Страница:Толковый словарь Даля (2-е издание). Том 2 (1881).pdf/531: различия между версиями

Перейти к навигации Перейти к поиску
м
reposting the reconverted DO
м (<small>или|и</small>)
м (reposting the reconverted DO)
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:
<section begin="Невопря" />'''Невопря''' <small>об.</small> неукъ, либо норовистая лошадь, которая не дается впрягать.<section end="Невопря" />
+
<section begin="Невопря" reposted />'''Нево{{акут}}пря''' <small>об.</small> неукъ, либо норовистая лошадь, которая не дается впрягать.<section end="Невопря" />
   
<section begin="Невороть" />'''Невороть''' <small>ж.</small> одежда, всякая ткань вообще, невороченная, не вывороченная наизнанку, по износкѣ лица. Лошадь молодая: шкура невороть и первая голова на плечахъ, шутка барышниковъ. Первая шкура и та невороть.<section end="Невороть" />
+
<section begin="Невороть" reposted />'''Не{{акут}}вороть''' <small>ж.</small> одежда, всякая ткань вообще, невороченная, не вывороченная наизнанку, по износкѣ лица. ''Лошадь молодая: шкура невороть и первая голова на плечахъ'', шутка барышников. ''Первая шкура и та невороть.''<section end="Невороть" />
   
<section begin="Невповорот" />'''Невповоротъ''' <small>нар.</small> не въ поворотъ; не съ тѣмъ, чтобы обратить, невозвратно, безвозвратно, бесповоротно.<section end="Невповорот" />
+
<section begin="Невповорот" reposted />'''Невповоро{{акут}}тъ''' <small>нар.</small> не въ поворотъ; не съ тѣмъ, чтобы обратить, невозвратно, безвозвратно, бесповоротно.<section end="Невповорот" />
   
<section begin="Невпопад" />'''Невпопадъ''' <small>нар.</small> некстати, неумѣстно или не къ дѣлу; неудачно, не въ угадъ, неладно. Невпопадъ пришелъ, не въ угоду поклонился. Невпопадъ слово молвилось. И хорошо, да невпопадъ. Нашѣ все невпопадъ.<section end="Невпопад" />
+
<section begin="Невпопад" reposted />'''Невпопа{{акут}}дъ''' <small>нар.</small> некстати, неуместно или не къ дѣлу; неудачно, не въ угадъ, неладно. ''Невпопадъ пришелъ, не въ угоду поклонился. Невпопадъ слово молвилось. И хорошо, да невпопад. Нашѣ все невпопадъ.''<section end="Невпопад" />
   
<section begin="Невпору" />'''Невпору,''' не вовремя, некстати. Невпору виновата стала (забеременела). Невпору, невпрокъ; а ко времени, спорѣе.<section end="Невпору" />
+
<section begin="Невпору" reposted />'''Не{{акут}}впору''', не во{{акут}}время, некстати. ''Невпору виновата стала'' (забеременела). ''Невпору, невпрокъ; а ко времени, спорѣе.''<section end="Невпору" />
   
<section begin="Невправа" />'''Невправа,''' '''''невправка''''' <small>ж. ''смл. пск.</small>'' несправа, неуправа, неисправность за недосугомъ.<section end="Невправа" />
+
<section begin="Невправа" reposted />'''Невпра{{акут}}ва, ''невпра{{акут}}вка''''' <small>ж.</small> ''<small>смл.</small> <small>пск.</small>'' несправа, неуправа, неисправность за недосугомъ.<section end="Невправа" />
   
 
<section begin="Невпример" />'''Невпримеръ''' <small>чѣму,</small> несравненно, безъ сравненія, гораздо. Это сукно не въ примеръ лучше, хуже. Краденая кобыла не въ примеръ дешевле купленной обойдется, сказалъ цыганъ. {{!}}{{!}} Не ради примѣру, а какъ изъятіе. Награда, отличіе не въ примеръ другимъ или прочимъ.<section end="Невпример" />
 
<section begin="Невпример" />'''Невпримеръ''' <small>чѣму,</small> несравненно, безъ сравненія, гораздо. Это сукно не въ примеръ лучше, хуже. Краденая кобыла не въ примеръ дешевле купленной обойдется, сказалъ цыганъ. {{!}}{{!}} Не ради примѣру, а какъ изъятіе. Награда, отличіе не въ примеръ другимъ или прочимъ.<section end="Невпример" />
   
<section begin="Невпритям" />'''Невпритямъ''' <small>нареч. ''кал.</small>'' невдомекъ, не въ примѣту. «Не видалъ ли тутъ теленка?» Нѣтъ, невпритямъ что-то.<section end="Невпритям" />
+
<section begin="Невпритям" reposted />'''Невпритя{{акут}}мъ''' <small>нар.</small> ''<small>кал.</small>'' невдомекъ, не въ примѣту. ''"Не видалъ ли тутъ теленка?" Нѣтъ, невпритямъ что-то.''<section end="Невпритям" />
   
<section begin="Невпроворот" />'''Невпроворотъ''' <small>или</small> '''''невпровороть''''' <small>нар.</small> густо, круто; много, тесно, биткомъ, гдѣ нельзя размешать, нельзя пройти, поворотить что или —ся.<section end="Невпроворот" />
+
<section begin="Невпроворот" reposted />'''Невпроворо{{акут}}тъ''' <small>или</small> '''''невпро{{акут}}вороть''''' <small>нар.</small> густо, круто; много, тесно, биткомъ, гдѣ нельзя размешать, нельзя пройти, поворотить что или поворотиться.<section end="Невпроворот" />
   
<section begin="Невпрогреб" />'''Невпрогребъ''' много хлѣба (''<small>кур.</small>''), денегъ невпрогребъ, обильно, некуда дѣвать; невпроедъ, столько, что въ годъ не съесть.<section end="Невпрогреб" />
+
<section begin="Невпрогреб" reposted />'''Невпрогре{{акут}}бъ''' ''много хлѣба'' (''<small>кур.</small>), денегъ невпрогребъ,'' обильно, некуда дѣвать; '''''невпрое{{акут}}дъ''''', столько, что въ годъ не съесть.<section end="Невпрогреб" />
   
<section begin="Невпрочет" />'''Невпрочетъ''' <small>нар.</small> нечетко, неразборчиво. Это что-то невпрочетъ писано. Этотъ почетъ людямъ невпрочетъ, невиденъ.<section end="Невпрочет" />
+
<section begin="Невпрочет" reposted />'''Невпроче{{акут}}тъ''' <small>нар.</small> нечетко, неразборчиво. ''Это что-то невпрочетъ писано. Этотъ почетъ людямъ невпроче{{акут}}тъ,'' невиденъ.<section end="Невпрочет" />
   
<section begin="Невралгия" />'''Невралгія''' <small>ж. греч. врчб.</small> нервная, нервическая боль, т. е. такая, которой внешнихъ причинъ (воспаленія, опухоли <small>ипр.</small>) не видно. Невралгическіе головные боли. мозговые или внутреніе. Неврологія, ученіе объ анатоміи бѣложилья, нервовъ.<section end="Невралгия" />
+
<section begin="Невралгия" reposted />'''Невра{{акут}}лгія''' <small>ж.</small> <small>греч.</small> <small>врчб.</small> нервная, нервическая боль, т. е. такая, которой внешнихъ причинъ (воспаленія, опухоли <small>ипр.</small>) не видно. '''''Невралги{{акут}}ческіе''''' ''головные боли.'' мозговые или внутренніе. '''''Невроло{{акут}}гія''''', ученіе объ анатоміи бѣложилія, нервовъ.<section end="Невралгия" />
   
<section begin="Невредимый" />'''Невредимый,''' неповреждаемый, либо неповрежденный. Правда невредима. Отъ вышелъ изъ беды невредимъ. '''''—мость''''' <small>ж.</small> свойство того, чего нельзя повредить, или неповреждаемость. '''''Невредимъ''''' <small>м.</small> '''''невредимка''''' <small>ж. об.</small> охраняемый чѣмъ-либо отъ всякого вреда.<section end="Невредимый" />
+
<section begin="Невредимый" reposted />'''Невреди{{акут}}мый''', неповреждаемый, либо неповрежденный. Правда невредима. ''Отъ вышелъ изъ беды невредимъ''. '''''невреди{{акут}}мость''''' <small>ж.</small> свойство того, чего нельзя повредить, или неповреждаемость. '''''Невреди{{акут}}мъ''''' <small>м.</small> '''''невреди{{акут}}мка''''' <small>ж.</small> <small>об.</small> охраняемый чѣмъ-либо отъ всякого вреда.<section end="Невредимый" />
   
<section begin="Невроде" />'''Невродѣ''' <small>нар.</small> то есть: не въ родѣ арестанта; такъ принято звать людей, пересылаемыхъ этапами, не на положеніи арестанта, а только чтобы дать дойти до мѣста. Онъ отправленъ невродѣ.<section end="Невроде" />
+
<section begin="Невроде" reposted />'''Невро{{акут}}дѣ''' <small>нар.</small> то есть: не въ родѣ арестанта; такъ принято звать людей, пересылаемыхъ этапами, не на положеніи арестанта, а только чтобы дать дойти до мѣста. ''Онъ отправленъ невродѣ''.<section end="Невроде" />
   
<section begin="Невручь" />'''Невручь''' <small>ж.</small> невручная, несручная, несподручная вещь, неловкая, неудобная. Топорище это невручь такая!<section end="Невручь" />
+
<section begin="Невручь" reposted />'''Не{{акут}}вручь''' <small>ж.</small> невручная, несручная, несподручная вещь, неловкая, неудобная. ''Топорище это не{{акут}}вручь такая!''<section end="Невручь" />
   
<section begin="Невря" />'''Невря''' <small>об.</small> человѣкъ, который не вретъ, всегда говоритъ истину.<section end="Невря" />
+
<section begin="Невря" reposted />'''Не{{акут}}вря''' <small>об.</small> человѣкъ, который не вретъ, всегда говоритъ истину.<section end="Невря" />
   
<section begin="Невсклень" />'''Невсклень''' <small>нар.</small> неполно, недоверху, не до краевъ. Наливай, да невсклень, не пролей!<section end="Невсклень" />
+
<section begin="Невсклень" reposted />'''Не{{акут}}всклень''' <small>нар.</small> неполно, недоверху, не до краев. ''Наливай, да невсклень, не пролей!''<section end="Невсклень" />
   
<section begin="Невсклонно" />'''Невсклонно''' работать, писать, не разгибаясь, не подымаясь. Невсклонноя молитва, работа, безотдышная.<section end="Невсклонно" />
+
<section begin="Невсклонно" reposted />'''Невскло{{акут}}нно''' ''работать, писать'', не разгибаясь, не подымаясь. '''''Невскло{{акут}}нноя''''' ''молитва, работа'', безотдышная.<section end="Невсклонно" />
   
<section begin="Невсмак" />'''Невсмакъ,''' '''''невсмакъ''''' <small>нареч. ''пск.</small>'' не по вкусу, не угодивъ вкусу.<section end="Невсмак" />
+
<section begin="Невсмак" reposted />'''Невсма{{акут}}къ''', '''''не{{акут}}всмакъ''''' <small>нар.</small> ''<small>пск.</small>'' не по вкусу, не угодивъ вкусу.<section end="Невсмак" />
   
<section begin="Невснос" />'''Невсносъ''' <small>м.</small> не въ сносъ, что невыносимо, чего нельзя вынести. Житье, мука, работа невсносъ.<section end="Невснос" />
+
<section begin="Невснос" reposted />'''Невсно{{акут}}съ''' <small>м.</small> не въ сносъ, что невыносимо, чего нельзя вынести. ''Житіе, мука, работа невсносъ''.<section end="Невснос" />
   
<section begin="Невсобь" />'''Невсобь''' <small>нар.</small> не въ собь или не себѣ, не въ свою собствѣность. Невсобь работаемъ, барщина.<section end="Невсобь" />
+
<section begin="Невсобь" reposted />'''Не{{акут}}всобь''' <small>нар.</small> не въ собь или не себѣ, не въ свою собственость. ''Не{{акут}}всобь работаемъ, барщина.''<section end="Невсобь" />
   
<section begin="Невспях" />'''Невспяхъ''' <small>нар.</small> не во сняхъ, не во снѣ, наяву, на дѣлѣ, подлинно.<section end="Невспях" />
+
<section begin="Невспях" reposted />'''Не{{акут}}вспяхъ''' <small>нар.</small> не во сняхъ, не во снѣ, наяву, на дѣлѣ, подлинно.<section end="Невспях" />
   
<section begin="Невспячь" />'''Невспячь''' <small>нар.</small> когда не спятъ, сидятъ, ''<small>арх.</small>'' живутъ. ''Я поспѣлъ къ нимъ еще невспячь, захватилъ ихъ невспячь.''<section end="Невспячь" />
+
<section begin="Невспячь" reposted />'''Не{{акут}}вспячь''' <small>нар.</small> когда не спятъ, сидятъ, ''<small>арх.</small>'' живут. ''Я поспѣлъ къ нимъ еще невспячь, захватилъ ихъ невспячь.''<section end="Невспячь" />
   
<section begin="Невстань" />'''Невстань''' <small>ж.</small> лѣнь, сонъ, сонливость, позднѣе вставаніе по утрамъ. ''Встань кормитъ, невстань бесхлебитъ. Невстань и дѣвки не краситъ.''<section end="Невстань" />
+
<section begin="Невстань" reposted />'''Не{{акут}}встань''' <small>ж.</small> лѣнь, сонъ, сонливость, позднѣе вставаніе по утрам. ''Встань кормитъ, невстань бесхлебит. Невстань и дѣвки не краситъ.''<section end="Невстань" />
   
<section begin="Невступный" />'''Невступный''' ''<small>вост.</small>'' недомерный, неполномерный, не содержащій известной мѣры, либо вѣса. Невступная глубина, чуть поменьше осадки судна. Онъ и хлѣбъ невступно отпускаетъ. Ему невступно двадцать лѣтъ. Наметывая глубину съ судна наметкой (мернымъ шестомъ), наметчикъ кричитъ глубину въ четвертяхъ, прибавляя: невступно, либо съ замочкой, т. е. поменьше или побольше. '''''Невступность''''' <small>ж.</small> состояніе по знач. прилаг.<section end="Невступный" />
+
<section begin="Невступный" reposted />'''Невсту{{акут}}пный''' ''<small>вост.</small>'' недомерный, неполномерный, не содержащій извѣстной мѣры, либо вѣса. ''Невступная глубина'', чуть поменьше осадки судна. ''Онъ и хлѣбъ '''невсту{{акут}}пно''' отпускает. Ему невступно двадцать лѣтъ''. Наметывая глубину съ судна наметкой (мернымъ шестомъ), наметчикъ кричитъ глубину въ четвертяхъ, прибавляя: ''невступно,'' либо ''съ замо{{акут}}чкой,'' т. е. поменьше или побольше. '''''Невсту{{акут}}пность''''' <small>ж.</small> состояніе по знач. прилагъ.<section end="Невступный" />
   
<section begin="Невсутерпь" />'''Невсутерпь''' <small>нареч. ''тмб.</small>'' невтерпь, невыносимо, невмочь, невтерпежь, несносно, невтерпя ''<small>вят.</small>''<section end="Невсутерпь" />
+
<section begin="Невсутерпь" reposted />'''Невсу{{акут}}терпь''' <small>нар.</small> ''<small>тмб.</small>'' не{{акут}}втерпь, невыносимо, невмочь, невтерпежь, несносно, невтерпя ''<small>вят.</small>''<section end="Невсутерпь" />
   
<section begin="Невсхожее" />'''Невсхожее''' сѣмя, не прорастающее, не дающее ростка, негодное для посева, не живое, въ которомъ зародышъ уже заморенъ; '''''—жесть''''' <small>ж.</small> свойство по знач. прилаг.<section end="Невсхожее" />
+
<section begin="Невсхожее" reposted />'''Невсхо{{акут}}жѣе''' ''сѣмя'', не прорастающее, не дающее ростка, негодное для посева, не живое, въ которомъ зародышъ уже заморенъ; '''''несхо{{акут}}жесть''''' <small>ж.</small> свойство по знач. прилагъ.<section end="Невсхожее" />
   
<section begin="Невсыть" />'''Невсыть''' <small>или</small> '''''невсыть''''' <small>нар.</small> не для насыщенія или не насыщая. Сухопарый конь невсыть жретъ.<section end="Невсыть" />
+
<section begin="Невсыть" reposted />'''Не{{акут}}всыть''' <small>или</small> '''''невсы{{акут}}ть''''' <small>нар.</small> не для насыщенія или не насыщая. ''Сухопарый конь невсыть жретъ''.<section end="Невсыть" />
   
<section begin="Невтерпь" />'''Невтерпь,''' '''''невтерпежъ''''' <small>нар.</small> невсутерпь, невмочь, невыносимо.<section end="Невтерпь" />
+
<section begin="Невтерпь" reposted />'''Не{{акут}}втерпь, ''невтерпе{{акут}}жъ''''' <small>нар.</small> невсутерпь, невмочь, невыносимо.<section end="Невтерпь" />
   
 
<section begin="Невтолк" />'''Невтолкъ''' <small>нар.</small> невпрокъ, не въ пользу, бестолково, безалаберно, безъ толку, не дѣльно.<section end="Невтолк" />
 
<section begin="Невтолк" />'''Невтолкъ''' <small>нар.</small> невпрокъ, не въ пользу, бестолково, безалаберно, безъ толку, не дѣльно.<section end="Невтолк" />
   
<section begin="Невторопь" />'''Невторопь,''' '''''невуторопь''''' <small>нар.</small> неспешно, неторопко; {{!}}{{!}} не къ спеху, не на срокъ, не торопясь.<section end="Невторопь" />
+
<section begin="Невторопь" reposted />'''Не{{акут}}второпь, ''неву{{акут}}торопь''''' <small>нар.</small> неспешно, неторопко; {{!}}{{!}} не къ спеху, не на срокъ, не торопясь.<section end="Невторопь" />
   
<section begin="Невходный" />'''Невходный,''' невхожій, недоступный, куда входъ запрещенъ. Алтарь невходенъ, невхожъ для женщинъ.<section end="Невходный" />
+
<section begin="Невходный" reposted />'''Невхо{{акут}}дный, ''невхо{{акут}}жій''''', недоступный, куда входъ запрещен. ''Алтарь невходенъ, невхожъ для женщинъ.''<section end="Невходный" />
   
<section begin="Невцывилях" />'''Невцывиляхъ'''? <small>нареч. ''твр.-рж.</small>'' невзначай, ненарокомъ.<section end="Невцывилях" />
+
<section begin="Невцывилях" reposted />'''Невцы{{акут}}виляхъ'''? <small>нар.</small> ''<small>твр.</small>-ржев.'' невзначай, ненарокомъ.<section end="Невцывилях" />
   
<section begin="Невыволока" />'''Невыволока''' <small>об. ''смл.</small>'' непроворный человѣкъ, вялый, мѣшкотный, разиня, мямля. {{!}}{{!}} О появленіи дичи мѣстнаго приплода, <small>напр.</small>, дупелей: бѣдность на дичь, ранняя пора, не пора, или вообще малость, плохой годъ на дичь.<section end="Невыволока" />
+
<section begin="Невыволока" reposted />'''Невы{{акут}}волока''' <small>об.</small> ''<small>смл.</small>'' непроворный человѣкъ, вялый, мѣшкотный, разиня, мямля. {{!}}{{!}} О появленіи дичи мѣстнаго приплода, напр., дупелей: бѣдность на дичь, ранняя пора, не пора, или вообще малость, плохой годъ на дичь.<section end="Невыволока" />
   
<section begin="Невыгляд" />'''Невыглядъ''' <small>м. ''ниж.</small>'' человѣкъ угрюмый, молчаливый, суровый; нелюдимъ, домоседъ. Житье нашѣ невыглядное, мы и за воротами не бываемъ.<section end="Невыгляд" />
+
<section begin="Невыгляд" reposted />'''Невы{{акут}}глядъ''' <small>м.</small> ''<small>ниж.</small>'' человѣкъ угрюмый, молчаливый, суровый; нелюди{{акут}}мъ, домосед. ''Житіе нашѣ '''невыгля{{акут}}дное''''', ''мы и за воротами не бываемъ''.<section end="Невыгляд" />
   
<section begin="Невыгода" />'''Невыгода''' <small>ж.</small> безвыгодность, отсутствіе выгоды, пользы, барыша; убытокъ, ущербъ или вредъ. Невыгодная мѣна. Невыгодное мненіе о комъ, дурное. Невыгодность оборота доказана дѣломъ, безвыгодность, убыточность.<section end="Невыгода" />
+
<section begin="Невыгода" reposted />'''Невы{{акут}}года''' <small>ж.</small> безвыгодность, отсутствіе выгоды, пользы, барыша; убытокъ, ущербъ или вред. '''''Невы{{акут}}годная''''' ''мѣна''. ''Невыгодное мнѣнье о комъ,'' дурное. '''''Невыгодность''''' ''оборота доказана дѣломъ'', безвыгодность, убыточность.<section end="Невыгода" />
   
<section begin="Невыдирная" />'''Невыдирная''' лѣсная чаща.<section end="Невыдирная" />
+
<section begin="Невыдирная" reposted />'''Невыди{{акут}}рная''' ''лѣсная чаща''.<section end="Невыдирная" />
   
<section begin="Невылазная" />'''Невылазная''' грязь. Невылазные пески.<section end="Невылазная" />
+
<section begin="Невылазная" reposted />'''Невыла{{акут}}зная''' ''грязь''. ''Невылазные пески''.<section end="Невылазная" />
   
<section begin="Невымер" />'''Невымеръ''' <small>м. ''пск.</small>'' неполная мѣра, недомеръ.<section end="Невымер" />
+
<section begin="Невымер" reposted />'''Невы{{акут}}меръ''' <small>м.</small> ''<small>пск.</small>'' неполная мѣра, недомеръ.<section end="Невымер" />
   
<section begin="Невыносимая" />'''Невыносимая''' <small>или</small> '''''невыносная''''' жара. Невыносимость полярной стужи известна.<section end="Невыносимая" />
+
<section begin="Невыносимая" reposted />'''Невыноси{{акут}}мая''' <small>или</small> '''''невыно{{акут}}сная''''' ''жара''. '''''Невыноси{{акут}}мость''''' ''полярной стужи извѣстна''.<section end="Невыносимая" />
   
<section begin="Невыплата" />'''Невыплата''' <small>ж.</small> неуплата, недоплата, неплата въ срокъ.<section end="Невыплата" />
+
<section begin="Невыплата" reposted />'''Невы{{акут}}плата''' <small>ж.</small> неуплата, недоплата, неплата въ срокъ.<section end="Невыплата" />
   
   

Навигация