Страница:Толковый словарь Даля (1-е издание). Часть 4 (1866).pdf/242

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана
241
  1. Сокъ / Сок
  2. Солгать / Солгать
  3. Солгунный / Солгунный
  4. Солдатъ / Солдат
  5. Соленье / Соленье
  6. Солецисмъ / Солецисм
  7. Солея / Солея
  8. Солидный / Солидный
  9. Солистъ / Солист
  10. Солить / Солить
  11. Солнце / Солнце
  12. Соло / Соло



241 сказка). Солдату ни въ раю, ни въ аду мѣста нѣтъ (тамъ буя­ нитъ, тутъ чертей ученьемъ замучилъ; изъ сказки) . Солдатъ черта годъ со днемъ въ тавлткѣ проносилъ (изъ сказки). У солдата

шило брѣетъ, а шубы нѣтъ, такъ палка грѣетъ. Солдатъ ш и­ ломъ брѣется, дымомъ грѣется. Солдату на походѣ , что день, то новоселье (что день, то домъ)! Солдатамъ— что малымъ' ребятамъ,и барабанъ въ потѣху. Не что солдат у и безъ шубы дѣется: идетъ, да грѣется] Гдѣ коза прошла, тамъ и солдатъ пройдетъ. Сама пляшу, сама скачу, сама солдатиковъ боюсь. У солдата вездѣ ребята. Гдѣ ни пожилъ солдатъ — тамъ и расплодился. Рускгй солдатъ, куда {бы) ни пришелъ, все дбма. Лихо дѣло полы шинели подоткнуть— а тамъ, пошелъ] Ноли у Рускаго солдата поясница поразомнется , да ноги поразмотаются, такъ только держись подметки] Солдату не грѣхъ и поживиться. Солдатъ Богу свѣча, государю слуга. Съ сол­ датомъ не споритъ стать. Солдатъ близко — кланяйся ему низко. Н а то онъ солдатъ (чтобы драться, буянить). Солдата за все бьютъ, только за воровство не бьютъ. Солдатъ идетъ селомъ, такъ глядитъ кругомъ. У солдата нѣтъ кармановъ, а все спряч§тъ. Съ голаго солдата не пуговку сорвешь. З а сол­ датомъ пиш и пропало. Солдатъ, чего не унесетъ, такъ разо­ бьетъ. Солдатъ костяной кулакъ. Солдатъ только на морозѣ да на огнѣ краснѣетъ. Солдатъ не укралъ, а просто взялъ (а такъ взялъ). А нежто это твое— спросилъ солдатъ, пойманый съ поличнымъ— а коли твое, такъ возмиі Солдатъ Яшка, красная рубашка, синія ластовицы (изъ сказки, Воръ). Солдату не украсть, такъ негдѣ взять. Не видалъ ты тутъ солдата ? аДа коли что украдено, такъ видѣлъ». Солдатъ, что волкъ: гдѣ что попало, тамъ и рветъ. Солдатъ,что багоръ: зацѣпилъ, • потащилъ-, сорвалось, не удалось. В алина солдата (коли что пропало), солдатъ въ походъ уйдетъ, все унесетъ. Солдатка, жена солдата. Солдатовъ, — ткинъ, что лично его или ея. — тскій , къ нимъ отнсщ. Солдатская служ ба, солдатство, солдатчина. Солдатскій паёкъ. Ц Солдатчина, рекрутскій наборъ. Парень ушелъ, отданъ въ солдатчину. Въ прошлую сол­ датчину много охотниковъ было. Солдаткинымъ ребятамъ вся деревня отецъ. Солдатка, ни вдова, ни муж няя жена. Солдат­ ская душа страхована. Двадцатьпять лѣтъ солдатскій вѣкъ. Веселое горе (горькое веселье) солдатская жизнь .Красная нуж­ да, солдатская служ ба ! С олдатствовать, быть и служить солдатомъ, или въ военной службѣ вобще. С ол д а тѣ ть, при' нимать обычаи солдатскіе. Съ солдатами и самъ солдатѣешь. Соленье, солеваръ, солевозъ ипр. см. соль.

Солецйсмъ м.

греч. граматическая ошибка противъ синтаксиса.

СОЛСЯ? ж. црк. алтарь, алтарное возвышенье въ церкви.

Солидный Фрн. твердый, крѣпкій, надежный, прочный, вальяжный. Солидарность, круговая-порука, одинъ за всѣхъ, и всѣ за одного; солидарны й, за круговою порукою; къ ней отнеще. СОЛИСТЪ м. солистка ж. «>рп. одиночный пѣвчій, или лучшій по голосу и умѣнью, ноющій соло, въ одиночку; пртвплж. хористъ. Пѣть соло. Скрыта играетъ соло. Соло въ балетѣ, одиночная пляска. Солитёръ м. одинъ изъ нутряковъ, лентецъ(?), тесмачъ, ВоШгіосерІіаІпз Іаіаз, плоская, тесемочная, тесмовая, лен­ точная глиста, до 10 и болѣе арш. длиною, живущая одиночкой въ кишкахъ, либо другой видъ: цѣпень, цѣнна я-г ли ста, Таепіа зоііит. || Крупный алмазъ, одияецъ. С о л и т ь ипр. СМ.

СОЛЬ.

Солнце, солнышко ер. наше дневное свѣтило; величайшее, самосвѣтное и срединное тѣло нашей вселенной, господствующее си­ лою тяготѣнья, свѣтомъ и тепломъ надъ всѣми земными мірами,

планетами. Солнце, а въ нарч. слвнскх. слонце, слунко и сонце,

сущ е, на прочихъ епропск. языкх. также сходно, кажется однако въ связи съ гл. слонить, съ сщ. слонъ ипр. Восходъ, всходъ солнца, видимый подъемъ его, съ началомъ дня, и||страна, точка этана закроѣ (горизонтѣ), востокъ. Заходъ, закатъ, западъ солнца, скрытіе его къ ночи подъ закрой, и || эта страна свѣта, точка, западъ. Солнце полу дну етъ, стоитъ на полднѣ, на полуденникѣ того мѣста, на высшей точкѣ своей. Ходить, вертѣть что по солнцу, справа налѣво; противъ, впаки солнца, обратно. Солнце встало, взошло, день насталъ; солнце легло, закатилось, сѣло, сумерки и ночь. Сидѣть на солнцѣ, поставить, вынести что на солнце, гдѣ оно ярко свѣтитъ и грѣетъ, падаетъ прямо, ни­ чѣмъ не застите* Солнце меркнетъ,застилается мракомъ. Солн­ це играетъ, мечетъ лучи, по повѣрью, на пасху и на благвщн., при восходѣ. Солнце слезится, дождикъ, при солнечномъ сіяніи. Солнце въ рукавицахъ, съ уш ами, сиб. съ пасолнцами. Солнце

на лѣто, а зима па морозъ, поворотило, въ зимній солноворотъ. За солнцемъ не видать, слѣпитъ. Какъ свѣтъ и тепло, солнце представитель истины в блага-, солнце правды-, црк. Іисусъ Хри­ стосъ. Тынаше красное солнышко, кормилецъ или благодѣтель, радость и надежа. Солнце сіяетъ на благіе и злые. Послѣ нена­ стья солнышко. Красное солнышко, ясный мѣсяцъ. Солнце— князь земли, луна — княжна. Взойдетъ красно солнце — про­ щай свѣтелъ мѣсяцъ I Одно красно солнце па-небѣ, одинъ царь на Руси. Взойдетъ солнце и надъ нашими воротами. Взойдетъ солнышко и къ намъ на дворъ (или: и на нашъ дворъ). Н а солньішЁо, что на смерть, во всѣ глаза не взглянешь. Па солнце не гляди: заблеснитъ. На весь міръ и солнышку не угрѣть (не упечь). П въ солнцѣ есть пятна. Что мнѣ золото— свѣтило бы солнышко IБевъсолнышка нельзяпробътъ,безъ милаго нельзя прожитъ. ІІе солнышко: всѣхъ не обогрѣешь [на всѣхъ неугрѣешь). И красное солнышко на всѣхъ не угооюдаетъ. Кто отъ солнца убѣгаетъ, тотъ и озябаетъ. И на солнышкѣ не круг­ лый годъ тепло оюиветъ. Хорошо солнышко: лѣтомъ печетъ, а зимой не грѣетъI Солнышка въ мѣшокъ не поймаешь. П со­ колъ выше солнца не летаетъ. Дальше солнца не сошлютъ. Солнышко насъ не дожидается. Солнышко садится, а въ ліошнѣ ничего не ш евелит ся I Когда солнце закатилось, не бросай сору на улицу: пробросаешься. Слава тебѣ Господи — и сол­ нышко сѣло (о тунеядцѣ)!Когда солнышко взойдетъ отъ заката. Чтобы мнѣ до ут ра краснаго солнышка не видать] Солнышко восходитъ, барскихъ часовъ не спрашивается. Къ моимъ ча­ самъ солнышко ходитъ спрашиваться, такъ вѣрны.. Солнце съ избы своротило (т. ѳ. съ лица избы, перешло за полдень, уголъ божницы на юговостокъ). Когда солнышко закатилось, новой коврыги не починай: нищета одолѣетъ. Солнышко, солнышко, выглянь-ко въ окошечко: твои дѣтки плачутъ, по камешкамъ скачутъ, сыръ колупаютъ, въ окошко кидаютъ (шутки ребятъ, весной). На Василія теплаго солнце въ кругахъ — къ урожаю, 28 Фвр. повѣрье. На Спиридона солноворота медвѣдь въ берло­ гѣ поворачивается на другой бокъ, 12дкб. Послѣ солноворота, хоть на воробьиный скокъ, да прибудетъ дня. Отколѣ вѣтеръ на солноворота, оттокѣ будетъ стоять до сорока-мучениковъ (равноденствія). Е сли цѣна на хлѣбъ упадетъ, то хлѣбъ будетъ дешевъ. Закармливаютъ куръ гречихой, изъ праваго рукава, чтобы ранше неслись. Спиридоновъ день, подымайся вверхъ] (приговариваютъ садовники, встряхивая дблони). Петра капуст­ ника, Петра поворота, солноворота, Д? Іюня. Съ Петра Аѳон­ скаго, солнце на зщ іу, а лѣто на жары. Солнце укорачиваетъ ходъ, а мѣсяцъ идетъ на прибыль. На Св. Опугррія послѣдній Ж