Безнравственность (Доувес Деккер/Чеботаревская)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Безнравственность
автор Эдуард Доувес Деккер, пер. Александра Николаевна Чеботаревская
Язык оригинала: нидерландский. — Источник: Мультатули. Повести. Сказки. Легенды. — СПб.: «Дело», 1907. — С. 197. Безнравственность (Доувес Деккер/Чеботаревская) в дореформенной орфографии


В Самоедии — не знаю, так ли называется страна, но этот пробел в языке мы должны заполнить, — в Самоедии существует обычай натираться с головы до ног прогорклым жиром.

Один молодой самоед не хотел этого делать. Он не натирался ни жиром, ни чем другим.

— Ты не следуешь нашим обычаям, — сказал ему самоедский философ, — ты не знаешь приличий… ты неприличен.

Это было сказано вполне корректно.

Само собою разумеется, что с молодым самоедом стали обращаться дурно. Он ловил больше тюленей, чем кто-либо, но это ему не помогало. У него отнимали тюленей, отдавали их тем самоедам, которые натирались жиром, а его заставляли терпеть голод.

Однако далее вышло ещё хуже.

Прожив ещё некоторое время, молодой самоед выдумал умываться одеколоном. Этого благоухания в Самоедии не могли вынести!

— Он поступает против нравов, — сказал теперь модный философ, — он безнравствен! Давайте, будем и впредь отнимать у него тюленей, которых он ловит, да сверх того накажем его палками.

Сказано — сделано.

Но так как в Самоедии не было ни злых пересудов, ни печати, ни обвинений в неблагонадёжности, ни лже-либерализма, ни продажной политики, ни продажных министров… то преступника побили обглоданными костьми тюленей, которых он сам наловил.