Страница:Толковый словарь Даля (2-е издание). Том 4 (1882).pdf/695: различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Нет описания правки
м перелинковка: {{tsdl}}
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 105: Строка 105:


::<br/><h5>[[Страница:Толковый словарь Даля (2-е издание). Том 4 (1882).pdf/691|683]]</h5>
::<br/><h5>[[Страница:Толковый словарь Даля (2-е издание). Том 4 (1882).pdf/691|683]]</h5>
# [[ТСД/Э/ДО]] / [[ТСД/Э|Э]]
# {{tsdl}} / {{tsdl|Э||so}}
# [[ТСД/Эбеновый/ДО|Эбеновое-дерево]] / [[ТСД/Эбеновый|Эбеновое-дерево]]
# {{tsdl|Эбеновый|Эбеновое-дерево}} / {{tsdl|Эбеновый|Эбеновое-дерево|so}}
# [[ТСД/Эва/ДО|Эва]] /[[ТСД/Эва|Эва]]
# {{tsdl|Эва}} /{{tsdl|Эва||so}}
# [[ТСД/Эвдиометр/ДО|Эвдіометръ]] / [[ТСД/Эвдиометр|Эвдиометр]]
# {{tsdl|Эвдиометр|Эвдіометръ}} / {{tsdl|Эвдиометр||so}}
# [[ТСД/Эвлас/ДО|Эвласъ]] / [[ТСД/Эвлас|Эвлас]]
# {{tsdl|Эвлас|Эвласъ}} / {{tsdl|Эвлас||so}}
# [[ТСД/Эвнух/ДО|Эвнухъ]] / [[ТСД/Эвнух|Эвнух]]
# {{tsdl|Эвнух|Эвнухъ}} / {{tsdl|Эвнух||so}}
# [[ТСД/Эволюция/ДО|Эволюція]] / [[ТСД/Эволюция|Эволюция]]
# {{tsdl|Эволюция|Эволюція}} / {{tsdl|Эволюция||so}}
# [[ТСД/Эвтот/ДО|Эвтотъ]] / [[ТСД/Эвтот|Эвтот]]
# {{tsdl|Эвтот|Эвтотъ}} / {{tsdl|Эвтот||so}}
# [[ТСД/Эгира/ДО|Эгира]] / [[ТСД/Эгира|Эгира]]
# {{tsdl|Эгира}} / {{tsdl|Эгира||so}}
# [[ТСД/Эгоизм/ДО|Эгоизмъ]] / [[ТСД/Эгоизм|Эгоизм]]
# {{tsdl|Эгоизм|Эгоизмъ}} / {{tsdl|Эгоизм||so}}
# [[ТСД/Эдакий/ДО|Эдакій]] / [[ТСД/Эдакий|Эдакий]]
# {{tsdl|Эдакий|Эдакій}} / {{tsdl|Эдакий||so}}
# [[ТСД/Эдем/ДО|Эдемъ]] / [[ТСД/Эдем|Эдем]]
# {{tsdl|Эдем|Эдемъ}} / {{tsdl|Эдем||so}}
# [[ТСД/Эдома/ДО|Эдома]] / [[ТСД/Эдома|Эдома]]
# {{tsdl|Эдома}} / {{tsdl|Эдома||so}}
# [[ТСД/Эй/ДО|Эй]] / [[ТСД/Эй|Эй]] <br/> → ([[ТСД/Эк/ДО|Экъ]] / [[ТСД/Эк|Эк]])
# {{tsdl|Эй}} / {{tsdl|Эй||so}} <br/> → ({{tsdl|Эк|Экъ}} / {{tsdl|Эк||so}})
# [[ТСД/Экватор/ДО|Экваторъ]] / [[ТСД/Экватор|Экватор]]
# {{tsdl|Экватор|Экваторъ}} / {{tsdl|Экватор||so}}
# [[ТСД/Экер/ДО|Экеръ]] / [[ТСД/Экер|Экер]]
# {{tsdl|Экер|Экеръ}} / {{tsdl|Экер||so}}
# [[ТСД/Экзальтация/ДО|Экзальтація]] / [[ТСД/Экзальтация|Экзальтация]]
# {{tsdl|Экзальтация|Экзальтація}} / {{tsdl|Экзальтация||so}}
# [[ТСД/Экзамен/ДО|Экзаменъ]] / [[ТСД/Экзамен|Экзамен]]
# {{tsdl|Экзамен|Экзаменъ}} / {{tsdl|Экзамен||so}}
# [[ТСД/Экзаметр/ДО|Экзаметръ]] / [[ТСД/Экзаметр|Экзаметр]]
# {{tsdl|Экзаметр|Экзаметръ}} / {{tsdl|Экзаметр||so}}
# [[ТСД/Экзарх/ДО|Экзархъ]] / [[ТСД/Экзарх|Экзарх]]
# {{tsdl|Экзарх|Экзархъ}} / {{tsdl|Экзарх||so}}
# [[ТСД/Экзегетика/ДО|Экзегетика]] / [[ТСД/Экзегетика|Экзегетика]]
# {{tsdl|Экзегетика}} / {{tsdl|Экзегетика||so}}
# [[ТСД/Экзекутор/ДО|Экзекуторъ]] / [[ТСД/Экзекутор|Экзекутор]]
# {{tsdl|Экзекутор|Экзекуторъ}} / {{tsdl|Экзекутор||so}}
# [[ТСД/Экземпляр/ДО|Экземпляръ]] / [[ТСД/Экземпляр|Экземпляр]] <br/><h5>[[Страница:Толковый словарь Даля (2-е издание). Том 4 (1882).pdf/692|684]]</h5>
# {{tsdl|Экземпляр|Экземпляръ}} / {{tsdl|Экземпляр||so}} <br/><h5>[[Страница:Толковый словарь Даля (2-е издание). Том 4 (1882).pdf/692|684]]</h5>
# [[ТСД/Экзерциция]]
# [[ТСД/Экзерциция]]
# [[ТСД/Экзотический]]
# [[ТСД/Экзотический]]
Строка 136: Строка 136:
# [[ТСД/Экой]]
# [[ТСД/Экой]]
# [[ТСД/Эконом]]
# [[ТСД/Эконом]]
# [[ТСД/Экран]] <br/> → ([[ТСД/Экс/ДО|Эксъ]] / [[ТСД/Экс|Экс]])
# [[ТСД/Экран]] <br/> → ({{tsdl|Экс|Эксъ}} / {{tsdl|Экс||so}})
# [[ТСД/Экскурсия]]
# [[ТСД/Экскурсия]]
# [[ТСД/Экспатриация]]
# [[ТСД/Экспатриация]]
Строка 150: Строка 150:
# [[ТСД/Экстреный]]
# [[ТСД/Экстреный]]
# [[ТСД/Эксцентричный]]
# [[ТСД/Эксцентричный]]
# [[ТСД/Экс/ДО|Эксъ]] / [[ТСД/Экс|Экс]]
# {{tsdl|Экс|Эксъ}} / {{tsdl|Экс||so}}
# [[ТСД/Эктения]]
# [[ТСД/Эктения]]
# [[ТСД/Эк/ДО|Экъ]] / [[ТСД/Эк|Эк]]
# {{tsdl|Эк|Экъ}} / {{tsdl|Эк||so}}
# [[ТСД/Эластический]]
# [[ТСД/Эластический]]
# [[ТСД/Элегия]]<br/><h5>[[Страница:Толковый словарь Даля (2-е издание). Том 4 (1882).pdf/693|685]]</h5>
# [[ТСД/Элегия]]<br/><h5>[[Страница:Толковый словарь Даля (2-е издание). Том 4 (1882).pdf/693|685]]</h5>
Строка 217: Строка 217:
# [[ТСД/Эфект]]
# [[ТСД/Эфект]]
# [[ТСД/Эфемера]]<br/><h5>[[Страница:Толковый словарь Даля (2-е издание). Том 4 (1882).pdf/695|687]]</h5>
# [[ТСД/Эфемера]]<br/><h5>[[Страница:Толковый словарь Даля (2-е издание). Том 4 (1882).pdf/695|687]]</h5>
# [[ТСД/Эхо]] ← <br/> → ([[ТСД/Эфир/ДО|Эѳиръ]] / [[ТСД/Эфир|Эфир]])
# [[ТСД/Эхо]] ← <br/> → ({{tsdl|Эфир|Эѳиръ}} / {{tsdl|Эфир||so}})
# [[ТСД/Эх/ДО|Эхъ]] / [[ТСД/Эх]] <br/> → ([[ТСД/Эхо/ДО|Эхо]] / [[ТСД/Эхо|Эхо]])
# {{tsdl|Эх|Эхъ}} / [[ТСД/Эх]] <br/> → ({{tsdl|Эхо}} / {{tsdl|Эхо||so}})
# [[ТСД/Эшафот]]
# [[ТСД/Эшафот]]
# [[ТСД/Эшелон]]
# [[ТСД/Эшелон]]
# [[ТСД/Эфир/ДО|Эѳиръ]] / [[ТСД/Эфир]] ←
# {{tsdl|Эфир|Эѳиръ}} / [[ТСД/Эфир]] ←


ЭФИР
ЭФИР
Строка 229: Строка 229:
ЭХО[править]
ЭХО[править]
ср. исклн. греч. отбой, отдача голоса, который, ударяясь обо что-либо, обращается и вторит; отголосок, отголосье, вторье, отгул, зык, позык, пазык, паголосье, по(па)голос, зыка, рай. Несклоняемые чужесловы надо бы стараться изгнать.
ср. исклн. греч. отбой, отдача голоса, который, ударяясь обо что-либо, обращается и вторит; отголосок, отголосье, вторье, отгул, зык, позык, пазык, паголосье, по(па)голос, зыка, рай. Несклоняемые чужесловы надо бы стараться изгнать.
ЭШАФО́Т[править]
ЭШАФО{{акут}}Т[править]
м. франц. помост, полати, полок, для торгорой и для смертной казни преступника.
м. франц. помост, полати, полок, для торгорой и для смертной казни преступника.
ЭШЕЛОН[править]
ЭШЕЛОН[править]

Версия от 19:59, 30 декабря 2015

Эта страница не была вычитана
687
Эхо — юзи́ли.

Эхо ср. нсклн. гроч. отб о й , о тд ач а г о л о с а , к о т о р ы й , во й с к ъ отд ѣ л ен ьям и , о тр яд ам и , к о т о р ы е м о гу тъ п о д ­ у д а р я я с ь обо ч то либ о, о б р а щ а е т с я и в т о р и тъ ; о т го л о ­ д ерж и вать д р у гъ д р у га . Э е н р ъ м. гроч. вообще, сам о е ж и д к о е ,то н к о е , л е гк о е с о к ъ , о т го л б с ь е , в т о р ь е , о т гу л ъ , зы к ъ , п б зы к ъ , пазы к ъ , па'голосье, п б (п а )го л о с ъ зы ка', р ай . Несклоняемые и п р о н и ц ател ьн о е, ч то е л е д о сту п н о ч у в с т в а м ъ , или д аж е о тъ нихъ у к р ы в а е т с я : п р ед п о л агаем о е во всем ъ чужесловы иада бы стараться изгнать. Э х ъ , мждмт. н е у д о в о л ь с т в ія , д о сад ы . Эхъ, братцы, п р о с тр а н с т в ѣ всел ен н о й в е щ е с тв о , по т он к о сти своей то все не такъ, Крыл. Эхъ, эхъ, ей моська отвѣчаетъ, н ед о с ту п н о е ч у в с т в а м ъ , с л у ж а щ е е средою , д ля п е р е­ ооголуя на укоръ, Крыл. Эхъ ты, умная голова! Шнеопп, дачи си л ъ или в е щ е ств ъ н евѣ со м ы хъ (с в ѣ т а , т е п л а , о і і . г . і і п , о х л і п к а , то жо, особ. при н е у д а ч ѣ , д о ­ м агннтизм а ішр.); въ эѳирѣ, у понтовъ: въ п р о сто р ѣ , с а д у я или ж а л ѣ я . Эхма, тяжело жить на септѣ! п р о с тр а н с т в ѣ всел ен н о й ; н а ви д и м о м ы іс б ѣ , въ вы со тѣ . Эхма, братъ, какъ ты исплошился! Эхма, ось-то сѣла! || Хнм. п е р его н н ая см ѣ сь извини и к и с л о т ъ , сам ая то н ­ Старость-то —эхма! А молодость — 0ІІ-0 ІІ! Эхма, к а я ж и д к о сть , к о т о р а я и с п а р я е т с я и у л е т а е т ъ т а к ъ кабы денегъ кма (тма), купилъ бы коровку да хлебалъ б ы с т р о , ч то к ап л я е я не д о с ти га е т ъ нблу.- Эѳиръ сѣр­ молоко! Родится — вертится, живетъ — всѣмъ кор­ ный, селитряный, уксусный яп р.Ц дви /ть клн .тгшрмилецъ; смерть его—-эхма! горшовъ. і Р а с м и н а т ь , н о е масло, оѳирврастительный, в е щ е с тв о , подобное х л о п а ть б -п о л ы ру кам и и т у ж и т ь , н и чего не д ѣ л ая. д ѣ лапо м у эои ру, си льн о п а х у ч е е и л е т у ч е е , д об ы ваем ое или . і .т » і к . і ' і м і ( , а х ти , эхм а. Эхтихтй, изъ р а с те н ій , цвѣ товъ и л и с ть ев ъ ; оно с о е д и н я е т с я съ ч и сто ю йзвипы о и с ъ ж ирны м и вещ ествам и . Розовое да животики коротки!

масло или эѳиръ, мятный эѳиръ ппр. Эѳирный жи­

Э ш п < і м > т ъ м. фрнц. п о м о стъ , п о л а т и , п о л о к ъ , для тель, н еб о ж и тел ь, или невѣдом ы е о б и татели п р о с тр а н ­ то ргов ой и для см ертн о й казн и п р е с ту п н и к а . с т в а . *Эѳирная одежда, сл и ш к о м ъ л е г к а я , т о н к а я или Э ш с л б н ъ м. фри. у с т у п ъ ; говор. о р азста н о в к ѣ с к в о зи с та я . — сводъ, небо.

Ю , б у к ва д в у гл а с н а я , іу, с ч е то м ъ 82-я (въ црквп. 38 я). Кромѣ двухъ-трехъ латинсквхъ словъ да немногихъ ппородческихъ, остальныя слова атой буквы рускія; Шмквч. признаетъ только два корня: югъ и юный; но во многихъ словахъ Юпи­ шется вмѣсто у, іу, іо шір. Ю б и л е й м. латн. т о р ж е с т в о , п р а зд н е с т в о , по п о ­ во ду п р о те к ш а го п я т и д е с я т и л ѣ т ія , с т о л ѣ т ія , т ы с я ч е ­ л ѣ т ія , вобнлеівшвое торжество. Юбилей пяти­

полдни , п о л у д е н н ая с т о р о н а , море, зю йдъ. Птица въ отлетъ на югъ летитъ. || В ѣ теръ о т т у д а , теп л ы й . ІІа дворѣ югомъ пахнетъ, вѣетъ, в е сн о й , те п л о м ъ . Югъ вѣетъ, стараго гріьетъ. Ю о і м і м і і , на ю гъ о тъ н а с ъ , пли к ъ ю г у , пли въ южномъ полушаріи л еж ащ ій ; ||о т ъ ю га и д у щ ій , д ую щ ій . Южная широта, о тъ р ав но д еш ш ка къ южному осты о зем ли. ЮШыпратенья, ю ж ной Е вр о п ы , или тр о п и ч е с к ія . Южные вѣтры сто­ ять весною. МОоіссмів* црп. ю ж ны й. Царица южсісая, Данл. Ю з ю п н м н » , ж и тел ь ю ж ной стр ан ы

десятилѣтія службы, докторства. Юбилей тыся­ челѣтія Руси. Ю б к и ж. юта, юбочка, юбченка, — ночка; широ­ (Шойнъ). І О і о « й с і ш ) » й . с т р а н а посред и ю га и кая юбчгіща, ч а с т ь ж е н ск о й о д еж и , о т ъ п о яса и донизу; в о с т о к а ; ювоаапад», с т р а н а посреди ю га и зап ад а;

с ш и ты я п о л о тн и щ а , н а па'ворозѣ, взд ер ж к ѣ в к р у гъ п о ­ также і о « о в о с » м і ц м « і й п іо/о.лян«»)»«I,»II я с а ; п о н я в а , п о н ёв а . Юбки вообще носятся подъ платьемъ, в ѣ те р ъ , см . вѣтеръ п компасъ. Юго-западъ мокрый, для тоила или пышности, а въ народѣ, гдѣ нѣтъ сарафановъ, и гнилой уголъ. І О д н . і ь ж. ю ііоліе ср. црк. л о г ъ , р а з л о г ъ , д о л ъ , сверху. І0бка, опт, щл. р о д ъ б езр у к аво іі к о ф т ы , на п о м о ч ах ъ , у крестьянокъ. | | Млрс. к а ф та н ч и к ъ съ р у кавам и д о л и н а ,у д о л ъ , разд о л ъ ; 11 ‘зем ля н аш а, м іръ поднебесны й.

и п е р е х в а то м ъ , с у к о н н ы й или н ан ко в ы й и тяж и н овы й , Юдоль плачевная, м іръ го р я , за б о т ъ и с у е г ъ . Завіьща

бол. ж е н с к ій , но е с т ь и мужская юбка. 11за п . б езру кавы іі Ногъ смирившіея всякой юрѣ высоцѣгі и холмомъ... и

к а ф т а н ъ , п о дд евка. І О б в н ж і і і Ѵ , т о б к о и ъ п і , к ъ ю бкѣ о т н е щ е . См. юпа. Ж О в а ч и * м. мн. кпз. и лрг. р о д ъ т а т а р с к и х ъ л еп еш екъ . Ю і к м і і р т . м. иѣм. б р п л іан тіц и к ъ , зо л о ты х ъ дѣлъ м а с т е р ъ , вообще, р аб о т а ю щ ій и у к р а ш е н ь я съ кам н ям и , ж е м ч у го м ъ , ф иниф ты о шір. Ювелиры рѣдко гранятъ каменья, а ото дѣло гранильщиковъ. Ю н с . і н у і о н о богатство въ товарѣ. І О н е . ш у < т і і ' ' і і вещи, г а л а н ­ те р ей н ы й то в ар ъ : п е р стн и , с е р ги , з а п я с т ь я , о ж ер ел ь я ипр. Ювелггрное дѣло, — искустоо. ЖОаелвврсввіе счеты почище аптечныхъ. МОвёл* * /* евпво, п р о ­ м ы сел ъ , за н я т іе это. Ю п і ж. вью га, ф у г а , м я т е л ь .||/о ж к . с о с т о я н ь е в о з ­ д у х а в ъ зн ой н о е л ѣ т о , в ъ за с у х у , к о гд а н ебо к р а с н о , со л н ц е т у с к л о , безъ л у ч е й , и с т о и тъ су х о й ту м а н ъ , к а к ъ ды м ъ; м гл а , м ар ев о , с у х о з н о й .Ц А М (латн. д а т ? ) ол. х о м у тъ , въ особ. знч. при н е б л аго п о л у ч н о й свадьб ѣ, м ол оду ю оъ м атерью е я водятъ подъ югу. Г О г ъ м. с т р а н а с в ѣ та , п р о ти в н ая сѣ в е р у , п о лдеп ь,

юдоліямь наполнится въ равенъ земную, Ііарух. V, 7. Юдолънпп суета суетъ. Мдвільиввпъ,

ттпвшців, ж и тел ь ю доли, зем л я. Ю « ] ш ж. зап. р а с т е н ь е рѣзь, р ѣ зу х а , С аш сііп а. • О д у и іодуснсе нар. црк. гдѣ н а к а к о м ъ м ѣ стѣ . Ю ж и ж, р а с те н ь е еж а, м и зан о ч іш к ъ (і’), п ал о ч н и к ъ , н с е ь я -т р а в а , О а с іу ііз д іо т с г а іа . / О а і е ё й н к і і ъ . р а с те н ь е А паЬавів е г е іа с е а , с ж ев п п к ъ , к и с л а я -т р а в а . Ю л а і т ь ооуі. нві. в и зж а ть , п л а к а т ь , с т о н а т ь о т ъ боли. І О ж н і н і , шіымювввф шір. см . ужикъ, узы. Н к н . ш . і і і , см . югъ. 1 < 1 ;ш ж. црк. у з ы , в я зи , п у т ы , о к о в ы , к а н д а л ы . Юза пвленная, у к р о й , с в и в а л ь н и к ъ . (|У за, во щ и н а. Ю ш і . .т чцг ср^црк. тю р ь м а , тем н и ц а ; ю д і ш м й , у з н и к ъ . Ш н ы н стар. со ю зн ы й . Къ юзной съ нами Рспп-

посполитой, Голиковъ. Ю і і ж і і п , пмб. ви зж а ть.

[с у е т а . І О ’. п і л п об. о.(0 . ю л а , е г о за , ел о за; непокойны й



683
  1. Э / Э
  2. Эбеновое-дерево / Эбеновое-дерево
  3. Эва /Эва
  4. Эвдіометръ / Эвдиометр
  5. Эвласъ / Эвлас
  6. Эвнухъ / Эвнух
  7. Эволюція / Эволюция
  8. Эвтотъ / Эвтот
  9. Эгира / Эгира
  10. Эгоизмъ / Эгоизм
  11. Эдакій / Эдакий
  12. Эдемъ / Эдем
  13. Эдома / Эдома
  14. Эй / Эй
    → (Экъ / Эк)
  15. Экваторъ / Экватор
  16. Экеръ / Экер
  17. Экзальтація / Экзальтация
  18. Экзаменъ / Экзамен
  19. Экзаметръ / Экзаметр
  20. Экзархъ / Экзарх
  21. Экзегетика / Экзегетика
  22. Экзекуторъ / Экзекутор
  23. Экземпляръ / Экземпляр
    684
  24. ТСД/Экзерциция
  25. ТСД/Экзотический
  26. ТСД/Экипаж
  27. ТСД/Эклектик
  28. ТСД/Эклиптика
  29. ТСД/Эклога
  30. ТСД/Экой
  31. ТСД/Эконом
  32. ТСД/Экран
    → (Эксъ / Экс)
  33. ТСД/Экскурсия
  34. ТСД/Экспатриация
  35. ТСД/Экспедиция
  36. ТСД/Эксперимент
  37. ТСД/Эксплуатация
  38. ТСД/Экспонент
  39. ТСД/Экспромт
  40. ТСД/Экспроприация
  41. ТСД/Экстерн
  42. ТСД/Экстирпатор
  43. ТСД/Экстракт
  44. ТСД/Экстреный
  45. ТСД/Эксцентричный
  46. Эксъ / Экс
  47. ТСД/Эктения
  48. Экъ / Эк
  49. ТСД/Эластический
  50. ТСД/Элегия
    685
  51. ТСД/Электоральный
  52. ТСД/Электрум
  53. ТСД/Элемент
  54. ТСД/Эликсир
  55. ТСД/Элипс
  56. ТСД/Эмаль
  57. ТСД/Эманципация
  58. ТСД/Эмбенка
  59. ТСД/Эмблема
  60. ТСД/Эмигрант
  61. ТСД/Эмпиризм
  62. ТСД/Эндимические
  63. ТСД/Эндивий
  64. ТСД/Энергия
  65. ТСД/Энтомология
  66. ТСД/Энтот
  67. ТСД/Энтузиазм
  68. ТСД/Энциклопедия
  69. ТСД/Эолова
  70. ТСД/Эпакта
  71. ТСД/Эпиграмма
  72. ТСД/Эпидемия
  73. ТСД/Эпизод
  74. ТСД/Эпизотия
  75. ТСД/Эпилепсия
  76. ТСД/Эпистола
  77. ТСД/Эпиталама
  78. ТСД/Эпитафия
  79. ТСД/Эпитимия
  80. ТСД/Эпический
  81. ТСД/Эполет
  82. ТСД/Эпос
    686
  83. ТСД/Эпоха
  84. ТСД/Эра
  85. ТСД/Эрак
  86. ТСД/Эратические
  87. ТСД/Эрмитаж
  88. ТСД/Эрты
  89. ТСД/Эсенция
  90. ТСД/Эскадра
  91. ТСД/Эскиз
  92. ТСД/Эсколь
  93. ТСД/Эскорт
  94. ТСД/Эскулап
  95. ТСД/Эспадрон
  96. ТСД/Эспарцет
  97. ТСД/Эстамп
  98. ТСД/Эстафет
  99. ТСД/Эстетика
  100. ТСД/Эстоль
  101. ТСД/Эстрагон
  102. ТСД/Эстрада
  103. ТСД/Этаж
  104. ТСД/Этакий
  105. ТСД/Этап
  106. ТСД/Этикет
  107. ТСД/Этимология
  108. ТСД/Этнография
  109. ТСД/Этот
  110. ТСД/Этюды
  111. ТСД/Эфект
  112. ТСД/Эфемера
    687
  113. ТСД/Эхо
    → (Эѳиръ / Эфир)
  114. Эхъ / ТСД/Эх
    → (Эхо / Эхо)
  115. ТСД/Эшафот
  116. ТСД/Эшелон
  117. Эѳиръ / ТСД/Эфир

ЭФИР м. греч. вообще, самое жидкое, тонкое, легкое и проницательное, что еле доступно чувствам, или даже от них укрывается; предполагаемое во всем пространстве вселенной вещество, по тонкости своей недоступное чувствам, служащее средою для передачи сил или веществ невесомых (света, тепла, магнитизма и пр. ); в эфире, у поэтов: в просторе, пространстве вселенной; на видимом небе, в высоте. | Хим. перегонная смесь извини и кислот, самая тонкая жидкость, которая испаряется и улетает так быстро, что капля ее не достигает полу. Эфир серный, селитряный, уксусный и пр. | Эфир или эфирное масло, эфир растительный, вещество, подобное деланому эфиру, сильно пахучее и летучее, добываемое из растений, цветов и листьев; оно соединяется с чистою извинью и с жирными веществами. Розовое масло или эфир, мятный эфир и пр. Эфирный житель, небожитель, или неведомые обитатели пространства. *Эфирная одежда, слишком легкая, тонкая или сквозистая. -свод, небо. ЭХ[править] междомет. неудовольствия, досады. Эх, братцы, это все не так, Крылов. Эх, эх, ей моська отвечает, негодуя на укорит. Крылов. Эх ты, умная голова! Эхма, эйхма, эхмак, то же, особ. при неудаче, досадуя или жалея. Эхма, тяжело жить на свете! Эхма, брат, как ты исплошился! Эхма, ось-то села! Старость-то - эхма! А молодость - ой-ой! Эхма, кабы денег кма (тма), купил бы коровку да хлебал молоко! Родится - вертится, живет - всем кормилец; смерть его - эхма! горшок. Эхмакать, хлопать о-полы руками и тужить, ничего не делая. Эхти или эхтихти, ахти, эхма. Эхтихти, да животики коротки! ЭХО[править] ср. исклн. греч. отбой, отдача голоса, который, ударяясь обо что-либо, обращается и вторит; отголосок, отголосье, вторье, отгул, зык, позык, пазык, паголосье, по(па)голос, зыка, рай. Несклоняемые чужесловы надо бы стараться изгнать. ЭШАФО́Т[править] м. франц. помост, полати, полок, для торгорой и для смертной казни преступника. ЭШЕЛОН[править] м. франц. уступ; говор. о расстановке войск отделениями, отрядами, которые могут поддерживать друг друга. ← Ь Толковый словарь В. Даля Ю-ЮШМАН →