Страница:О русском языке в Новороссийском крае (Зеленецкий, 1855).pdf/24

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница выверена


Столоваться вм. имѣть столъ. «N.N. столуется (имѣетъ столъ) въ трактирѣ.»

Сье́мцы вм. щипцы, которыми снимаютъ со свѣчей.

Тапчанъ — большая скамейка, служащая вмѣсто кровати; вѣроятно, заимствовано откуда нибудь.

Тарахтѣть — говорится объ экипажѣ, который стучитъ. «Тарантасъ тарахтитъ.»

Товарка — товарищъ въ женскомъ родѣ.

Утруска ссыпаніе чего-либо сыпучаго (овса, ржи), съ бо́льшей или меньшей упругостью, въ какой либо сосудъ. «Утруска пшеницы.»

Франзоля вм. бѣлый, французскій хлѣбъ.

Хозяиновать и хозяевать вм. хозяйствовать. «Когда я началъ хозяиновать;» «ты не умѣешь хозяевать.»

Шалагай вм. бездѣльникъ.

Шолтикъ вм. франтъ.

Другія, общеупотребительныя и общеизвѣстныя, слова страннымъ образомъ измѣняются въ своемъ значеніи и употребляются совершенно не соотвѣтственно съ тѣми понятіями, которыя соединяетъ съ ними русскій народъ. Таковы слѣдующія:

Ты мнѣ виноватъ пять рублей вм. ты долженъ мнѣ.

Я былъ въ заведеніи минеральныхъ водъ на водопоѣ. «Водопой» — говорится только о лошадяхъ.

На соборною церковь собраны богатыя жертвы вм. собраны большія пожертвованія или приношенія.

Залогъ вм. закладъ. «Во время скачекъ, поселянами дѣлаются споры и залоги» вм. поселяне спорятъ и бьются объ закладъ. Слѣдуетъ говорить: занять денегъ подъ закладъ имѣнія, выкупить закладъ, отдать и взять въ за-