Страница:Опыт российской библиографии. Том 3 (Сопиков, 1815).pdf/21

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана



3717 * Еліана, различныя повѣсти; перевелъ съ Греческаго Иванъ Алексѣевъ; часть І-я Спб. 1773 — въ 8.

3718 Тожъ, изданіе второе; 2 части; Москва, 1787 — въ 8. 1 р.

3719 * Ельвига и Рожеръ, или храбрый Робертъ, истинная повѣсть, писанная Графомъ Трессаномъ, перевелъ съ Французскаго А. Никольскій; Москва, 1809 — въ 12. 1 р. 50 к.

3720 * Ельвира, изъ сочиненій Маркиза Д..., переводъ съ Нѣмецкаго; Москва, 1788 — въ 50 к.

3721 * Ельмина, или неувядаемый цвѣтокъ, нравоучительная повѣсть для дѣвицъ; переводъ съ Французскаго; Москва, 1793 — въ 8. 30 к.

3722 * Емвлемы и Символы избранные, на Россійскомъ, Латинскомъ, Французскомъ, Англинскомъ и Нѣмецкомъ языкахъ объясненные, изданные прежде въ Амстердамѣ, а нынѣ умноженные и исправленные Нестеромъ М. Амбодикомъ; съ виньетами и изображеніями; Спб. 1788 — въ 4.

3723 Тожъ, изд. втор. Спб. 1811 — въ 4. 15 р.
Подлинникъ сего сочиненія, на Латинскомъ, Французскомъ, Испанскомъ, Италіянскомъ, Англинсномъ, Голландскомъ и Нѣмецкомъ языкахъ, изданъ Даниломъ де ла Фейли въ Амстердамѣ, 1691 — въ 4.

3724 * Емилія Вармонтъ, или разводъ необходимый, или любовь священника Севина; соч. Фобласа ([1]); перевелъ съ Фран-


  1. Фобласъ не сочинитель, а главное лице извѣстнаго романа, сочиненнаго Г. Луве де Кувре; то и дол-