Старая погудка на новый лад/Сказка о французском королевиче Шатере

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Старая погудка на новый лад
Сказка о французском королевиче Шатере
 : № 43
Из сборника «Старая погудка на новый лад». Источник: Старая погудка на новый лад: Русская сказка в изданиях конца XVIII века. — Полное собрание русских сказок; Т. 8. Ранние собрания. — СПб.: Тропа Троянова, 2003. — Т. 8.

Сказка о французском королевиче Шатере и о прекрасной королевне Лукерии Ишпанской, как похитил её злой дух и как она опять обретена

Был во французском королевстве король по имени Калер, и у того короля был единый сын по имени Шатер, который, пришед в совершенный возраст, начал помышлять о браке, для чего, пришедши к своему отцу, просил его о выборе ему невесты. Король Калер, обрадуясь тому, что сын его взял такие умные мысли, назначил ему невесту — дочь Гишпанскаго короля, которая называлась Лукериею и которая была весьма прекрасна. Шатер-королевич, услыша то от отца своего, стал проситься у него ехать в Гишпанское государство, чтоб обручиться с прекрасною королевною Лукериею и условиться о браке. Король Калер его отпустил с радостию и с великою честию.

Шатер-королевич отправился в путь свой, мало помедля, с великою свитою и в скором времени прибыл в Гишпанию, явился к Гишпанскому королю и стал у него просить дочь его, прекрасную королевну Лукерию, себе в супруги. Король Гишпанский согласился тотчас на такой брак и для того, призвав к себе дочь свою, сказал ей, что он желает ее сочетать браком с французским королевичем Шатером. Прекрасная королевна Лукерия, увидя назначенного отцом своим ей жениха, нимало в том не противилась и ответствовала отцу своему, что она с великою охотою повинуется его воле, и потом обручились они перстнями своими, и после начали пировать. И Шатер-королевич прожил в Гишпании три месяца, а потом простившись с Гишпанским королем и с невестою, возратился в свое государство, обещаясь опять быть вскоре для совершения брачного союза.

Как скоро приехал он в государство отца своего, тотчас его обо всем уведомил, то есть, как он был в Гишпании и как обручился с прекрасною королевною Лукериею. Французской король, услыша такую весть, был обрадован выше меры и приказал приуготовлять дары для короля Гишпанскаго, также и для Шатера чинить ко вторичному пути пристойное приуготовление. И когда все то было изготовлено, Шатер, простясь с отцом своим, отправился паки в Гишпанию для сочетания браком. По некотором времени прибыл он в Гишпанское государство, и король Гишпанский выехал к нему навстречу со слезами, чему Шатер немало подивился, и спрашивал его о такой великой печали. «О вселюбезнейший мой зять нареченный! — молвил тогда Гишпанской король. — Как мне не плакать и не печалиться: после твоего от меня отъезда дочь моя вселюбезная пошла от скуки в зеленый сад погулять со своими служанками и, гуляючи там, вдруг восстала сильная буря и великий ветер, и прилетело в сад некое страшное чудовище и похитило любезную мою дочь, твою обрученную невесту». Шатер-королевич, услышав такую печаль от своего тестя, весьма запечалился, потом сказал королю, что он хочет ехать ее искать по всему белому свету, и, взяв твердо сии мысли, оставил свою свиту в Гишпании и поехал один с малым числом людей и то с теми, которых Гишпанской король отправил со множеством даров к французскому королю Калеру.

Они ехали путем четыре дня благополучно, а на пятый день увидели вдали великую пыль, и когда стали к той пыли подъезжать гораздо ближе, то увидели великое число разбойников, которые скакали к ним на своих лошадях во всю конскую пору и скоро потом на них наехали и напали так крепко, что большую половину их побили, а другую поранили. Шатер-королевич, видя такой опасный случай, повернул коня своего в сторону и поскакал что есть мочи и часто оглядывался назад, не догоняют ли его разбойники, однако никого за собою не видал, потому что разбойники, побив всех, стали расхищать попавшуюся им в руки добычу.

И так Шатер-королевич не переставал скакать на своем коне и скакал до тех пор, что конь его с великой надсады упал мертв на землю. Тогда Шатер-королевич принужден был идти пешком, и шел он путем-дорогою с месяц, и пришел ко взморью, и ходил он по берегу очень долго и увидел вдали того берега жилое место, которое казалось ему наподобие деревни. И так пошел он к тому жилому месту, чтоб попроситься там у кого-нибудь переночевать и, не дошедши до той деревни, встретился с ним старик, который его спросил: «Куда ты, мой друг, идешь?» — «Я иду вот в эту слободу, — отвечал ему Шатер-королевич, — и хочу там попроситься переночевать у кого-нибудь». — «Не ходи туда ногою, — молвил старик, — ты введешь себя в великую опасность, вить там живут все воры и разбойники, и они, конечно, тебя убьют до смерти, а поди лучше ко мне; я тебя приведу в мой собственный дом и приму тебя как старинного моего приятеля, а не так, как прохожего, и употчеваю тебя всем, что я у себя лучшего в доме моем имею». Шатер-королевич благодарил старика за такую великую его милость и пошел с ним. Старик, идучи дорогою, спрашивает Шатера, кто он и зачем зашел в то место, на что он ему отвечал, что он купец из Гишпанского государства и ехал с товарами во Францию и на дороге был разбит разбойниками, почему и попал в то место нечаянным образом. Старик ему говорил, что счастие его великое, что попался ему навстречу, а не то так попался бы в руки другим разбойникам, где бы должен был лишиться жизни. Будучи в таковых разговорах, вошли они на высокую гору, откуда старик показал Шатеру весьма пространный город, который казался вдали, и сказал ему: «Вот тебе должно будет идти в этот город, погостив у меня, и на дорогу я тебе дам хлеба и денег». Потом начали они спущаться помаленьку с горы, и, дошед до половины, старик вдруг схватил Шатера за руку очень крепко и топнул ногою о землю. В ту ж самую минуту отворилась в горе дверь, и старик повел Шатера в гору. Они спустились по лестнице, потом вошли в один покой, где увидел Шатер великое множество разбойников, которые все были вооружены страшным образом. Атаман, увидя Шатера, приказал отвести его в тюрьму под караул, и так его тот же старик туда отвел и отдал под стражу.

Шатер-королевич сидел в тюрьме три года, и в то время накопилось пленников таковых же, как и он, человек до тридцати. В некое время после того пришел в тюрьму атаман и велел всех пленников перековать в железы, в котором числе и Шатера, и когда их всех перековали, то вывели из той горы и посадили на корабль, которой стоял на берегу моря во всякой готовности ко отправлению в путь. Как скоро все пленники посажены были на корабль, то отвалили от берега и пошли в море.

Они плыли несколько месяцев и наконец прибыли к некоему государству, где и остановились в корабельной пристани. Напротив той пристани построен был дворец прекрасной королевны Ариды, которая управляла тем королевством. Она увидела прибывший иностранный корабль, послала спросить, с какими оный находился товарами. Посланные, тотчас пришед на корабль, о том спрашивали, на что в ответ получили, что оный прибыл с невольниками, о чем уведомили они свою королевну, которая в ту ж минуту приказала всех пленников привести пред себя. Как скоро пленные к королевне приведены все были, то начала она каждого порознь спрашивать, кто какого рода и земли и каким образом попался в неволю. Когда же все ее о себе уведомили, и напоследок дошла очередь до Шатера сказать о себе, он начал ей рассказывать всю истинную правду, какого он роду и как попал к разбойникам в неволю. Королевна, выслушав его слова, смотрела на него пристально и, приметив на лице его некоторые приятные черты, тотчас заплатила за него разбойникам большие деньги, которые от нее потребовали, потом и всех пленников она выручила из неволи и отпустила всех на волю с великим награждением, кроме только одного Шатера, которого при себе оставила. Она приказала отвести ему лучшие покои в своем дворце и определила великое множество служителей для услуг его.

По прошествии некоторого времени, когда королевна разговаривала с Шатером в своей спальне, говорила она ему, что его любит, и требовала от него, чтоб и он ее любил так же, на что получила от него в ответ не по своему желанию, и за то на Шатера прогневалась. Шатер, видя, что он тем ее привел в сердце, вышел вон из ее спальни и, пришедши в свои покои, начал помышлять, как бы ему вырваться из того государства и идти куда ни есть в иную страну искать свою любезнейшую обрученную невесту, прекрасную королевну Лукерию. И в самое то время, когда он был в таковом размышлении, пришел к нему с письмом от королевны верный служитель и отдал то письмо Шатеру. Он развернул его, прочитал в нем сии слова: «Ежели ты не окажешь мне той чести и меня не будешь так же любить, как я тебя, и будешь мною еще гнушаться и пренебрегать, то ведай, что я тебе отмщу злейшим образом, ибо ты не помнишь добродетели той, которую я тебе оказала, выруча тебя от рук злодеев. Прости и ответствуй мне на сие; я того от тебя требую».

Шатер, прочетши письмо, не знал, что ему на то отвечать, однако собрался несколько с разумом, взял перо и написал ей такой ответ: «Милостивая государыня! Вы требуете от меня слишком много и того, чего я никогда сделать не могу, потому что уже вам известны мои обстоятельства, для чего я странствую, и еще хочу странствовать до тех пор, покуда найду мою обрученную невесту. В прочем же вы не можете надеяться, чтоб я склонился на то, чего вы от меня требовать изволите, хотя бы то жизни моей стоило. Прощайте».

Шатер, написав сие письмо, отдал оное тому ж служителю, от которого он получил. Он, взяв письмо, отнес к королевне, которая, как скоро прочитала, то в то ж самое время приказала засадить Шатера в темницу. Шатер, находясь в темнице три дня, осужден был на смерть, и на четвертый день повели его на место казни. Как скоро его туда привели, то раздели его, а потом палач начал приуготовляться отрубить ему голову. Тогда Шатер выдумал некоторый способ избавиться от напрасной и поносной той смерти: он сказал начальнику стражей, которые его привели из темницы, чтоб он приказал на малое время казнь его оставить и между тем временем уведомил бы свою королевну, что он согласен на ее требование и что он в том ей повиноваться хочет. Начальник стражей приказал тотчас палачу оставить свое дело, а сам поехал скоро во дворец и о том королевну свою уведомил. Королевна была крайне влюблена в Шатера, почему, как скоро услышала такую весть, повелела наискорейшим образом изготовить для себя богатую колесницу, на коей, как скоро оная была изготовлена, поехала сама на место казни. Приехавши туда, сказала она Шатеру: «Ежели ты принял твердое намерение сделать меня благополучною, то садись в мою колесницу со мною вместе». Шатер, не говоря ни слова, сел возле ее, и поехали они. Прибывши во дворец, королевна повелела чинить приуготовление к браку, которое через два дня было совсем готово, и на другой день после того Шатер сочетался с королевною брачным союзом. Чрез день после брака Шатер принял престол того королевства и на третий день приказал отрубить королеве голову на том же самом месте, на коем она, было, ему жизни лишиться назначила. А потом он возвел на престол вместо себя достойного кавалера, а сам, взяв два полка из наилучшего войска, поехал странствовать по всем местам света, дабы обресть свою обрученную невесту, прекрасную королевну Лукерию.

Месяц целый спустя как он странствовал по полям со своими полками, остановились они лагерем на некотором чистом месте, где простояли для отдохновения два дня, а на третий день Шатер, вставши поутру, пошел прогуляться в находящийся поблизости того места лес и, ходя там, увидел большую гору, на которую и возшел, и увидел там пребольшой и редкого строения город. Он вошел в градские ворота, где не мог увидеть ни единого живого человека, хотя прошел он и много улиц; потом вошел он в большой и наилучший против прочих дом, которой почитал домом начальника того пустого города, и ходил по оному, также не видя никого. После вошел он в палаты, где увидел множество людей, но только превращенных в камень. Шатер ходил по всем покоям, где находил все удивительным, и наконец, когда осмотрел все покои, вышел вон из палат, а потом и из города и, спустившись с горы, пришел к своему лагерю. Но в какое приведен он был удивление, когда увидел все свое небольшое войско порублено! Он стоял долго почти безпамятен, потом, пришедши несколько в себя, удалился он от того места, боясь, чтоб и с ним чего-нибудь не случилось, подобного тому.

И так он шел несколько дней по чистому полю и пришел к медному замку, из коего вышла прекрасная девица, за коею шли двенадцать нимф. Девица та казалась быть начальницею тех нимф и владетельницею медного замка, которая, подошед к Шатеру, просила его учтиво войти к ней в замок, и он тотчас с нею туда пошел. Девица ввела его в великолепные палаты и просила его, чтоб он пробыл у ней несколько дней для отдохновения от дороги, на что Шатер скоро согласился. Он пожил там с месяц, девица начала прелестьми своими его прельщать и склонять к себе в любовь; однако как она в том ни старалась, но не могла его к тому склонить, почему озлобилась она еще пуще королевны. Тогда в самой яростной запальчивости сказала она Шатеру: «Ведай, Шатер, что ты находишься теперь в руках волшебницы, которая со младенчества твоего тебя полюбила, и берегла, и отводила от многих напастей; знай и то, что я похитила твою обрученную невесту, прекрасную королевну Лукерию, в которую ты влюбился чрез меру, для того только, чтоб ты после того ни в кого больше не влюблялся; я понудила потом тебя, чтоб ты странствовал, и когда во время твоего пути напали на вас разбойники, я защищала тебя от их ударов и отвела тебя от них; потом, как ты продан был разбойниками королевне, которая, конечно бы, тебя лишила жизни, если б я в том не воспрепятствовала и не вперила бы тебе хитрость, чрез которую ты освободился казни; наконец, когда ты с двумя твоими полками остановился лагерем и ушел на гору, на коей нашел пустой город, который я чародейством своим нарочно соорудила, то во время твоего там пребывания порубила я твоих воинов нарочно, для того чтоб ты, оставя их пошел тем путем, коим достиг до сего моего замка, в коем я всегда пребывание свое имею. Ныне же предприяла я, нашед способный случай, от[к]рыть тебе ту страсть, которою к тебе пылаю; однако вместо того, чтоб ты мне на оную ответствовал, осмеливаешься гнушаться мною. Ведай же, что ежели ты на то не склонишься, то не избегнешь жесточайших мучений, которые для тебя уже мною приготовлены». Выговоря сии слова, взяла она Шатера за руку и вывела вон из покоев и, приведши в зверинец, в коем находилось великое множество всякого рода лютых зверей, где и оставила его, заперев вкруг зверинца двери. Звери подходили к нему, оскаля зубы, бросались на него, стремились поглотить его и, словом, делали разные страшные движения, коими, однако ж, не могли склонить Шатера, чтоб полюбил он их начальницу.

Шатер пробыл во зверинце целой почти месяц, по прошествии которого волшебница оттуда его вывела и стала опять от него требовать, чтоб он склонился на ее любовь, но как и тогда был он непреклонен, то она взяла его и отвела в одно пребольшое здание, которое все было пусто и темно, потому что окон в оном не было; и лишь только что ввела она туда Шатера, вдруг ударил пресильный гром, и начала блистать молния. Шатер от того упал на землю бесчувствен, и когда он опомнился, то увидел себя, посреди волшебницына двора лежаща, а пред собою стоящую чародейку, которая паки требовала от него благосклонности. Но как Шатер хотел лучше умереть, нежели быть неверным своей невесте, то отнюдь ни на что не соглашался, почему и ответствовал ей суровым и пренебрегательным образом. Тогда волшебница, взяв Шатера за руку и его подняв, сказала: «Теперь я испытала, что ты любишь свою невесту, прекрасную королевну Лукерию. Я нарочно это испытывала. И ныне за многие претерпенные тобою мучения должно тебя вывести из заблуждения». Выговоря сии слова, волшебница поднялась на воздух, подхватя с собою Шатера, и забравшись гораздо высоко, опустилась наконец на превысокую гору, на коей находился серебряный замок, в котором Шатер нашел свою возлюбленную невесту, прекрасную королевну Лукерию. Тут после многих радостей волшебница отнесла их в Гишпанию, где они, обвенчавшись, отправились во Францию и жили там весьма благополучно многия лета.


Примечания