётко выражает расистское мировоззрение, разделяющее людей по происхождению. Гитлер утверждал, что арийская раса со светлыми волосами и голубыми глазами стоит на вершине человеческого развития. Евреи, негры и цыгане относились к «низшим расам».“ В книге нет ни слова про светлые волосы, ни про голубые глаза, нет и про цыган. Что за книгу читал судья и что он вообще цитирует? ― Неизвестно, но явно не текст книги Гитлера. Получается судьи Шакиров, нашел на каком-то сайте, непонятный текст, а не перевод книги „Моя борьба“, не сверив его с оригиналом, запретил конкретный текст, не имеющий отношения к книге Гитлера.--Wlbw68 (обсуждение) 05:21, 7 января 2022 (UTC)[ответить]
          • Я не против ни книги, ни перевода. Но есть решение суда, оно вступило в силу, а следовательно, подлежит исполнению. В кассации не обжаловалось. Неисполнение вступившего в силу решения суда является уголовным преступлением (ст. 315 УК). Пока же я вижу, что вы занимаетесь призывами к неисполнению национальных судебных решений и нарушению национального законодательства. Как я указал выше, по принятой практике проекты Фонда соблюдают законы страны, на которую приходится основной трафик (об АП и проч.). Данный аргумент вами не опровергнут. Ratte (обсуждение) 05:58, 7 января 2022 (UTC)[ответить]
            • Я не к чему не призывал, Ratte, не нужно приписывать мне того чего я не делал. В данном случае я лишь публично исследовал судебное решение, на что наложен запрет. Это запрещено делать? — Нет. Может быть у вас есть возражения по поводу моего предыдущего комментария? — С удовольствием прочту их, но пока книгу вы не читали. Ранее я писал, что перевод текста выкладывать не собираюсь, он не в ОД. Считаю, что этого вполне достаточно для всех участников; поэтому правило ваше, направленное против конкретного сочинения, считаю лишним, вредным и не нужным. --Wlbw68 (обсуждение) 06:52, 7 января 2022 (UTC)[ответить]
          • > Найти текст, выложенный на этом сайте, сверить его с оригиналом и выяснить действительно ли это настоящий перевод книги или текст от ветра в голове мы не можем, сайт удален.
            Там указана ссылка непосредственно на этот русский перевод. Vladis13 (обсуждение) 21:38, 8 января 2022 (UTC)[ответить]
          • > Что за книгу читал судья и что он вообще цитирует?
            Судья не цитирует книгу, ознакомьтесь с текстом по вашей ссылке. Там где про «эсперанто» и «русых голубоглазых» ссылка на Википедию w:Моя борьба, не понятно зачем и кто её всунул в решение. Судья не обязан ничего читать и тем более не может ничего цитировать. Он выносит решение на основе позиций прокурора, адвоката и экспертов. Vladis13 (обсуждение) 22:40, 9 января 2022 (UTC)[ответить]
  • На Обсуждение:Адольф Гитлер мы обсуждали с цитатами, что утверждать будто автор в данной книге называл называл неких славян 20 века «низшей расой» некорректно, мягко говоря. В то время как вы некоторые современные националистические группы людей, считающих себя «славянами», называли «дебилами». ; -)
    Большая просьба не тащить сюда обсуждение тезисов этого автора и прочее из НСДАП. Иначе придётся закрыть ветку по Викитека:НЕТРИБУНА, чтобы не провоцировать нарушений по 282 и 354.1 УК РФ. Vladis13 (обсуждение) 23:40, 6 января 2022 (UTC)
  • Как я понимаю, вы ни с чем не знакомы из Федерального списка экстремистских материалов, кроме беглого просмотра одной позиции «Майн кампф». Не знаете, какие мерзкие материалы там перечислены. Иначе бы вы не пропагандировали игнорировать этот список. Vladis13 (обсуждение) 23:45, 6 января 2022 (UTC)[ответить]
    • Я не знаком с содержанием каждого конкретного материала. Для того чтобы иметь мнение о чем-либо нужно ознакомиться с содержанием. В противном случае получится афоризм: «Я Пастернака не читал, но осуждаю».--Wlbw68 (обсуждение) 05:22, 7 января 2022 (UTC)[ответить]
    • Поскольку участник Wlbw68 занимается стандартным деструктивным НЕСЛЫШУ (повторение одних и тех же аргументов до бесконечности с одновременным тотальным игнором аргументации оппонентов), во избежание забалтывания обсуждения я бы предложил воздержаться от попыток его переубедить — все равно в этом нет никакого смысла. В ВП данная учетка обессрочена за деструктив и нарушение режима поиска консенсуса. Ratte (обсуждение) 05:58, 7 января 2022 (UTC)[ответить]
      • Говорить о человеке в третьем лице в его присутствии конструктивным не является. Моя бессрочная блокировка в ВП не секрет полишинеля, о ней все активные участники здесь прекрасно знают, я сам неоднократно об этом писал здесь. Если вы хотели меня таким образом поставить на место, то не совсем корректный приём. Вы только забыли упомянуть, что админ, выписавший мне 12 последних блокировок и бессрочку, не только лишен админства, но и обессрочен во всем проекте. Жаль, что лично с вами у нас не сложились отношения.--Wlbw68 (обсуждение) 07:05, 7 января 2022 (UTC)[ответить]
        • У нас ещё тяжбы обсуждений не начались… ещё ни на кого не написали донос, не потащили за решётку на 15 суток и не заставили продать собственную квартиру в уплату штрафов… А в обсуждении уже жёсткие разногласия. Об этом и речь, что ВТ:НЕТРИБУНА, обсуждение всякого экстремизма, политоты и прочего провоцирует и разжигает рознь между людьми. На практически любом форуме подобное запрещено в правилах. Vladis13 (обсуждение) 21:46, 8 января 2022 (UTC)[ответить]
      • Как должны работать подобные запреты. Если какая-либо книга запрещена в России, но находится в ОД, то ее можно разместить в ВТ, а на странице должно стоять защитное устройство для пользователей РФ, где ее не смогут увидеть жители России с формулировкой: «это сочинение запрещено для просмотра на территории РФ». Запрещать всем остальным людям читать эту книгу, означает: распространять законы РФ на весь мир. Это юридически неверно и безграмотно. Это же самое должно быть и в немецкой ВТ. Человек, находящийся в США или в России, свободно сможет прочитать книгу на языке оригинала, а человек в Германии это сделать не сможет.--Wlbw68 (обсуждение) 18:53, 7 января 2022 (UTC)[ответить]
      • P. s. Сам я явлюсь убежденным противником подобных запретов.--Wlbw68 (обсуждение) 18:53, 7 января 2022 (UTC)[ответить]
  • Коллеги, вы тут ступаете на скользкий путь, как мне кажется. Я бы считал правильным именно что игнорировать всю эту катавасию. Ограничившись, возможно, предупреждающими шаблонами. Если американский Фонд решит что-то выборочно фильтровать для читателей на основании локальных запретов каких-либо юрисдикций, он сам проявит инициативу и всех оповестит. Там и без России много чудесного в этой области придумано. Kaganer (обсуждение) 00:09, 9 января 2022 (UTC)[ответить]
    • Kaganer, да это очень мутная тема. На Украине «Моя борьба» на русском одно время была под запретом, но в настоящее время все запреты сняты и она в свободной продаже. И по-моему, эта книга там находится в ОД. Переводчик Зиновьев родился в Елисаветграде, на Украине. Если я не ошибаюсь, то АП отсчитывается на Украине не от года реабилитации, а от года смерти автора. Если последнее утверждение верно, то 1936+70=2006. Если в Германии книга в ОД с 2016 года, то и на Украине она в ОД. Она была напечатана в Харькове в 2003 году. Германия никаких претензий по поводу АП Украине не предъявила. А сейчас предъявить не сможет. Типа вы, ребята, должны печатать книгу с критическими комментариями. Повторю, что все эти государственные запреты, а вернее запреты местных царьков, на какие-либо сочинения абсолютно бессмысленны и вносят полную неразбериху в ВТ. Поэтому я категорически против подобных запретов. Борьба против расизма это просвещение, а не запреты. Мы живем в 21 веке в эпоху информационной революции, благодаря интернету людям стали доступны практически все книги от библиотек и изданий. Идея побеждается идей, а не запретами. Введение запретов вернет нас в мрачное прошлое к Индексу запрещённых книг или к Сожжению книг. Самое интересное, что те, кто вводит запреты на книги, как я показал выше, книг то и не читали.--Wlbw68 (обсуждение) 05:33, 9 января 2022 (UTC)[ответить]
    • Никакого скользкого пути тут нет. Согласно преамбуле ВТ:АП материалы, размещённые в Викитеке, должны свободно распространяться как по законам США, потому что проекты «Фонда Викимедиа» регулируются законами штата Калифорния, так и по законам РФ. Хотя это положение размещено в правиле по авторским правам, само оно сформулировано так, что материалы должны вообще соответствовать национальному закону (экстрем. материалы не могут свободно распространяться по законам РФ). Т. о., здесь имеется долговременный консенсус по данному вопросу (никаких возражений данный пункт не вызывает с момента внесения его бюрократом ВТ в 2009 году). Отдельные языковые проекты вправе соблюдать локальные запреты (как и локальные АП), разрешения американцев для этого не нужно. В частности, вполне демократичные немцы, как указано выше, запретили у себя в de.wikisource выкладывание материалов, незаконных по немецкому праву, и никаких возражений ни у кого это не вызвало. Ratte (обсуждение) 08:05, 9 января 2022 (UTC)[ответить]
      То, что речь идет о свободном распространении с точки зрения именно авторских прав, а вовсе не каких-то ещё положений нац. законодательства каких-то стран - это всегда было принципиальной позицией. Я не утверждаю, что нельзя сделать так, как сделали немцы - можно, конечно. Но я сильно сомневаюсь в том, что нужно. В любом случае, это не следует одно из другого. Kaganer (обсуждение) 13:26, 9 января 2022 (UTC)[ответить]
        • Немцы совсем не демократичные, никакого голосования по этому вопросу не было. А вот возражения как раз были после введения этого правила, можно посмотреть на СО. Здесь произошло следующее: админы немецкой ВТ и люди, работающие на немецкое правительство, в приказном порядке ввели это правило. --Wlbw68 (обсуждение) 13:59, 9 января 2022 (UTC)[ответить]
  • Спасибо, что признали, что так можно сделать. Поясню свою позицию. Дело в том, что мне (как, по всей видимости, и немцам) не хочется рисковать спокойной работой на этом сайте из-за какого-то Гитлера, которого в любой момент кто угодно может сюда выложить (достаточно одну главу с немецкого перевести). На сионских мудрецов или чарас еще закроют глаза, но на жупел вроде Гитлера, даже обвешанного предупреждающими плашками и комментариями, глаза закрывать не будут — блок будет без сомнений и обсуждений. Если коллеги хотят тоже спокойно работать, достаточно последовать примеру немцев. В противном случае остается ждать блока. (Зато с Гитлером будете). Решайте. Ratte (обсуждение) 15:32, 9 января 2022 (UTC)[ответить]
    "Можно" - это значит, что локальное сообщество может принять подобное решение, и Фонд, скорее всего, не станет возражать. Но запуская этот процесс, нужно учитывать, что русская Викитека ориентирована далеко не только на граждан РФ. И, в общем, может быть даже больше востребована именно русскоязычной диаспорой, а также славистами из других стран. Это касается и участников, и читателей. Любой из них может устроить скандал на тему того, что законы РФ к нему не относятся и не должны ущемлять его прав. И это всё помотает нервы и силы многих и многих. Не думаю, что это случится именно из-за сочинений господина Г. и его сподвижников, но мы же все понимаем, что в пресловутый "федеральный список экстремистских материалов" в любой момент может попасть что угодно. В основном там, конечно, всякий шлак, даже в теории имеющий мало шансов на попадание в Викитеку (как миинимум, из-за сроков копирайта). Но если посмотреть именнно библиотечные единицы хранения, то там есть, к примеру
  • 510. Книга «Чему на самом деле учит Библия?» Изд.Watch tower Bible and Tract Society of New York, Inc. Brooklyn, New York, U.S.A. 2005 (решение Ростовского областного суда от 11.09.2009 и определение Судебной коллегии по гражданским делам Верховного Суда Российской Федерации от 08.12.2009).
  • 518. Книга «Моя книга библейских рассказов» изд.Watch tower Bible and Tract Soviety of Pennsylvania, 1993 (решение Ростовского областного суда от 11.09.2009 и определение Судебной коллегии по гражданским делам Верховного Суда Российской Федерации от 08.12.2009).
  • 1303. Книга Ибн Хишама «Жизнеописание Пророка Мухаммада», на 652 страницах, 2003 года издания, перевод с арабского Гайнуллина Н.А., издательский дом «УММА» (решение Ленинского районного суда города Оренбурга от 21.03.2012).
  • 2638. Диссертация на соискание ученой степени кандидата политических наук Мантаева А.А. под заголовком «Основы вероучения Ханафитов» (решение Теучежского районного суда Республики Адыгея от 19.12.2014).
  • 4661. Печатная продукция Авторханов А. Империя Кремля. Советский тип колониализма. – Вильнюс, 1990 – 240 С. (решение Мещанского районного суда г. Москвы от 24.09.2015).
И это я ещё сам не смотрел, положился на библиотекарей. Может там уже и Блаватскую какую-нибудь запретили, и что-нибудь подревнее. Критериев-то нет. Kaganer (обсуждение) 00:44, 10 января 2022 (UTC)[ответить]
  • Это ящик пандоры. Сегодня что-то запретят в РФ, завтра в Белоруссии, послезавтра в Казахстане, или могут запретить какой-то русский текст где угодно, например, на Украине. И такой процесс может быть бесконечным.--Wlbw68 (обсуждение) 02:57, 10 января 2022 (UTC)[ответить]
  • Государственная публичная историческая библиотека: Инструкция по работе с документами, включенными в «Федеральный список экстремистских материалов» (ФСЭМ):

    4.2. Выдача читателям документов, включенных в ФСЭМ, осуществляется в исключительных случаях: для проведения сравнительной экспертизы документов на наличие экстремистской информации во вновь выявленных материалах, проведения научно-исследовательской работы и подготовки анти экстремистских пропагандистских акций.
    4.3. Основанием для допуска читателя к указанным документам является письмо-отношение от официальной организации на имя Директора библиотеки. В письме должна быть указана цель использования данных материалов (Приложение № 2). На основании письма дирекцией библиотеки осуществляется допуск указанного в письме лица к работе с документом.
    4.4. Читатель, получивший допуск к работе с изданиями, включенными в ФСЭМ, подписывает заявление, в котором указывает, что предупрежден о том, что издание внесено в ФСЭМ, не подлежит распространению (в том числе копированию, фотографированию и переводу на электронные носители) в соответствии с Законом и принимает на себя ответственность за исполнение положений указанного Закона и ст. 20.29 Кодекса об административных правонарушениях (Приложение № 3).
    4.5. В целях исключения массового распространения изданий, включенных в ФСЭМ, указанные документы выдаются только в читальном зале, в специально отведенных местах. По окончании рабочего дня документ возвращается на место постоянного хранения.

    5. ВЫЯВЛЕНИЕ ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСОВ И ОГРАНИЧЕНИЕ ДОСТУПА С КОМПЬЮТЕРОВ БИБЛИОТЕКИ
    5.1. В целях исключения возможности массового распространения материалов, включенных в ФСЭМ, осуществляется блокировка доступа с компьютеров библиотеки к Интернет-ресурсам, включенным в ФСЭМ.
    5.2. По результатам работы составляется Акт о блокировке Интернет-ресурсов, включенных в ФСЭМ (Приложение № 4).

    Vladis13 (обсуждение) 01:34, 10 января 2022 (UTC)[ответить]
  • > В основном там, конечно, всякий шлак, даже в теории имеющий мало шансов на попадание в Викитеку (как миинимум, из-за сроков копирайта).
    Экстремисткие авторы обычно заинтересованы в максимальном распространении своих материалов, поэтому могут вешать уведомление о свободной лицензии.
    Правило ВТ:САМИЗДАТ может обходится, поскольку распространители материалов могут печатать их в своих или абузоустойчивых типографиях, или могут публиковать переводы иностранных материалов как собственные (обход через исключение ВТ:ЧСВ#Переводы).
    В настоящее время в Викитеке нет правил запрещающих публиковать подобные материалы. Vladis13 (обсуждение) 01:48, 10 января 2022 (UTC)[ответить]
  • > И, в общем, может быть даже больше востребована именно русскоязычной диаспорой, а также славистами из других стран. … Любой из них может устроить скандал на тему того, что законы РФ к нему не относятся и не должны ущемлять его прав.
    Основная русскоязычная диаспора в США проживает в русскоязычном еврейском районе Брайтон-Бич Нью-Йорка, вместе с русскоязычными эмигрантами из других стран. Работают или на евреев, или других иностранцев, в этой стране эмигрантов. Экстремизм там жёстко пресекается. А начитываться нацизмом абсолютно нелепо в стране эмигрантов, работая на евреев и негров, конкурируя за самую дешёвую работу с латиносами и индусами.
    Кто ещё из эмигрантов может читать русскоязычные экстремистские тексты? Кто-то проживающий в Турции и принявший ислам? Чтобы потом легче было внедрятся и устраивать взрывы в метро в России? Или на Кавказе и в Средней Азии, чтобы нагрузится идеями экстремизма и нарваться на соответствующую реакцию иностранной среде?
    Я не представляю таковых русскоязычных читателей. Как раз для их защиты лучше бы исключить такое из доступных материалов.
    У эмигрантов острая насущная проблема — это устраивать добрососедские отношения с туземцами, учить их язык (это только в Брайтон-Бич можно жить не зная английского). Чтение экстремистcкой русскоязычной литературы, архаичной, вроде литературы деятелей НСДАП, или пропаганды современных экстремистских группировок никак не согласуется с укладом эмигрантской жизни.
    И такая литература не является «свободной» по законадательству, поэтому не соответствует предназначению Викитеки. Vladis13 (обсуждение) 20:05, 11 января 2022 (UTC)[ответить]
  • Экстремизм там жёстко пресекается. Vladis13, вы это серьезно? Где можно увидеть список запрещенных экстремистских материалов в США? :-) А почему тогда Mein Kampf не запретили? — Не заметили.... Кого там 60 лет назад обвиняли в экстремизме? — Ах да, Мартина Лютера Кинга. Он такой-сякой выступил против расизма. В Израиле достаточно много русскоязычных читателей. И о ужас, там то же нет запрета на Mein Kampf. Весело с вами. --Wlbw68 (обсуждение) 22:04, 11 января 2022 (UTC)[ответить]
  • Экстремизм в РФ и США это разные вещи. В РФ одним из противодействий экстремизму является составление списка экстремистских материалов, со всеми вытекающими последствиями. Сам список экстремистских материалов является существенным ограничением свободы слова и составляется совершенно произвольно; в него власть может включать всё что угодно до бесконечности (например, критику власти); и наоборот не включать по своему желанию, например, тот же Ветхий Завет с прямым религиозным предписанием к убийству гомосексуалистов, прелюбодеев, колдунов. В США нет никакого списка экстремистских материалов и вообще нет запретов на книги, фильмы, песни, листовки. В этом существенное отличие. Если в РФ борьба с экстремизмом это запрет на материалы, то в США такой борьбы с запретами не существует. --Wlbw68 (обсуждение) 10:19, 12 января 2022 (UTC)[ответить]
    • Викитека:НЕТРИБУНА. Я написал «Экстремизм там [в США] жёстко пресекается.» Вы в ответ написали страницу про несуществующий список в США, про который я не говорил, и выступление про сравнение стран, не относящее к теме. Я тоже прихожу к выводу, что вы сознательно забалтываете тему. Vladis13 (обсуждение) 12:02, 12 января 2022 (UTC)[ответить]
      • В законодательстве США есть понятие экстремизм? Что к нему относится? — Я поискал, но ничего подобного не нашел. Если вы утверждаете, что «Экстремизм там [в США] жёстко пресекается», то вы наверное сможете привести соответствующие законы? Если всё же такого понятия в юриспруденции в США не существует, то тогда экстремизм это вне юридического поля. Пока я ничего не утверждаю на 100%, но у меня сложилось впечатление, что экстремизм в США это идеологическое клише, не более. Если я не прав, то поправьте меня. --Wlbw68 (обсуждение) 22:45, 12 января 2022 (UTC)[ответить]
      • Вас в Гугле заблокировали? Запрос "экстремизм в США", вики. Ссылок не даю, ибо это оффтопик. --Vladis13 (обсуждение) 05:06, 13 января 2022 (UTC)[ответить]
        • По вашей ссылке на ВП: „ в США высказывание экстремистских взглядов защищено первой поправкой к конституции...Термин «экстремизм» не является широко распространённым в юридической практике“. Ссылка на указанный источник не открывается. Замечательно, получается «экстремизм» вне юридического поля в США. Поэтому говорить о том, что «Экстремизм там [в США] жёстко пресекается» ошибочно. Согласны?--Wlbw68 (обсуждение) 06:57, 13 января 2022 (UTC)[ответить]
    • Ваша пропаганда реабилитации Mein Kampf в каждом сообщении надоела. Никто русский в Израиле не будет читать эту отраву, да ещё подробно. А бегло посмотреть «по диагонали» и через гуглопереводчик смогут. Vladis13 (обсуждение) 05:54, 12 января 2022 (UTC)[ответить]
    • Это же самое я должен сказать по отношению к вам по поводу Протоколов? И устроим ругань? Может не нужно выдвигать подобные обвинения? Вместо этого, думаю, лучше спокойно и терпеливо прочитать аргументы друг друга. В Израиле живут разные люди, кто-то поступит как вы написали, а кто-то захочет полностью внимательно прочитать. Все люди разные и пусть каждый сам пользуется свободным выбором и сам решает как он сам хочет. Зачем ущемлять права людей, заставлять не граждан России выполнять российские законы и диктовать людям как они должны поступать? --Wlbw68 (обсуждение) 10:19, 12 января 2022 (UTC)[ответить]
      • #202201091532_Ratte. Vladis13 (обсуждение) 12:05, 12 января 2022 (UTC)[ответить]
      • Про Израиль — дилетантский абсурд.
        1) В Израиле Mein Kampf запрещён, в 1990х был выпущен перевод ряда глав ограниченным тиражом для научного использования, вызвал общественный протест, не переиздавался. w:he:מיין קאמפף#מיין קאמפף בישראל, дебаты в Кнессете, [2].
        2) В Израиле надо работать 10-12 часов. Работники без разговорного иврита никому не нужны, бомжуют. Эмигрантам проще служить в тамошней армии. Страна на постоянном военном положении. Все города Израиля, кроме одного, закрываются по субботам целиком и полностью. Страна малоэтажная, все друг друга знают. Вы где и когда собираетесь там читать экстремистскую литературу, вместо сна или по шаббатам, спрятавшись за закрытыми дверями? За чтение исламских или антисемитских экстремистских текстов быстро окажетесь в «Шабаке», который критикуют за применение пыток на допросах.
        3) Еврейский Бруклин (США, свободная страна). Показательный рассказ про контроль экстремизма в еврейских кварталах: 1 минута, 5 минут. Vladis13 (обсуждение) 06:04, 13 января 2022 (UTC)[ответить]
        • В Израиле отключен интернет? — Нет, тогда в чем проблема? Есть ли запрет на законодательном уровне? Если нет, то открывай на своем устройстве и читай.
        • Vladis13, а вы можете вести беседу более корректно и уважительно по отношению к собеседнику? У вас же без конца ко мне обвинения, придирки и замечания на мои комментарии: Оффтопик, НЕТРИБУНА, и т. п., а то и совсем удалили мое сообщение. При этом вы сам пишите всё что захотите и далеко порой не в тему. Я понимаю у нас с вами разные «весовые» категории и я вам не ровня, вы админ, а я не пойми кто, но всё-таки... --Wlbw68 (обсуждение) 06:57, 13 января 2022 (UTC)[ответить]
          • Потому что мы обсуждаем список (ФСЭМ) и нужны ли кому-либо тексты из этого списка. Эта ветка про читателей-эмигрантов. Вы утверждаете, что надо подставлять под блокировку Викитеку и вместе с ней Википедию, под штраф или уголовный срок вас лично и нас как админов, ради каких-то экстремистов в Израиле, которые якобы будут читать эту мерзость. На это необходимо ответить. Оффтопика нет.
            А вот писать про славян в какой-то книге Гитлера, ругать власти, админов Википедии, сравнивать страны без привязки к теме — это очевидно оффтопик и НЕТРИБУНА. Vladis13 (обсуждение) 23:20, 15 января 2022 (UTC)
            [ответить]
Судебный запрет наложен на конкретный перевод, найденный судьей в интернете. Этот запрет не касается ни оригинала, ни других переводов на иные языки. Сайты с этими текстами спокойно живут в интернете, их никто не блокирует. Беспокоится не нужно, тем более, доброволец-переводчик ещё и не просматривается на горизонте и за горизонтом. Если такой и найдется, что практически невероятно, всегда можно договорится с ним об опубликовании текста с другим названием. Протоколы таким образом прокатили. Есть в конце-концов викицитатник этой книги на русском, его никто не трогает. Недавно я выложил статью БСЭ1/Фашизм, в ней цитаты из книги Гитлера. Юридически такое ограничение противозаконно. Законы РФ применимы только для граждан РФ, для жителей Украины, Белоруссии или Казахстана и других стран эти вещи неприменимы. Если подумать, то Протоколы даже хуже чем Борьба. Да и Гитлер никакой не жупел, есть же План «Барбаросса» --Wlbw68 (обсуждение) 16:16, 9 января 2022 (UTC)[ответить]
В Федеральный список экстремистских материалов включен не «конкретный перевод», а книга А. Гитлера «Майн Кампф» (Моя борьба). Судебный запрет тоже наложен не на конкретный перевод, а на саму книгу, это прямо следует из резолютивной части решения суда (мотивировочная часть на резолютивку не влияет). «Этот запрет не касается ни оригинала, ни других переводов на иные языки» — это ваше личное мнение, ни на чем не основанное. На другие сайты, которые спокойно живут, мне плевать, у меня за этот душа болит. Добровольцем-переводчиком, если вам прям так надо, могу быть и я — немецким владею, знакомые в Германии есть, скан первой главы пришлют — ну вперед, договаривайтесь со мной. Ratte (обсуждение) 16:49, 9 января 2022 (UTC)[ответить]
О чём именно нужно договариваться? Предмет договора? Что имеете ввиду, размер гонорара, перевод названия? Предлагая ваш запрет, вы хотите нарушить таким образом закон. Закон РФ только для граждан РФ. Гражданин Украины, например, спокойно может выложить перевод книги, для него закон РФ это не закон. Что касается текста в ВТ. Для подобных случаев должен стоять фильтр в ВТ, отделяющий российские IP-адреса. Технически это реализуемо. Всё остальное это преступление. Если одни грубо нарушают закон это не значит, что надо следовать их примеру. Из текста судебного решения вообще видно как божий день: судья прочел текст не имеющий отношения к книге Гитлера. Если вы сам владеете немецким, то легко в этом можете убедиться.--Wlbw68 (обсуждение) 17:47, 9 января 2022 (UTC)[ответить]
  • Запрещены как конкретный перевод со ссылкой на сайт (№ 2334), только его и можно найти в интернет. Так и № 604: «Книга А. Гитлера „Майн Кампф“ (Моя борьба) (решение Кировского районного суда г. Уфы от 24.03.2010)», где указан автор и название русского перевода, что проецируется на любые переводы этой книги этого автора под этим названием.
    На цитаты нарушения запрета не распространяются. Там уже могут смотреть персонально, с какими целями это выкладывается. Vladis13 (обсуждение) 22:01, 9 января 2022 (UTC)[ответить]
  • > Протоколы таким образом прокатили.
    Не прокатили, а была большущая дискуссия с десятком участников, большей частью из Википедии, с админами и официальным пресс-релизом WMF, где они подготовили юридическую защиту.
    Такой защиты не будет по данной книге, или какому-нибудь иному экстремистскому материалу, с призывами на полном серьёзе вроде «вырезай языки говорящие по-русски!» или «вешай участников Вики!». Сейчас мы не сможем убрать подобные тексты, поскольку нет правила. Vladis13 (обсуждение) 22:08, 9 января 2022 (UTC)[ответить]
  • Да вы правы, Vladis13, они не прокатили. Поскольку защиты не было (а любой размажет и растопчет защитников размещения Протоколов в два счета: тексты абсолютно идентичны, отличие — прибавлено одно слово в название «собраний». Кстати они на РГБ размещены и на commons. Причем ВП Протоколы сионских мудрецов есть активная ссылка Текст произведения в Викитеке; есть перенаправление на commons: File:Протоколы сионских мудрецов - Сергей Нилус (1911).pdf → File:Близ грядущий антихрист и царство диавола на земле - сост. Сергей Нилус (1911).pdf. Что-то не вижу обеспокоенность, которую тут проявил Ratte, выступающий за запрет неразмещенных текстов (а то ВТ закроют) и при этом в упор не видя давным давно размещенный текст. verstehen? ВТ могут закрыть в любой момент из-за этого и не только из-за этого. Повторю еще раз, просто объявят весь проект иностранным агентом и прощай весь проект.--Wlbw68 (обсуждение) 01:45, 10 января 2022 (UTC)[ответить]
    • Вы явно не читали пресс-релиз WMF… Поскольку утверждаете, что «тексты абсолютно идентичны», в то время как сравнение c брошюрой запрещённой в ФСЭМ произвести невозможно. Vladis13 (обсуждение) 01:53, 10 января 2022 (UTC)[ответить]
      • Сам читал и сравнивал. Одно и то же. А здесь сравнить возможно с удаленной ссылкой? :-) И особенно, благодаря тем перлам, которые изложены в судебном решении. Может будем последовательны? Ну да, узнал от вас еще интересное: судья не должен прочесть материал, который запрещает. Запрещать должен не глядя.  :-) А должны это делать адвокаты и эксперты. Экспертизы не было и адвокатов не было. А прокурор, фамилия которого не названа, «в интересах неопределенного круга лиц». Неизвестно кто в интересах неизвестно кого....:-) Отлично.--Wlbw68 (обсуждение) 02:09, 10 января 2022 (UTC)[ответить]
    • > просто объявят весь проект иностранным агентом и прощай весь проект
      Иностранный агент — это про организации, которые занимаются политической деятельностью внутри России. У нас библиотека, к нам это не относится если мы не нарушаем закон, в частности если не занимаемся публикацией экстремистских материалов. Vladis13 (обсуждение) 02:11, 10 января 2022 (UTC)[ответить]
    • У меня есть предположение (может быть оно неверное), что вы не России живете. В России всё несколько иначе, «был бы человек (сайт), а статья найдется». Придраться можно к чему угодно, найдут какое-нибудь обсуждение в 2000-лохматом году, причем в ВП, и привет родителям. «мы не нарушаем закон», да ну, а как же Протоколы? :-)--Wlbw68 (обсуждение) 02:57, 10 января 2022 (UTC)[ответить]
  • Я опечатался, исправил. Я стараюсь не ругать власти или людей в соцсети, не привожу ссылок на запрещённые материалы, не оверквочу их, а также не указываю мою страну проживания. Чем снижаю риски для себя, собеседников и сайта, чего и вам желаю. --Vladis13 (обсуждение) 12:08, 10 января 2022 (UTC)[ответить]
Бегло глянул список для примеров. Конечно, среди списка встречаются забавные тексты, вроде православных наци-панков w:Ансамбль Христа Спасителя и Мать Сыра Земля с солисткой Ксенией Гитлер. Заметим, что в 2017 году 61-летний россиянин был приговорён к 2,5 годам лишения свободы условно за репост в соцсети песен группы. У групп «Д.И.В.» и «Коловрат» колоритные басовые ритмы, и воспевание ими коллаборациониста Власова (РОА) и неонацистского славяно-гитлеризма, можно послушать если бы это не обижало людей и не призывало к преступлениями (за громкое включение некоторых песен прохожие могут голову разбить). Но большинство литературных творений списка очевидно должно быть запрещено, включая религиозные «Свидетели Иеговы» (помню я этих … по квартирам ходили, в дверь гонишь в форточки лезут). Перечислю некоторые броские цитаты из списка, где они были приведены:
(№ 713) «Дети мусоров. Убей! Выкалывай глаза, отрезай пальцы, уничтожай мразь без жалости. Еще одно поколение сторожевых псов!», «Убей тинэйджера, сотвори над ним п…ц…», «Нам нужна ваша кровь! Убивай! Убей мента! Убей хача!»; листовки (№ 817) «Джихад — обязанность мусульманина», «Обращение к сестрам мусульманкам»; «Тупые русские рабы … Кавказ рулит»; Доброславовские «ЗОВ ТУЛЕ. Славянам и германцам — безвестным героям и мученикам нордической идеи посвящается» и т. д.; «Обращение бойцов Славянского союза к русским». ССО, с их Доброславовским коловратом (двойной свастикой) вообще-то запрещённым по закону, в списке нет, но было бы тоже не плохо. --Vladis13 (обсуждение) 01:22, 10 января 2022 (UTC)[ответить]

Официальная политика Фонда Викимедиа

Согласно foundation:Terms_of_Use/en#4. Refraining from Certain Activities (подраздел «Misusing Our Services for Other Illegal Purposes»): «for your own protection and for that of other users, you may not engage in such activities on our sites. These activities include: <…> using the services in a manner that is inconsistent with applicable law».
Согласно foundation:Terms_of_Use/en#Overview: «Please be aware that you are legally responsible for all of your contributions, edits, and re-use of Wikimedia content under the laws of the United States of America and other applicable laws (which may include the laws where you live or where you view or edit content)».
Таким образом, вопреки распространенному заблуждению, будто мы подчиняемся исключительно американскому праву, Фонд прямым текстом указывает, что его проекты нельзя использовать способами, противоречащими applicable law (применимому праву). Которое включает в том числе и законы места жительства редакторов (the laws where you <…> edit content). Поскольку основная часть здешних редакторов из РФ и серьезно рискует, правя проект, на котором расположены экстремистские материалы, то дальнейшие выводы могут быть только в пользу включения в ВТ:ЧСВ предлагаемого пункта. Собственно, для последнего достаточно даже итога кого-нибудь из администраторов, в чьи обязанности по дефолту входит посильная защита интересов участников. Ratte (обсуждение) 19:59, 14 января 2022 (UTC)[ответить]

    • Понятия экстремизм и экстремистские материалы отсутствует в законодательствах большого числа стран, начиная с США. Если пользователь из России начнет выкладывать книги, находящиеся в ОД, и запрещенные в РФ, то понятное дело он нарушит законы РФ. Но если это же самое сделает гражданин Украины или США, то он ничего не нарушит. Нет в проекте закона, который строго приказывает участнику добавлять тексты только на том языке, который является официальным государственным языком страны его проживания. И нет правила и закона в проекте запрещающего, например, гражданину Австралии добавлять тексты в языковой раздел суахили или испанский. Например, я живу в РФ и добавлял тексты в английский ВТ и румынскую ВТ. Более того, можно писать статьи во всех без исключения языковых разделах ВП. В этом и заключается свобода проекта: каждый может вносить тексты, не нарушая при этом законы страны, где именно он проживает. Именно об этом и свидетельствует официальная политика Фонда Викимедиа. Я в n-раз повторю, русская ВТ не привязана к законам РФ. Нет монополии РФ на тексты ру ВП и ру ВТ и никогда по хорошему не должно быть. Конечно это очень хочется правительству РФ. То, что вы сейчас предлагаете это чистой воды политика, причем очень грязная. Для чего это нужно российской власти? — Все очень просто, чтобы защитить себя любимую. Условный оппозиционер издал книгу собственного сочинения, например, с критикой российской власти не в РФ, с фактами и документами, а затем передал ее в ОД и разместил в ру ВТ. Вами предложенное правило не даст это сделать. А книга Гитлера это всего лишь очень дешёвый предлог, никакой угрозы возрождения русского фашизма она не несет и нести не может в n-раз это повторю. Славяне это низшая раса по отношению к германцем по Гитлеру, черным по белому там об этом написано. --Wlbw68 (обсуждение) 22:35, 14 января 2022 (UTC)[ответить]
Если такой украинец или американец добавит сюда Гитлера, то законы своей страны он не нарушит. Но в результате все российские пользователи, читая РуВТ, или скачивая из РуВТ тексты, или размещая ссылки на РуВТ в сети, будут тем самым серьезно рисковать подпасть под распространение экстремизма (and other applicable laws (which may include the laws where you live or where you view or edit content). Чего и предлагается избежать предлагаемым правилом. Админы de.wikisource, запрещая выкладывание Werke, deren Veröffentlichung einen Straftatbestand nach dem StGB erfüllt, руководствовались, по всей видимости, той же логикой — чтобы один такой украинец или американец не подставил 90% пользователей языкового проекта под внимание полиции ФРГ. Мне не хочется рисковать из-за какого-то Гитлера и не хочется, чтобы рисковали другие участники — вряд ли ваши выкладки про политику и пр. будут приняты во внимание органами следствия, прокуратурой или судом. Ratte (обсуждение) 10:15, 15 января 2022 (UTC)[ответить]
Так пусть не распространяют. А зачем чего-то вообще скачивать и тем более распространять, если текст всегда есть в свободном открытом доступе в ВТ? — Не понимаю, совершенно. Насчет Гитлера, я задал вопрос в немецком викицитатнике: можно ли создать страницу Main Kampf и почему я гражданин РФ должен выполнять немецкие законы? Ничего вразумительного мне там не ответили, кроме того, что это мол нежелательно. В результате я создал там эту страницу. Думаю, что вразумительно не ответят и в немецкой ВТ. Может быть попробую задать там этот вопрос. По-хорошему, ВТ вместе с commons это международная всемирная библиотека, в которой книги должны быть доступны всем людям. Потому что произошло настоящее технологическое чудо — интернет дал доступ к библиотекам на всех языках. В истории человечества было множество диктаторов, запрещающих книги, но это очень мрачные времена, ничем хорошим это не кончилось. Вы сами как юрист не можете не понимать, что локальный запрет должен действовать исключительно локально, но никак не глобально. Mein Kampf эквивалентна Протоколам с точки зрения российской юриспруденции. Почему вас не волнует последнее? И еще: почему всегда нужен оригинал?— Да потому, что перевод может быть двусмысленным, отсюда может возникнуть неправильное понимание. В русском языке «великий» это 1. очень большой, огромный; 2. выдающийся по своему значению, влиянию, по своим достоинствам, очень важный. В английском great имеет схожие с русским значения. А в немецком ein großes это только первое значение. --Wlbw68 (обсуждение) 11:02, 15 января 2022 (UTC)[ответить]
Что значит «так пусть не распространяют»? Откуда вы знаете, что в понимании следственных органов будет являться распространением? Тут одного чтения/редактирования достаточно — запросят сведения о трафике у провайдера (даст как миленький) и вызовут на беседу (в рабочее время, ага) — почему часто посещаете сайт с экстремистскими материалами? а что вы там делаете? Я ссылку на свой профиль в ВТ давал в резюме, как информацию о хобби, — это распространение или нет? Внесем в правила пункт — «запрещено ссылаться на руВТ в сети»? В данном случае локальный запрет направлен на защиту интересов 90% пользователей проекта прежде всего (вопрос блокировки уже вторичен). Немцы сделали правильный выбор, решив защитить интересы большей части своих участников. Поэтому, разместив Майн Кампф в немецком Викицитатнике, вы только подставили тамошних пользователей и читателей на ровном месте, больше ничего. Молодец, можете гордиться собой. Ratte (обсуждение) 11:25, 15 января 2022 (UTC)[ответить]
Распространение это передача многим или некоторым, хотя бы. Если человек читает книгу, то очевидно он ее не распространяет. То же самое в интернете. Нечего с дураками разговаривать, есть 51 статья для этого. Никого я не подставлял, в Викицитатнике у них я этого правила не видел. В ВТ я задал вопрос. Посмотрим как ответ «правильные» немцы. :-) Но у меня есть предположение, что будет картина маслом под названием «Приплыли». :-) --Wlbw68 (обсуждение) 12:06, 15 января 2022 (UTC)[ответить]
Российское законодательство о противодействии экстремизму максимально резиновое. В частности, по нему органы вправе осуществлять профилактические и иные меры, направленные на предупреждение экстремистской деятельности. «Дураки», которым вы сошлетесь на 51 статью, просто поставят в протоколе отметку «отказался отвечать на поставленные вопросы». Мне за всю свою многолетнюю практику не известно ни одного случая, когда бы эта отметка помогла бы вызванным гражданам избежать проблем. В опасности могут оказаться настоящие или будущие админы руВТ из РФ — их можно подвести под организацию или содействие экстремизму, т.к. они администрируют сайт с экстремистскими материалами (я в свое время в т.ч. по этой причине не стал выдвигаться в местные админы — из-за Протоколов запросто подпадаю). PS. Правила в немецком Викицитатнике, возможно, и нет, но немецкий УК на их пользователей и админов из ФРГ все равно распространяется — вот потому вы их и подставили. Нарушив, кстати говоря, политику Фонда — «Certain activities, whether legal or illegal, may be harmful to other users <…> for your own protection and for that of other users, you may not engage in such activities on our sites». Ratte (обсуждение) 12:20, 15 января 2022 (UTC)[ответить]
Само понятие экстремизм надуманное. Экстремизм это наличие крайних взглядов. Оценка крайние или не крайние у человека взгляды всегда субъективны. Судить за взгляды, или за то, что кто-то книжки читает это ни в одни ворота, с точки зрения свободы абсолютно неприемлемо. А что касается отказа от дачи показаний, то это вполне нормально в нынешней системе координат, где царит бесправие. Ваши слова всегда могут быть использованы против вас. Зачем нужно помогать злодеям? Пусть сами придумывают ложные обвинения и строят ложные доказательства, без вашего участия. Если вас решили засудить, то построив всё на лжи это сделают. Ваши слова вам не помогут, а только помогут обвинителям, их вывернут наизнанку и применять против вас. Пока «правильные» немцы ничего толком объяснить не могут. :-)--Wlbw68 (обсуждение) 19:49, 15 января 2022 (UTC)[ответить]
Ratte, человек не понимает, что публикация в интернет, равно как публикация ссылки на текст, является «распространением». Мне кажется, что проправительственные тролли и сотрудники уже сообщили полиции про это обсуждение, а попадётся оно на глаза кому-то из болтливых википедистов — новость быстро улетит блогерам, гонящимся за новостями и будет прочитана тысячами людей. Коллега Wlbw68 возможно уже «на карандаше». Но он упорно не понимает все намёки, проигнорировав даже прямой пример: 61-летний мужик улетел под суд лишь за репост в соцсети ссылки на песни. Аналогично улетят под суд все кто приведёт ссылку на Main Kampf, если Wlbw68 это выложит где-то. --Vladis13 (обсуждение) 00:10, 16 января 2022 (UTC)[ответить]
  • @Lozman, мне кажется я не ошибусь, предположив, что вы скорее за внесение этого правила? Помнится 2-3 года назад вы настояли на добавлении правила ВТ:САМИЗДАТ, что размещаемые тексты обязательно должны были быть опубликованы в печати. Это случилось после попыток разместить в Викитеке одно антикоррупционное расследование (публиковалось в электронном СМИ по свободной лицензии). Причём дополнительно вы применили к этому и другому подобному произведению правило НЕТРИБУНА (подчёркиваю, именно к тексту, а не к его обсуждению участниками), чем показали нежелательность размещения политически-провокационных современных текстов. Сделано это было из желания сохранить Викитеку в покое и безопасности от политоты. По этому же причине вы высказывали некоторое сожаление касательно публикации Лентапедия, поскольку эта эл. энциклопедия не публиковалась в печати, и полна персоналий с «чёрным пиар» и спорными сведениями, что вызывает протесты персон, иногда писавших жалобы, беспокоящих участников проекта. Надеюсь я не ошибся в трактовке. Vladis13 (обсуждение) 00:25, 16 января 2022 (UTC)[ответить]
    • Vladis13, я подумал и могу предложить следующее: Поскольку сыр-бор разгорелся из-за фюрера, то меня вполне устроило если бы основные цитаты из книги были выложены в русском Викицитатнике. Достаточно хорошо оформлен сейчас викицитатник на английском, его можно было бы взять за образец. Но при этом можно еще улучшить: цитата на русском, а в ref к каждой цитате оригинальный текст. После этого можно эту страницу поставить на защиту от редактирования. Если, конечно, Lozman, согласиться осуществить такой план. В принципе, конечно в этом списке мусор, который без автора, самиздат и вообще не пойми-что, что никогда не может попасть в ВТ. --Wlbw68 (обсуждение) 00:56, 16 января 2022 (UTC)[ответить]
      • Имеется в виду защита q:Моя борьба? Думаю, это лучше обсуждать там. Кроме того, статью нужно будет привести к образцовому виду, прежде чем она будет поставлена на защиту. — Lozman (talk) 19:35, 16 января 2022 (UTC)[ответить]
        • Да именно там. Если это будет сделано. То правило, к сожалению, можно будет принять только ради избежания блокировки для читателей из России. А вовсе не по причине того, что список это правильно и мудро. Протоколы при этом из ВТ удалять не нужно. К сожалению всегда существует опасность: к власти могут прийти в России совсем неадекватные люди (в общем и сейчас что-то близкое к этому) и начнут запрещать всё что угодно, например, Сказку о попе и работнике его Балде, Гаврилиаду и т. п. Wlbw68 (обсуждение) 23:14, 16 января 2022 (UTC)[ответить]
    • Да, именно так. Не люблю участвовать в таких обсуждениях, как это, но если будет голосование по этому правилу, я буду За. — Lozman (talk) 19:30, 16 января 2022 (UTC)[ответить]
    • За правило. Просьба к тем, кто будет голосовать «против», учесть, что если правило не будет принято, то в опасности могут оказаться настоящие или будущие админы руВТ из РФ — их можно подвести под организацию или содействие экстремизму, т.к. получится, что они администрируют сайт с экстремистскими материалами. Хорошо подумайте, прежде чем обрекать их на такой риск. Ratte (обсуждение) 22:03, 16 января 2022 (UTC)[ответить]
      • Ratte, вы тут меня обвинили в том, что подставил бедных немцев. :-) Но это не так, у них, похоже, действительно нет этого правила в викицитатнике. То что не запрещено, то разрешено. В немецкой ВТ, «правильные» немцы так и не смогли объяснить причину, в ответ только одно NICHT. Возможно ваше предположение не лишено здравого смысла.--Wlbw68 (обсуждение) 23:22, 16 января 2022 (UTC)[ответить]

Предлагаю к формулировке, предложенной коллегой Ratte, добавить поясняющую сноску со ссылкой на Условие использования WMF и на соотв. закон РФ. Формулировка получилась не ахти, поправьте если надо.

Экстремистские материалы

В Викитеке не допускается размещение текстов, включенных в Федеральный список экстремистских материалов[1].

  1. Согласно Условиям использования сайтов Фонда Викимедиа пользователи могут нести юридическую ответственность по законам страны своего местонахождения за размещение и использование контента на сайте:
    «Please be aware that you are legally responsible for all of your contributions, edits, and re-use of Wikimedia content under the laws of the United States of America and other applicable laws (which may include the laws where you live or where you view or edit content)» (foundation:Terms of Use#Overview).
    «Certain activities, whether legal or illegal, may be harmful to other users. Therefore, for your own protection and for that of other users, you may not engage in such activities on our sites. These activities include: <…> using the services in a manner that is inconsistent with applicable law» (foundation:Terms of Use#4. Refraining from Certain Activities).
    Российское законодательство запрещает размещение материалов данного списка статьёй КоАП 20.29. Производство и распространение экстремистских материалов.

Vladis13 (обсуждение) 05:59, 17 января 2022 (UTC)[ответить]

Коллеги, есть изображение субьекта, но очень малого размера. Помогите найти (и загрузить на викисклад) изображение лучшего качества. Спасибо! Henry Merrivale (обсуждение) 01:44, 6 января 2022 (UTC).[ответить]

В книге Фёдор Сологуб. Стихотворения / Вступительная статья, составление, подготовка текста и примечания М. И. Дикман — Л.: Советский писатель, 1979. — С. 504. — (Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание). (ссылка на скан есть на странице Сологуба) указано что это стихотворение — перевод Ги де Мопассана. У нас и на www.vekperevoda.comЛуи Гиацинта Буйле. В вышеуказаном издании на стр. 635 в примечании к переводу указана первая строчка перевода, та же что и у нас: «Je déteste surtout le bard à l’œil humide». Где же правда? -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 19:31, 30 декабря 2021 (UTC)[ответить]

@Zoe Leon Может, вы поможете установить истину? -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 19:34, 30 декабря 2021 (UTC)[ответить]

Иврит

Проблема с порядком слов. Словосочетание הדלקת הנר. Используется шаблон {{lang|he|הדלקת הנר}}, который вставляет html-код

&rlm;<span class="lang-he" lang="he" dir="rtl">הדלקת הנר</span>&rlm;&lrm;

Всё верно, тут порядок слов в шаблоне соответствует отображению. Но на страницах ЕЭБЕ отображается наоборот, например см. на ЕЭБЕ/Благословение свечей. Если там же выше вставить буквы иврита, неважно простым текстом «הדלקת הנר» или обернув в шаблон, то порядок слов переворачивается, отображаясь правильно. В html -коде всё правильно: есть атрибут dir="rtl", и дополнительно &rlm; и &lrm;, которые при наличии атрибута не нужны и вообще устарели.
Похоже, что браузер самостоятельно переставляет слова. Не понятно как это контролировать. И как отображать порядок слов правильно в ЕЭБЕ/Благословение свечей и всей массе других страниц, так чтобы в вики-коде и в отображении порядок слов был одинаково правильным. --Vladis13 (обсуждение) 21:58, 14 декабря 2021 (UTC)[ответить]

  • В ВП шаблоны такие же: Шаблон:Lang-he Шаблон:Rtl-lang. Vladis13 (обсуждение) 22:00, 14 декабря 2021 (UTC)[ответить]
  • Не ясно как поступать участникам. С одной стороны, текст в вики-коде должен быть как в оригинале, но отображается это неправильно. Но если вручную или ботом все словосочетания иврита в Викитеке перевернуть в вики-коде, чтобы отображались правильно… А потом всё это как-то исправится, то обратно что-ли переделывать? И наверняка где-то уже слова переставлены в угоду отображения. Vladis13 (обсуждение) 22:05, 14 декабря 2021 (UTC)[ответить]
    • Странно, я у себя такого не наблюдаю, у меня порядок везде одинаковый. Причем все равно: шаблон lang, span с dir=rtl, без dir и даже с dir=ltr, и просто текст без всякой разметки, — выглядят одинаково (как в скане). Насчет &rlm; — он и правда не нужен, особенно после span. Что до &lrm;, я так не уверен, раньше сталкивался со случаями, когда пунктуация после строки RTL поворачивалась в эту же сторону, поэтому нужно было принудительно менять направление между строкой и следующим знаком препинания (например, запятой). Но, видимо, в последних моделях браузеров это поведение исправили. — Lozman (talk) 23:35, 14 декабря 2021 (UTC)[ответить]
      • Кажется, проблема в том, что словосочетание находится на краю страницы и слово переносится на следующую строку. В иврите это меняет порядок слов. Впрочем, возникает вопрос как должно быть правильно, и правильно ли переносили слова в оригинале ЕЭБЕ и переносится в браузере. (Например, в конце ЕЭБЕ/Кедуша предложение на иврите, оригинал. Там ещё запятая, которая тоже меняет порядок слов в частях предложения, поэтому предложение целиком нельзя заключить в один шаблон {{lang|he}}, а нужно 2 шаблона до и после запятой.)
        На Windows, Linux, Android используются разные шрифты с разной шириной, поэтому в одних браузерах слово переносится на следующую строку, а в других — нет. Vladis13 (обсуждение) 22:35, 16 декабря 2021 (UTC)[ответить]
      • Или проблема в другом? В html выше переноса строки нет. На ПК в Chrome у меня слово «הנר» в викикоде и в отображении — слева словосочетания. А на Android и там и там — справа, но если убираю на Android в викикоде тег-обёртку <source> или <syntaxhighlight>, то слова переставляются. Vladis13 (обсуждение) 22:39, 16 декабря 2021 (UTC)[ответить]

«Изменения шаблонов/файлов этой версии ожидают проверки»

Привет, коллеги. Подскажите, пожалуйста, по следующему вопросу. В результате регулярных изменений сообщений интерфейса (MediaWiki:Proofreadpage header template, MediaWiki:Proofreadpage pagenum template, MediaWiki:Encyclopedias settings.json) на львиной части страниц в основном пространстве, использующих тег pages, появляется плашка «Изменения шаблонов/файлов этой версии ожидают проверки». Можно как-нибудь менять медиавики без этого распатрулирования и появления соответствующей плашки? Такой ерунды не видел ни у англичан, ни у французов, только у нас. Или внедрить бота-патрулирующего, который будет все это патрулировать? Ratte (обсуждение) 06:58, 19 ноября 2021 (UTC)[ответить]

  • Приветствую! Это всё та же ерунда Викитека:Администрирование#Проверка страниц в ПИ MediaWiki, Модуль, Шаблон, Файл. На фабрикаторе никто не чинит. Кроме меня никто и не просил там -> посмотрели, посчитали не актуальным. Бота делать... проще попытаться себе локально на ПК wiki-сайт поставить и в нём ковыряться. Но mediawiki написана на языке PHP, мне язык малознаком/забыт, надо всякого окружения разработчика ставить, статьи импортировать... Сложно собраться. ... Если бы кто-то коммуникабельный разрабов попросил... а я чего, "в каждой дырке затычка", "и швец, и жнец, и в дуду игрец"... Vladis13 (обсуждение) 10:26, 19 ноября 2021 (UTC)[ответить]
  • Замечательно. Тогда два вопроса: 1) почему в крупнейших иноязычных ВТ этого нет? 2) что мешает сделать как у них? Ratte (обсуждение) 10:36, 19 ноября 2021 (UTC)[ответить]
    • Потому что, напомню, мы делали заявку phab:T225037 отключить патрулирование в ПИ Викитека (чтобы не патрулировать форумы и проекты после каждой правки новых участников). В настройки была внесена эта правка, в которой очевидно ничего окромя нет. В то время делали в вики-движке какой-то рефакторинг, наверно мы попали под баг.
      Лучше продолжать обсуждение в соотв. теме на ВТ:ЗКА. Правда лично мне добавить больше нечего. Vladis13 (обсуждение) 11:25, 19 ноября 2021 (UTC)[ответить]
      • Мне все равно непонятно, почему функционал невозможно у иностранцев взять? Вот есть en.wikisource. Там тоже пространство ВТ (WS) не требует патрулирования (хотя при чем тут оно? речь про основное пространство «Статья»). Есть en:MediaWiki:Proofreadpage header template и en:MediaWiki:Proofreadpage pagenum template которые регулярно правят, но предупреждения о патрулировании на остальных страницах не вылезают. Что у нас не так? Что мешает посмотреть, как у них сделано, и к себе забрать? Или на фабрикаторе подать заявку, чтобы в ru.ws включили настройки как в en.ws? Почему используется функционал, из-за которого везде все поломано? Правку в gerrit, очевидно, нужно откатывать, раз из-за нее такие проблемы. @Lozman @Dima st bk что думаете? Ratte (обсуждение) 13:15, 19 ноября 2021 (UTC)[ответить]
        • Я уже высказался в упомянутой выше теме на ВТ:ЗКА,мне никто не возразил, и за прошедшие полтора года новых идей не возникло. Похоже, там и правда уже никто досконально не знает, как оно работает и как его чинить. Разве что мы сами найдем это место в коде и ткнем их туда. — Lozman (talk) 14:19, 19 ноября 2021 (UTC)[ответить]
          • Надеюсь я правильно нашел текущую версию конфига FlaggedRevs. Там весь алгоритм переделан. Хотел сравнить настройки 'ruwikisource' с настройками качественных разделов 'enwikisource', 'de', 'fr', 'pl'. Удивительно, я их не нашел... Как и настроек по умолчанию... Есть 'plwikisource' только, но там совсем кратко. И настройки которые есть у нас есть и у некоторых других разделов. Т.ч. непонятно. Может опция 'unset' багованная, что именно с ПИ Страница конфликтует, которого нет, например, в ruwiki, поэтому там ошибки нет с этой опцией?..
            Проблема, что не могу проверить, это мне надо Викитеку себе локально ставить, не знаю как это сделать. А разрабам до сложной проблемы русской Викитеки интереса нет. Vladis13 (обсуждение) 19:32, 19 ноября 2021 (UTC)[ответить]
        • Передал ваше пожелание на phab:T226054. Vladis13 (обсуждение) 22:50, 19 ноября 2021 (UTC)[ответить]
Это завершённое обсуждение: Формальный итог: консенсус достигнут, опрос длился 2 недели
  • @Ratte, Lozman, на фабрикаторе предложили способ решить эту проблему просто отключив проверку версий для трансклюзий. Насколько я понимаю, при отображении страниц будет проверяться наличие непроверенных изменений только в этих страницах, без проверки включённых шаблонов, файлов, JSON, и т. д. Однако в списках наблюдения и свежих правках те страницы продолжат отображаться нормально. Мне кажется, это отличное дешёвое решение, сомневаюсь что будет иное в ближайшие годы. Пишут, что в англ. Википедии так сделано.
    Отпишитесь здесь пожалуйста, для подтверждения наличия консенсуса по внесению изменения. Vladis13 (обсуждение) 14:23, 28 декабря 2021 (UTC)[ответить]

Как будто бы починили. Ура? Ratte (обсуждение) 17:27, 12 января 2022 (UTC)[ответить]

Гимны стран, городов, деревень...

У нас они вообще практикуются? Мне кажется количество обращений на ресурс возросло бы в разы, кабы мы сделали такую фишку - они все не охраняются АП. А найти порой сложно, ага. -- SAV 18:18, 16 ноября 2021 (UTC)[ответить]

"Жизнь Хитролиса" 1910 года

Здоворо, если найдутся желающие и добавят книжку с картинками 1910 года, уже в Public Domain. Автор Поликсена Сергеевна Соловьёва. Есть в загадочном формате здесь https://archive.org/details/zhizn_hitrolisa/page/n9/mode/2up --Andrew Krizhanovsky (обсуждение) 11:28, 4 ноября 2021 (UTC)[ответить]

  • По ссылке выше можно выбрать, как скачать. Также книжка в обработке есть на на twirpx (я обрабатывал в DJVU), но тогда были только сканы журнала "Тропинка", где поначалу и публиковалось все. Charoplet (обсуждение) 11:54, 4 ноября 2021 (UTC)[ответить]
    • Можно тамошний Epub залить, сюда Индекс:Жизнь Хитролиса.pdf, картинки в Epub есть. Скан я уже загрузил. Но Epub там с ошибками распознавания, надо будет чтобы кто-то взялся вычитывать. Vladis13 (обсуждение) 16:34, 4 ноября 2021 (UTC)[ответить]
    • Залил, текст в старой и новой орф., иллюстрации. Надо вычитывать, текст слишком плохой чтобы выкладывать в основное пространство. Иллюстрации тоже... желательно почистить, удалить грязный фон сделав чёрно-белыми и перезагрузить. Vladis13 (обсуждение) 00:46, 5 ноября 2021 (UTC)[ответить]
      • Vladis13,Участник:AKA MBG посмотрите, все ли я так вычитал на 12 странице (по нумерации книги)? Я просто тут, на Викитеке, новенький, и меня всегда коробят теги Вики. И еще вопрос, а что если добавлять оригиналы рисунков? Они и в цвете есть, в других изданиях. Charoplet (обсуждение) 20:45, 9 ноября 2021 (UTC)[ответить]
        • Да, великолепно. Заголовки лучше заворачивать в шаблоны {{h}} (с параметром subtitle для подзаголовков), или в {{heading}}. По популярным шаблонам есть Справка:Шаблоны. Vladis13 (обсуждение) 14:57, 10 ноября 2021 (UTC)[ответить]
        • Рисунки лучше заменить более качественными, конечно.
          Если рисунки в цвете… сходу не ответить. С одной стороны, в Викитеке соблюдается аутентичность издания. С другой стороны, если заботится о качестве предоставления произведения, выкладка других изданий не предвидится, и художник тот же — возможно стоит заменить иллюстрации. Может лучше выложить те издания? Переводчик тот же? Vladis13 (обсуждение) 15:05, 10 ноября 2021 (UTC)[ответить]
          Ладно, пока не до рисунков, но взяты они отсюда и изменены под черно-белую печать: https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k6566860z/f1.item.texteImage# Есть и полноразмерные картинки цветные. Но в каком-то другом издании на Викискладе, по фамилии Rabier сверстано иначе, как задумывал художник: https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k65140109/f54. А тут, в "Жизни Хитролиса" картинки просто надерганы из общей канвы. Тогда, в 1910 году, не сильно заморачивались с авторскими правами. А как быть с пустыми страницами в книге или с рекламными страницами в самом конце, в духе "есть еще такие книжки?" Charoplet (обсуждение) 18:29, 10 ноября 2021 (UTC)[ответить]
          • Реклама не входит в произведение. Vladis13 (обсуждение) 01:25, 11 ноября 2021 (UTC)[ответить]
            Я обновил PDF: распознал дореформенный текст пользовательским словарём, все теперь беленькое и чистое. А вот те картинки, что сейчас, их что, по одной грузить взамен прежних? 170 штук, так-то (что указано в описании книг, среди прочих, на странице 228 внизу, по нумерации файла). Пустые страницы оставил пустыми, чтобы ничего не слетело. Charoplet (обсуждение) 15:47, 13 ноября 2021 (UTC)[ответить]
            • Картинки можно было бы перезалить ботом... Но текущие картинки именованы с номерами, а новые наверно именованы иначе? Тогда надо делать таблицу соответствий (map) с двумя колонками (стар. и нов. названия), или загружать в ручную. Vladis13 (обсуждение) 05:40, 14 ноября 2021 (UTC)[ответить]

В статье нет ссылки на ВД, а ссылка на ВП ведет в лес. На ВД все правильно. Почему здесь не работает? Henry Merrivale (обсуждение) 11:06, 20 октября 2021 (UTC).[ответить]

Русская Викитека и Викиданные

Не нашёл что-то типа Викитека:Проект:Викиданные, поэтому пока сложу ссылки здесь.

  • Ещё много страниц ВТ, не связанных с элементами ВД: служебная страница
  • Ещё много элементов ВД, связанных со страницами ВТ, у которых даже тип страницы (P31) не проставлен: показывает 6666 (возможно это неполный список)
    • из них 197 имеют подкласс (P279), что наверное показывает неправильность связывания.
  • Есть произведения (или издания?), связанные со страницами ВТ, у которых не указаны: автор - 265528 штук (вычел законы и статьи энциклопедий), дата публикации - 329093 штук[1] (есть всего у 4939! и 6321 имеют "дату создания").

Могу помочь с какими-то ботоправками, если появятся идеи массового исправления ситуации. --Infovarius (обсуждение) 15:21, 19 октября 2021 (UTC)[ответить]

  • Большинство из этого мусор, который стоило бы не исправлять, а удалить. Смотрите.
    1) Множество страниц и не нуждается в элементе ВД.
а) Викиданные полезны для межпроектного и межязыкового согласования данных в проектах Викимедия, и с энциклопедиями залитыми в ВТ. Если нет подобных ресурсов о странице, да и крайне сомнительно что когда-либо появятся, элемент Викиданных излишен. Например, вот какой-то рассказ (его пустой элемент), нет смысла его с чем-то связывать (о нём никогда не появится статьи в Википедии или в другом проекте), все данные о тексте есть на странице ВТ.
б) Есть множество текстов, представляющих собой словарное определение или незначимую и устаревшую информацию. Более того, в ВД были обсуждения об удалении подобных элементов, когда я создал несколько десятков или сотен тысяч для Словаря Даля, большинство текстов которых представляет собой словарные определения. Благодаря тому что в руВТ тогда было больше участников, в поддержку этих элементов высказались и их не удалили. Но там да, это самый сложный словарь Викитеке по множеству параметров…
в) Множество страниц является перенаправлениями, или односложным определением со ссылкой на другую статью. Кстати, я в боте включил автосоздание элементов для статей-перенаправлений БСЭ1, имею сомнения что это сделал зря.
2) Элементы без указания автора могут принадлежать:
а) Частям произведений, у которых автор указан в главном элементе произведения, доступном по ссылке из элемента части. Дублировать в каждой части (которых могут быть десятки тысяч) все данные содержащиеся в главном элементе — это создание лишних сущностей и бред, поскольку именно чтобы избежать дублирования и существует выделение блоков информации в отдельные элементы.
б) Часто, ссылка на издание/перевод произведения указывается не в отдельном элементе для этого издания, а в элементе оригинала или абстрактного оригинала (который не издавался). Например ссылка на издание перевода Саблукова произведения приписываемого мифическому (?) Мухаммеду — размещена не в отдельном элементе для этого издания, а в элементе этой суры, не привязанной ни к какому изданию. Эта проблема указания ссылок на издания в элементах давняя. ЕМНИП 2019 год в Викимедия был посвящён решению проблем Викитек, и тогда было большое голосование, вики-программисты всех языков решили год посвятить именно этой проблеме, да так ничего и не сделали.
3) Множество информации просто неизвестно (автор, год издания и т.п.). Исследование каждого вопроса по одному произведению обычно занимает в среднем 1 час времени, даже при грамотном поиске по Гуглу и библиотечным каталогам. Участники занимаются этим, но в целом это даёт возможно ±десяток каких-то уточнений в неделю… Здесь трудятся за интерес. Т.ч. говорить о решении несколько сотен тысяч вопросов нереально.
Есть ещё Категория:Викиданные. Vladis13 (обсуждение) 16:27, 19 октября 2021 (UTC)[ответить]
"автосоздание элементов для статей-перенаправлений БСЭ1, имею сомнения что это сделал зря." Да, это совершенно точно зря. И, не побоюсь сильных слов, ошибочно и вредно. Henry Merrivale (обсуждение) 11:11, 20 октября 2021 (UTC).[ответить]
Да, надо бы расставить эту категорию. И в создании этих элементов лично я не вижу ничего плохого. --Infovarius (обсуждение) 16:03, 8 ноября 2021 (UTC)[ответить]
1а) вы ошибаетесь. Давно уже Викиданные не только для связывания, это просто одна из небольших функций обширной базы знаний. Соответственно все произведения в ней должны иметь элементы и их нужно заполнять свойствами. Посмотрите, как я оформил указанный вами элемент - d:Q19147863.
1б и в) по словарным определениям и перенаправлениям более спорна необходимость, но теоретически есть критерий значимости элемента - "наличие ссылки на один из проектов Викимедиа", так что страница в ОП Викитеки подходит. Изменение этого критерия нужно обсуждать на d:Wikidata talk:Wikisource или d:Wikidata talk:Notability. Но, по крайне мере, никому пара сотен тысяч элементов не помешает.
2а) я не вижу вреда в дублировании автора.
2б) ну это просто ошибка моделирования. Давно ведь договорились, что есть произведение, а есть издания (переводы). Здесь нужно создать элемент для перевода Сабурова и прилинковать через P747 - см. как уже 2 перевода сделаны.
3. Конечно, сложно. Ну так в этом и суть вики, чтобы всем навалиться и потихоньку грызть в нужном направлении. --Infovarius (обсуждение) 15:53, 8 ноября 2021 (UTC)[ответить]

Wikidata_-_Wikisource_Integration_Modules

На MediaWiki нашел проект по связыванию индексных страниц и данных Wikidata https://www.mediawiki.org/wiki/Wikidata_-_Wikisource_Integration_Modules. Может интегрировать это решение в наш языковой раздел? vadimzer (обсуждение) 08:38, 2 ноября 2021 (UTC)[ответить]

Импорт из http://az.lib.ru (библиотеки Мошкова)

Есть идея выкачать оттуда раздел классики. «На 20 августа 2021 г. собрание включало в себя 3809 разделов русских авторов и 1776 разделов зарубежных писателей; 62052 файла с текстами; портреты 4021-го писателя. Общий объем текстовой информации превысил 5,0 Гб (5152 Мб, без учета иллюстраций).» Там много произведений в ОД, многие с опечатками.

1) Сделать бота для выкачки, без привязки к авторам Викитеки, в отдельную категорию. Бот также будет импортировать новые страницы по мере появления новых произведений на исходном сайте. При импорте делать конвертацию html-тегов и викификацию, на исходном сайте оформление более-менее однообразно.
2) Сделать страницу в формате JSON с маппингом (установкой соответствий) имён/путей в url авторов исходного сайта и страниц этих авторов в Викитеке. Это бы помогло связать добавленные страницы произведений с авторами Викитеки. И таким образом обновлять поля АВТОР в шапках произведений и ставить категорию автора.
На страницы авторов в Викитеке ссылки на загруженные произведения ботом добавить затруднительно, потому что разделы страниц могут быть разными. Можно добавить над шаблоном лицензии или разделом «Примечание» (если есть на странице) раздел «Импортировано из библиотеки Мошкова», а потом вручную заинтересованные участники пусть оформят получше.

Сложности:
Наверняка есть дубли со страницами уже существующими в Викитеке. И не везде указаны переводчики (например), в спорных случаях надо будет удалять.
Ещё есть вопрос куда грузить иллюстрации и какие. Наверно стоит портреты авторов и иллюстрации из произведений. Есть ли в руВТ лимит на загрузку.
Там 5 тысяч авторов и 62 тыс. файлов, работа колоссальная. Там, например, будет масса работы с маппингом авторов и проверкой что текстов на дублирование. Много из этого можно автоматизировать, но не всё. Если есть заинтересованные, то я могу взяться сделать бота. Если же нет, то не уверен что возьмусь, одному мне это не надо.
Пинг: @Lozman, Sergey kudryavtsev, Wlbw68. --Vladis13 (обсуждение) 18:31, 1 октября 2021 (UTC)[ответить]

  • Vladis13, я за! Это будет здорово. Вручную таскать оттуда тексты долго и муторно. Легче всё это перетащить, а затем оформлять-сортировать на месте. Чем смогу — конечно помогу. Но если буду помогать, то всё равно буду прерываться на БСЭ1 и на иные книги. Как вы понимаете, однообразный род занятий с художественными произведениями утомляет, нужно ещё что-то делать — иное (например, самому читать и создавать научные статьи в ВТ, поскольку так развиваешься). Удобнее всего, когда все книги в одном месте. Другого лучшего места чем ВТ для этой цели в сети нет, здесь можно тексты связывать с оригиналами, авторами и переводчиками (а это очень удобно для чтения). Тем более, пока руВТ по сравнению с англ. и франц. аналогами не очень богата страницами и текстами. Не знаю, как долго просуществует Библиотека Мошкова (несмотря на то, что она похоже как-то финансируется). Но в жизни всё бывает... --Wlbw68 (обсуждение) 19:20, 1 октября 2021 (UTC)[ответить]
  • Идея интересная и перспективная, однако в процессе реализации наверняка возникнут сложности, поэтому нужна команда. К сожалению, не могу обещать свое активное участие по недостатку времени. Могу подключаться от случая к случаю. — Lozman (talk) 14:11, 2 октября 2021 (UTC)[ответить]
  • Думаю, надо всё-таки какую-то предобработку проводить, чтобы качество не сильно плохое было. Проект нужен по обсуждению. --Infovarius (обсуждение) 10:27, 8 ноября 2021 (UTC)[ответить]
    • Викитека:Проект:Импорт текстов/Lib.ru. Vladis13 (обсуждение) 12:18, 8 ноября 2021 (UTC)[ответить]
    • Пока буксую на создании конвертора-парсера HTML. Всего текстов 6 Гб. Html-код на lib.ru довольно грязный и битый, написан будто в далёком 2005 году.
      В интернет нет конверторов HTML→Wiki, приходится писать уникальный код с нуля.
      Важно нигде не ошибиться, проверяя каждый случай по всей массе текстов. Поскольку после заливки в ВТ исправлять будет затруднительно.
      После конвертора html→wiki текст будет направляться в Викификатор, и только потом заливаться в ВТ.
      Этапов несколько: 1) выкачивание; 2) парсер html, чистка, конвертация в wiki-разметку, викификатор; 3) выкачивание иллюстраций; 4) создание шаблонов страниц, категоризация, заливка текстов и картинок в ВТ; 5) создание страниц авторов, интеграция со ссылками на тексты.
      Пока всё буксует на парсере, и мне фактически нечем поделится с участниками.
      Заливать тексты с html-тегами, без викифакции я не хочу. Потому замучаемся это вручную и ботами выправлять. Лучше сразу качественный текст залить, пусть и чуть больше времени займёт. Vladis13 (обсуждение) 11:57, 8 ноября 2021 (UTC)[ответить]

Письма и рукописи в РГБ

Для бота: 04:00, 23 сентября 2021 (UTC)

Названия страниц со списками переводов

Бывает так, что переводы одного иноязычного произведения имеют разные названия, например: «Doctrin» — Барабанщик (Гейне; Плещеев) и Доктрина (Гейне; Вейнберг); Хищники Аляски (Бич) — «Хищники Аляски», «Хищники», экранизация называлась «Негодяи». Варианты:

а) Называть по самому популярному переводу. Считая по переизданиям, поскольку бывает так, что в АИ (например в БСЭ-3) указывается название, под которым произведение никогда не издавалось. Проблема не решаема, если переводы равноценны.

б) По первому переводу. Это бывает спорно. Например, Через сто лет (Беллами), статья о котором в ВП номинировалась на переименование. Там «Через сто лет» — наиболее популярный перевод, название другого перевода того же 1891 года популярности не получило.

в) Коллега Wlbw68 предложил называть такие страницы как в оригинале. Например, Хищники Аляски (Бич) можно было бы назвать: The Spoilers (Beach). У Марко Поло «Livres des merveilles du monde» переводилось под десятками названий.

в1) Назвать на языке оригинала, но имя автора в скобках по-русски, например The Spoilers (Бич).

--Vladis13 (обсуждение) 12:12, 21 сентября 2021 (UTC)[ответить]

  • Мне кажется, предпочтительней варианты а) и, в спорных случаях и если название на латинице, в1).
    По в1). Автора лучше указывать в русском переводе. Дело в том, что руВТ предназначена для русскоязычного читателя. Подавляющее большинство читателей не умеют читать по-английски. Напомню, что привычный у нас транслит не имеет ничего общего с письменным английским, да и с разговорным английским (у самих англоязычных нормой является уточнять как пишутся услышанные имена). Например: «author» читается как «о’фа», «awesome» — «о’сэм». Упомянутый «Beach» - "Бич", по транслиту читается «Беакх» или «Беач». Если автор не английский, то совсем не ясно как читать, например фран. имя «Thibault» — это «Фибо», «Michel» — «Мишель», англ. «Michael» — «Майкл», «George» — «Джорж», по транслиту «Георге». С языками основанными не на латинице совсем проблема. Называть страницы руВТ вроде Ի՜նչ կ՚ըսեն (Պետրոս Դուրյան) было бы нелепо. Кроме этого, есть проблема «практической транскрипции» и устоявшегося перевода. Т. о. лучше использовать устоявшеюся перевод фамилии автора, взяв её из Википедии или из печатного издания (перевода). Vladis13 (обсуждение) 14:22, 22 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • С вариантом а) слишком много вопросов. С теми же The Spoilers , здесь переводы равнозначны; а с книгой Марко Поло, вообще ничего непонятно. Конечно , хотелось бы чтобы в ру ВТ было меньше статьей с названием на латинице. Но боюсь, что вариант в1) (который лучше, чем в) вариант) нам всё же придется использовать. В отдельных редких случаях вариант в1) , увы, безальтернативный. Транслитерацию имени автора лучше использовать, конечно, общепринятую. А то у нас вместе Гегеля будет Хегель, а вместо Гитлера Хитлер.:-) Wlbw68 (обсуждение) 17:00, 22 сентября 2021 (UTC)[ответить]
    • С Марко Поло не всё так сложно. Названия страниц — это своеобразные словесные идентификаторы в Викитеке. Они не обязаны и, во многих случаях, технически не могут содержать полное название, при этом должны содержать доп. пометки, не входящие в название (фамилии авторов, версию редакции). В сложных случаях название сокращается и упрощается до общепринятого узнаваемого названия (ВТ:НС). Например, страницу произведения Марко Поло можно назвать Путешествие Марко Поло. В то время как полное название перевода указывается в шапке страницы и/или в начале текста. Vladis13 (обсуждение) 19:10, 22 сентября 2021 (UTC)[ответить]
    • О книге есть страница в ВП w:Книга чудес света. Здесь можно не выдумывать самим, а взять название оттуда. Это перевод названия оригинала. Получается еще вариант:
      г) Назвать страницу как в ВП. В случае трудности с вариантом а). Если статьи в ВП нет, тогда в1). Vladis13 (обсуждение) 10:56, 23 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • Я за то, чтобы по возможности использовать оригинальные названия (по крайней мере латиницей; множественные переводы с языков, имеющих другие системы письменности, кроме латиницы и кириллицы, встречаются не часто, для них можно сделать исключение — например, используя транслитерацию). Иначе каждый раз придется вычислять самый авторитетный перевод, а это далеко не всегда просто и очевидно, и гарантированно приведет к многочисленным конфликтам. Русскоязычные варианты названия можно использовать как перенаправления. Указывать имена авторов в скобках не принципиально, я бы не указывал, кроме случаев неоднозначностей, но можно следовать принятой у нас практике. В таком случае лучше имя по-русски, все равно оно будет по-русски в переводах. — Lozman (talk) 14:30, 2 октября 2021 (UTC)[ответить]

Параметр для ссылки на список переводов

Бывают списки переводов, например Хищники Аляски (Бич). Но нет параметра для ссылки на эту страницу, например Хищники Аляски (Бич; Цытович). Такие ссылки приходится пихать непонятно куда.

Часто суют в параметр НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ, но это отображается совсем неочевидно и ошибочно, поскольку переводы могут иметь разные названия («Одноимённые страницы»; «Хищники Аляски», «Хищники», экранизация называлась «Негодяи»). Кроме того, параметр НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ уже занят под ссылки на неоднозначности, не являющимися переводами, при наличии списка переводов будет конфликт. Или пихается в ИЗЦИКЛА (Библия (Синодальный перевод)) или ещё куда-то.

Шаблон уже имеет ссылки на РЕДАКЦИИ, на различные энциклопедические ресурсы, другие проекты и иностранные страницы про это произведение. Странно, что нет ссылки на другие переводы.

Может разместить ссылку на месте «Одноимённые страницы», правее её, и назвать «Другие переводы»? При наличии неоднозначности получится так: «Одноимённые страницыДругие переводы». Или разместить где-то в строке, где указывается язык и называние оригинала; тогда в каком формате?

Параметр назвать ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ или предложите другие варианты. --Vladis13 (обсуждение) 06:21, 17 сентября 2021 (UTC)[ответить]

  • Как это будет сочетаться с использованием шаблона {{Альтернативные переводы}}? Не хотелось бы умножать сущности. Либо заменять один функционал на другой, либо объединять. Например, сделать, чтобы в параметр подставлялось значение соответствующего шаблона + возможно, модифицировать шаблон, чтобы работал со списком переводов. Кстати, списки переводов предполагается создавать на отдельных страницах или как? P.S. Хотел одно время даже сделать вместо шаблона {{Альтернативные переводы}} модуль, где все списки переводов хранились бы в таблице Lua, да руки не дошли. — Lozman (talk) 09:50, 17 сентября 2021 (UTC)[ответить]
    • {{Альтернативные переводы}} применяется почти только в переводах стихотворений Готье/Гейне/Гёте. Применений в прозе я не нашёл. Ставится внизу в разделе примечания (пример), если не знаешь не увидишь.
      Он довольно ограничен. — В нём указываются только фамилии других переводчиков, возможно участник установивший шаблон упустил другие переводы, или выбрал эти субъективно. Нет датировок, пометок об орфографии. Крайне неудобно обновлять его каждой странице перевода, если появится новый перевод, и конечно никто этого не делает.
      В этом плане отдельная страница со списком переводов удобней. Потому что позволяет привести всю возможную информацию по каждому переводу, дать ссылку на редакцию, и дать информацию и ссылки по оригиналу перевода.
      Ещё переводы бывают фрагментарные, или размещёны на внешнем сайте/Викиливре (Героиды (Овидий)).
      Такая страница корректно связывается с Викиданными и другими википроектами, поскольку это страница оригинального произведения, а не производного произведения (перевода).
      На сводной странице можно помещать какие-то комментарии к оригинальному произведению, или ссылки на статьи о нём. Где-то они могут прилагаться к тексту перевода, но дублировать на всех переводах и облепливать текст произведение сторонними сведениями тоже не всегда хорошо… Возможно где-то удобней разместить их на сводной странице.
      Страница произведения со списком изданий — это одна сущность. В то время как ставить шаблоны на страницу каждого перевода — это несколько сущностей.
      Мне кажется, было бы лучше ботом заменить этот шаблон на параметр шапки. В которой уже есть параметры для данных о переводе, оригинале и для всевозможных ссылок.
      При этом создать страницы списков переводов, назвав с уборкой переводчика из скобок: Барабанщик (Гейне; Плещеев) -> Барабанщик (Гейне).
      Там есть нюанс с разными названиями переводов одного произведения: Барабанщик (Гейне; Плещеев) и Доктрина (Гейне; Вейнберг). Можно назвать по первому которое попадётся боту, потом, если надо, подумать над этим нюансом, это отдельная тема.
      Другой вариант: дать ссылку на страницу автора, где перечислены переводы его произведений. Примеры: упомянутый Генрих Гейне; Гораций — «Оды» фрагментарно переводились разными переводчиками.
      Наверно при отсутствии страницы произведения, лучше дать ссылку на страницу автора.
      Или разбираться методом исключения. Сначала основных Готье/Гейне/Гёте. Потом остальных, например список переводов Альбатрос (Бодлер; Якубович) перечислен не на странице автора, а на Цветы зла (Бодлер).
      Потом можно будет категоризовать страницы, где параметр ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = ИЗСБОРНИКА, или = ИЗЦИКЛА, = НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ, = РЕДАКЦИИ, = СОДЕРЖАНИЕ или = АВТОР, или ссылка на переводы содержится в ДРУГОЕ. Это значит у перевода нет страницы произведения, или имеется путаница со структурированием. Vladis13 (обсуждение) 09:59, 18 сентября 2021 (UTC)[ответить]
    • Добавил параметр. На простых страницах выглядит симпатично (Хищники Аляски (Бич; Цытович). А вот на перегруженных ссылками, вроде Библия (Синодальный перевод), ссылка на неоднозначности выглядит чужеродно — вся масса ссылок по теме, кроме неё. Может ссылки на неоднозначности располагать НАД шапкой? Как в ВП (w:Библия) и во всех проектах и интервиках? Vladis13 (обсуждение) 02:49, 26 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • Не имея возможности отвечать по ходу обсуждения, постараюсь изложить свою точку зрения здесь. Во-первых, мне не нравится идея разнести по разным местам информацию, которую я условно называю «смежной» или «связанной». Она в моем понимании делится на (в порядке удаления): 1) списки редакций (варианты одного текста); 2) альтернативные переводы (переводы одного оригинала); 3) ссылки на википроекты (доп. сведения по теме); 4) ссылки на энциклопедии (тоже); 5) страница неоднозначностей (одноименные страницы). Сейчас это располагается более-менее компактно, кроме списка переводов из шаблона {{альтернативные переводы}}, который и правда вынесен в не самое удобное место. Разносить ее по разным местам будет скорее контрпродуктивно. Во-вторых, создание списков переводов приведет к дублированию информации между ними и шаблоном {{альтернативные переводы}}, а наличие двух списков одних и тех же сущностей, но разной полноты и актуальности, только усилит имеющуюся неразбериху. Считаю, что список переводов в каждом случае должен быть один. Поэтому предлагаю: 1) отказаться от шаблона {{альтернативные переводы}}, перенеся его списки в основное пространство как основу для дальнейшего расширения; сделать загрузку этого списка на страницу по аналогии со списком редакций; 2) возможно, подобным же образом организовать и остальные блоки смежной информации, именно: вместо всего этого хозяйства сделать одну однострочную панель (выше или ниже шапки, как угодно) с пятью элементами вида: ссылка на соответствующую страницу + кнопка с раскрывающимся списком, загружаемым с этой же страницы. Там, где такой страницы нет (википроекты и энциклопедии) можно давать ссылки на соответствующий элемент Викиданных, откуда эти данные загружаются. Плюс, переход от формата панели к формату меню позволит сделать текст ссылок более информативным: например, в ссылках на энциклопедии указывать не только их аббревиатуры, но и название статей (что уже обсуждалось ранее). — Lozman (talk) 17:15, 2 октября 2021 (UTC)[ответить]

Параметр ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА

Предлагаю добавить в Шаблон:Отексте параметр для использования с переводами. Сейчас даты вставляют в НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА (Была пора — в безумном ослепленье (Гейне; Миллер)) или в ДАТАПУБЛИКАЦИИ (Хищники Аляски (Бич; Цытович), Приключения Ардента Троутона (Ховард)). При этом приходится вручную дописывать что-то вроде «дата перевода …, дата оригинала», «1906 (на английском); 1926» в форматах и вариациях, которые не поддаются никакой унификации. Заодно надо договорится о формате оформления и расположении отображения даты. Например:

а) Можно располагать её после иностранного названия, после запятой, с префиксом "опубл. в " («, опубл. в 1822»), предлагаю не выделять это жирным, поскольку не так значимо чтобы бросалось в глаза на всей странице. Но НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА не всегда указано, шаблон требует только заполнения ЯЗЫКОРИГИНАЛА; Тогда если нет НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА отображать после ЯЗЫКОРИГИНАЛА.
б) Размещать в строке даты публикации, через точку с запятой после даты оригинала («Опубл.: 1906 (оригинал); 1926 (данный перевод).»). Но скобки затрудняют чтение, глаз начинает выискивать где они заканчиваются и смотреть их вложенность. Без скобок как-то так: «Опубл.: оригинал в 1906; данный перевод в 1926.»)

Ещё сложность, что если указана дата, а не год, то будет проблема с предлогом " в " (« в 12 декабря 1926.»). Пинг: @Lozman, Sergey kudryavtsev, Wlbw68. --Vladis13 (обсуждение) 05:59, 17 сентября 2021 (UTC)[ответить]

Я за такой параметр, потому что в условиях его отсутствия нет единства в оформлении, участники поступают на своё усмотрение. Из предложенных двух вариантов я предпочитаю а), собственно сейчас я поступаю именно так (пример). выделение жирным не нужно. -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 06:41, 17 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • Я за вариант б), и лучше со скобками (1-2 недлинных слова в скобках — невеликое затруднение), но если скобки неприемлемы, можно и без. Почему этот вариант: мне представляется более логичным держать все даты публикации в одном месте. А ставить дату публикации оригинала возле названия — тогда почему дата публикации перевода не ставится возле параметра НАЗВАНИЕ? — Lozman (talk) 09:55, 17 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • Мое мнение: вариант б) предпочтительнее. Если все же коллеги изберут вариант а), то может быть дату перевода размешать после русского названия в самой синей шапке (если это возможно). Например: Хищники Аляски. — Опубл.: 1926. Далее ниже ..... и The Spoilers. — Опубл.: 1906. Таким образом можно избежать ненужной фразы: данный перевод. И так будет с самого начала понятно, что речь идет именно о данном переводе. --Wlbw68 (обсуждение) 13:37, 17 сентября 2021 (UTC)[ответить]
    • В синеватой части шапки после названия место занято для названия части произведения, пример. Много сложных знаков препинания и сокращения плохо воспринимаются «. — Опубл.:», если взглянуть на современную или послереволюционную книгу, там в заголовках и титулах даже точек нет. Дата издания — тоже избыточная информация для заголовка, на авантитуле и титульных листах не пишется, если только в подвале листа. В ВТ шапка примерно схожа с титульным листом — заглавие и автор, ниже выходные данные и примечания к изданию. Vladis13 (обсуждение) 10:40, 18 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • в) Скомпоновать данные об оригинале. Зачем лишние пояснения очевидного, при дефиците места.

    Язык оригинала: английский. Название в оригинале: Ardent Troughton, the Wrecked Merchant. — Опубл.: июнь, 1836 — июнь, 1837; на русском — 1912. Источник:

    Оригинал: англ. Ardent Troughton, the Wrecked Merchant, опубл.: июнь, 1836 — июнь, 1837. Опубл.: 1912. Источник:

    Можно что-то поднастроить, например «Опубл.:» → «Перевод опубл.:». Vladis13 (обсуждение) 08:30, 19 сентября 2021 (UTC)[ответить]

Попробовал новый параметр ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА в Унылый (Гейне; Зоргенфрей) — мне результат нравится. -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 06:53, 21 сентября 2021 (UTC)[ответить]

Перенесено со страницы #Популярные страницы 2021

Разобрал сканы из РГБ этого журнала по годам и номерам, включая и номера, вышедшие в эмиграции. Вроде бы есть полный комплект сканов. Пользуйтесь, пожалуйста. -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 19:39, 5 августа 2021 (UTC)[ответить]

Гаджет «Удобные дискуссии» для обсуждений

Добавлен гаджет, включается в настройках (внизу секции «Редактирование»). Некоторые его функции дублируются в бета-гаджете «Инструмент обсуждения», если включён то выключить во избежание конфликтов. @Wlbw68 обратите внимание, поможет не высчитывать вручную отступы у реплик. ;-) --Vladis13 (обсуждение) 01:44, 14 июля 2021 (UTC)[ответить]

Celebrating 18 years of Wikisource

Hello Wikisource enthusiasts and friends of Wikisource,

I hope you are doing alright! I would like to invite you to celebrate 18 years of Wikisource.

The first birthday party is being organized on 24 November 2021 from 1:30 - 3:00 PM UTC (check your local time) where the incoming CEO of the WMF, Maryana Iskendar, will be joining us. Feel free to drop me a message on my talk page, telegram (@satdeep) or via email (sgillatwikimedia.org) to add your email address to the calendar invite.

Maryana is hoping to learn more about the Wikisource community and the project at this event and it would be really nice if you can share your answers to the following questions:

  • What motivates you to contribute to Wikisource?
  • What makes the Wikisource community special?
  • What are the major challenges facing the movement going forward?
  • What are your questions to Maryana?

You can share your responses during the live event but in case the date and the time doesn't work for you, you can share your responses on the event page on Wikisource or in case you would like to remain anonymous, you can share your responses directly with me.

Also, feel free to reach out to me in case you would like to give a short presentation about your and your community's work at the beginning of the session.

We are running a poll to find the best date and time to organize the second birthday party on the weekend right after 24th November. Please share your availability on the following link by next Friday:

https://framadate.org/zHOi5pZvhgDy6SXn

Looking forward to seeing you all soon!

Sent by MediaWiki message delivery (обсуждение) 09:10, 12 ноября 2021 (UTC)[ответить]

on behalf of User:SGill (WMF)

Предстоящий приём обратной связи по поводу выборов в Совет попечителей

Вы можете найти перевод данного сообщения на другие языки на Мета-вики.

Совет попечителей готовит приём обратной связи от сообщества по поводу предстоящих выборов в Совет, которые пройдут с 7 января по 10 февраля 2022 года.

Несмотря на то, что подробности обратной связи будут уточнены за неделю до начала приёма, мы подтвердили, что будут заданы два нижеприведенных вопроса:

  • Каким образом можно обеспечить справедливую представленность формирующихся сообществ среди членов Совета?
  • Какое участие должны принимать кандидаты во время выборов?

Дополнительные вопросы могут быть внесены в список. Команда по Стратегии Движения и Управлению хочет дать время членам сообщества и партнёрским организациям рассмотреть и подготовить идеи по подтвержденным вопросам до начала запуска. Мы приносим извинения за то, что на данный момент у нас нет полного списка вопросов. Дополнительно могут быть поставлены два или три вопроса. Наша задача состоит в том, чтобы не перегружать сообщество запросами, но предоставить уведомление и приветствовать обратную связь по этим важным вопросам.

Хотите ли Вы помочь организовать разговор на местном уровне во время приёма обратной связи?

Свяжитесь с командой по Стратегии Движения и Управлению на Meta, в Телеграмме или по электронной почте по адресу msg@wikimedia.org.

Если у вас есть вопросы или проблемы, свяжитесь с нами. Команда по Стратегии Движения и Управлению будет минимально задействована до 3 января. Пожалуйста, извините за задержку с ответом в это время. Мы также понимаем, что некоторые члены сообщества и партнёрские организации не работают во время декабрьских праздников. Мы приносим свои извинения, если наше сообщение дошло до Вас, когда Вы были в отпуске.

С уважением,

Команда по Стратегии Движения и Управлению Фонда Викимедиа

AAkhmedova (WMF) (обсуждение) 19:44, 23 декабря 2021 (UTC)[ответить]

Wiki Loves Folklore is back!

Пожалуйста, помогите перевести на ваш язык

You are humbly invited to participate in the Wiki Loves Folklore 2022 an international photography contest organized on Wikimedia Commons to document folklore and intangible cultural heritage from different regions, including, folk creative activities and many more. It is held every year from the 1st till the 28th of February.

You can help in enriching the folklore documentation on Commons from your region by taking photos, audios, videos, and submitting them in this commons contest.

You can also organize a local contest in your country and support us in translating the project pages to help us spread the word in your native language.

Feel free to contact us on our project Talk page if you need any assistance.

Kind regards,

Wiki loves Folklore International Team

--MediaWiki message delivery (обсуждение) 13:15, 9 января 2022 (UTC)[ответить]

Опрос о пожеланиях сообщества — 2022

Опрос о пожеланиях сообщества — 2022 открыт!

Это процесс, в котором сообщества решают, над чем команда Community Tech должна работать в течение следующего года. Мы рекомендуем всем подавать предложения до истечения крайнего срока 23 января, или комментировать другие предложения, чтобы помочь сделать их лучше.

The communities will vote on the proposals between 28 января and 11 февраля.

Команда технической помощи сообществам сосредоточена на инструментах для опытных редакторов проектов Викимедиа. Вы можете писать предложения на любом языке, и мы переведем их для вас. Мы ждём ваших предложений с благодарностью и нетерпением! SGrabarczuk (WMF) (talk) 18:39, 10 января 2022 (UTC)[ответить]

Приём ваших отзывов по поводу выборов в Совет попечителей открыт

Приём ваших отзывов: Выборы в Совет попечителей объявлены открытыми и завершатся 7 февраля 2022 года.

В настоящем приглашении к приёму обратной связи команда по Стратегии и управлению движением применяет другой подход. Этот подход принимает во внимание отзывы сообщества полученные в 2021 году. Вместо того чтобы выдвигать предложения, этот приём обратной связи состоит из ключевых вопросов полученных от Совета попечителей. Ключевые вопросы были сформулированы на основе отзывов о выборах в Совет попечителей 2021 года. Цель состоит в том, чтобы вдохновить коллективное обсуждение и совместную разработку предложений по этим ключевым вопросам.

Присоединяйтесь к обсуждению.

С уважением,

Команда по Стратегии и управлению движением

AAkhmedova (WMF) (обсуждение) 10:01, 12 января 2022 (UTC)[ответить]

  1. кстати, интересно - распределение работ по годам публикации