Перейти к содержанию

Результаты поиска

  • не заимствовалъ ни у того, ни у другого» («The devil may take both the Faustuses, german and english, — I have taken neither», IV, 177). Указывали, какъ мы уже знаемъ...
    1,14 МБ (90 036 слов) - 17:35, 31 августа 2023
  • commentäry on the Apostle’s Creed according to Calvin’s Catechism. Tr. (from the German) by Gabriel Vahanian (New York: Meridian Books, 1958). Battles, Ford...
    1,74 МБ (156 885 слов) - 11:14, 2 сентября 2023
  • к: Was man von wunder sagt, von sturmen und von streit, Und die da sein geschehen bei kunig Etzels zeit, Der nam ein schone frawen, als man noch hort...
    1,34 МБ (120 845 слов) - 18:29, 31 августа 2023
  • литературовед — 397 «Kölnische Zeitung» («Кёльнская газета») — 183, 420 Kurz (Курц) German (1813—1873), немецкий писатель — 377 Leconte de Lisle — см. Леконт де Лиль...
    1,66 МБ (156 772 слова) - 23:31, 12 июля 2023
  • Nenrand. London. Funk and Wagnalls Company, 12 томовъ, t. VII, ст. Judaeo-german L. Wiener’а. E. Sehulman, loc. cit. Слова «teutseh», «teutschcn», «vertentschen»...
    1,36 МБ (115 752 слова) - 13:30, 5 сентября 2023
  • the Footsteps of the Divine Goethe»: Innokenty Annensky’s Polemic with German Poetry // The European Foundations of Russian Modernism / Edited by Peter...
    1,67 МБ (143 636 слов) - 19:55, 18 мая 2024