Волшебная лютня (Беранже; Курочкин)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Волшебная лютня
автор Пьер Жан Беранже (1780—1857), пер. В. С. Курочкин (1831—1875)
Оригинал: фр. ?. — Источник: Беранже П.-Ж. Сто песен. — М.: Хуждожественная литература, 1966. — С. 319—321..

Волшебная лютня


Во дни чудесных дел и слухов
Доисторических времён
Простой бедняк от добрых духов
Был чудной лютней одарён.
Её пленительные звуки
Дарили радость и покой
И вмиг снимали как рукой
Любви и ненависти муки.

Разнёсся слух об этом чуде —
И к бедняку под мирный кров
Большие, маленькие люди
Бегут толпой со всех концов.
«Идём ко мне!» — кричит богатый;
«Идём ко мне!» — зовёт бедняк.
«Внеси спокойствие в палаты!»
«Внеси забвенье на чердак!»

Внимая просьбам дедов, внуков,
Добряк на каждый зов идёт.
Он знатным милостыню звуков
На лютне щедро раздаёт.
Где он появится в народе —
Веселье разольётся там, —
Веселье бодрость даст рабам,
А бодрость — мысли о свободе.

Красавицу покинул милый —
Зовёт красавица его;
Зовёт его подагрик хилый
К одру страданья своего.
И возвращают вновь напевы
Весёлой лютни бедняка —
Надежду счастия для девы,
Надежду жить для старика.

Идёт он, братьев утешая;
Напевы дивные звучат…
И, встречу с ним благословляя,
«Как счастлив он! — все говорят. —
За ним гремят благословенья.
Он вечно слышит стройный хор
Счастливых братьев и сестёр, —
Нет в мире выше наслажденья!»

А он?.. Среди ночей бессонных,
Сильней и глубже с каждым днём,
Все муки братьев, им спасённых,
Он в сердце чувствует своём.
Напрасно призраки он гонит:
Он видит слёзы, видит кровь…
И слышит он, как в сердце стонет
Неоскудевшая любовь.

За лютню с трепетной заботой
Берётся он… молчит она…
Порвались струны… смертной нотой
Звучит последняя струна.
Свершил он подвиг свой тяжёлый,
И над могилой, где он спит,
Сияет надпись: «Здесь зарыт
Из смертных самый развесёлый».