Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 4, 1863.pdf/183

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана
178
ПИРЪ.

зуясь такимъ орудіемъ, какимъ пользуются сапожники, когда разглаживаютъ морщины кожи на колодкѣ; а немногія, около самаго брюха и пупка, оставилъ въ память прежняго состоянія людей. Какъ скоро природа ихъ была разрѣзана надвое, — каждая половина, стремясь вожделѣніемъ къ другой своей половинѣ, сошлась съ нею; обнялись онѣ руками, сплелись между собою и, желая срастись, умирали отъ голода и вообще B. отъ бездѣйствія; потому что ничего не хотѣли дѣлать одна безъ другой. Когда такимъ образомъ одна изъ половинъ умирала, а другая оставалась, — оставшаяся искала новой и сплеталась съ нею, была ли то половина цѣлаго женскаго пола, которую мы теперь называемъ женщиною, или мужескаго; и такъ всѣ погибали. Тогда, сжалившись надъ ними, Зевсъ придумалъ еще одно средство, — дѣтородные ихъ члены перестановилъ напередъ; ибо прежде они были назади, такъ что люди зачинали и сообщали сѣмя не другъ другу, а землѣ, C. какъ кузнечики[1]. Перестановивъ же дѣтородные члены напередъ, онъ сдѣлалъ ихъ такимъ образомъ способными зачинать другъ въ другѣ — въ женщинѣ чрезъ мужчину, — съ тою цѣлію, чтобы, если мужчина сойдется съ женщиною, они зачали и произвели плодъ, а когда мужчина съ мужчиною, — удовлетворившись сходкой, оставили это и, обратившись къ D. дѣламъ, позаботились объ иной жизни. Такъ вотъ съ какого давняго времени Эросъ прирожденъ людямъ и, какъ сводитель древней природы, стремится дѣлать изъ двухъ единое и врачевать человѣческую природу.

Итакъ, каждый изъ насъ есть купонъ[2] человѣка, — как-

  1. О томъ, какъ кузнечики кладутъ яйца, одинъ естествоиспытатель, наблюдавшій надъ этимъ явленіемъ самъ, говоритъ такъ: самка кузнечика дѣлаетъ это посредствомъ иглы, находящейся на задней ея части и составляющей третью часть всей ея долготы. Этою иглою она буравитъ землю и кладетъ яйца въ пробуравленный песокъ, гдѣ солнечная теплота оплодотворяетъ ихъ.
  2. Купонъ человѣка — ἀνθρώπου ξύμβολον. Aristot. de generat. animal. 1, 18: Ἐμπεδοκλῆς φησὶ ἐν τῷ ἄῤῥενι καὶ ἐν τῷ θήλει οἶον σύμβολον εἶναι, ὅλον δ᾽ ἀπ᾽ οὐδετέρου ἀπιἐναι, и на это, повидимому, ученіе указываетъ Аристофанъ. Сло-
Тот же текст в современной орфографии

зуясь таким орудием, каким пользуются сапожники, когда разглаживают морщины кожи на колодке; а немногие, около самого брюха и пупка, оставил в память прежнего состояния людей. Как скоро природа их была разрезана надвое, — каждая половина, стремясь вожделением к другой своей половине, сошлась с нею; обнялись они руками, сплелись между собою и, желая срастись, умирали от голода и вообще B. от бездействия; потому что ничего не хотели делать одна без другой. Когда таким образом одна из половин умирала, а другая оставалась, — оставшаяся искала новой и сплеталась с нею, была ли то половина целого женского пола, которую мы теперь называем женщиною, или мужеского; и так все погибали. Тогда, сжалившись над ними, Зевс придумал еще одно средство, — детородные их члены перестановил наперед; ибо прежде они были назади, так что люди зачинали и сообщали семя не друг другу, а земле, C. как кузнечики[1]. Перестановив же детородные члены наперед, он сделал их таким образом способными зачинать друг в друге — в женщине чрез мужчину, — с тою целью, чтобы, если мужчина сойдется с женщиною, они зачали и произвели плод, а когда мужчина с мужчиною, — удовлетворившись сходкой, оставили это и, обратившись к D. делам, позаботились об иной жизни. Так вот с какого давнего времени Эрос прирожден людям и, как сводитель древней природы, стремится делать из двух единое и врачевать человеческую природу.

Итак, каждый из нас есть купон[2] человека, — как-

————————————

  1. О том, как кузнечики кладут яйца, один естествоиспытатель, наблюдавший над этим явлением сам, говорит так: самка кузнечика делает это посредством иглы, находящейся на задней её части и составляющей третью часть всей её долготы. Этою иглою она буравит землю и кладет яйца в пробуравленный песок, где солнечная теплота оплодотворяет их.
  2. Купон человека — ἀνθρώπου ξύμβολον. Aristot. de generat. animal. 1, 18: Ἐμπεδοκλῆς φησὶ ἐν τῷ ἄῤῥενι καὶ ἐν τῷ θήλει οἶον σύμβολον εἶναι, ὅλον δ᾽ ἀπ᾽ οὐδετέρου ἀπιἐναι, и на это, по-видимому, учение указывает Аристофан. Сло-