Очерки Крыма (Марков)/Часть 1. Глава IX: различия между версиями

Перейти к навигации Перейти к поиску
Нет описания правки
м (переименовал «Очерки Крыма (Марков)/Глава 9» в «Очерки Крыма (Марков)/Часть 1. Глава IX»: Приведение нумерации глав к стилю оформления кни�)
|НАЗВАНИЕ=Очерки Крыма
|ПОДЗАГОЛОВОК=Картины крымской жизни, природы и истории
|ПРЕДЫДУЩИЙ=[[../Часть 1. Глава 8VIII|Глава 8VIII]]
|СЛЕДУЮЩИЙ=[[../Часть 1. Глава 10X|Глава 10X]]
}}
 
== 9IX. Пустыня и море ==
 
<center>'''Пейзаж берега. — Жизнь моря. — Дельфины. — Свечение моря. — Ночи на море. — Историческое значение берега. — Влияние моря на дух человека. — Морское купание'.''</center>
 
Я живу, как пророк Илия на своей горе. Я охвачен со всех сторон пустынею. Я заслонён и удалён от мира, который тут за спиною, подобно рыбаку Ундины, хотя меня ещё не совсем отмыло в океан. Горы, громадными каменистыми шатрами, заступили мне все пути, сдвинувшись ширмою с трёх сторон, и оставили только один ход вперёд — и этот ход в море. В море — без всякого преувеличения, потому что единственное сообщение моей пустыне с жилыми местностями — это прибрежная отмель, образовавшаяся в течение веков морским прибоем, из груд хряща и голышей, у подножия гористого берега. В бурю тут не проезда, по крайней мере сухопутного… Но и в спокойное время ездят только верхом, много-много в мажаре на буйволах. Тихо, зелено и здорово жить в складе этой громадной каменной ширмы. Над головой леса, — куда ни посмотри. Кое-где только из-за лесов светится лысый череп каменного великана… Прямо над трубою дома, осеняя меня своими тенями, стоит Кастель . Она так же похожа на Шатёр-Гору, как и Чатыр-даг. Она вся в лесах до самого гребня. На нее взбираться, кажется, так же трудно, как на пирамиду. Однако татары возят оттуда лес, и путешественники лазят туда. На Кастели, высоко на вершине, до сих пор еще заметны следы древнегреческой постройки , вероятно замка, имя которого окрестило гору. По ту сторону, на скате, приютились афонские старцы… Но ничего этого не видно мне из моего лесного домика . Он спрятался на полугоре, среди сбегающих от него в разные стороны виноградников, и среди лесов, набегающих на него сверху, со всех сторон. Он заслонился, совсем с крышею, окружающими его кипарисами, тополями и орехами, и только решётка его тенистых балконов, да колонки, увенчанные оленьими рогами, заманчиво сквозят сквозь зелень. Кипарисы редкою и неправильною улицею сбегают от него через виноградник к наружным воротам усадьбы. Как башни замка, они попарно сторожат входы и углы сада.
Тут нет никакой опасности; она воображается только людям, не пробовавшим плавать в волну. Вас не заливает, не обдает, если вы хоть немного искусный пловец. Вы только послушно следите за всеми изгибами морской поверхности, оставаясь постоянно выше ее, внизу ли вы, вверху ли, — все равно. Одно только скверно в таком купании: голова кружится, как от корабельной качки.
 
[[Категория:Очерки Крыма (Марков)| 01.09]]
191

правка

Навигация