Страница:Aurora или утренняя заря в восхождении (Я. Бёме, пер. А. С. Петровского, 1914).pdf/421

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


404

129. Это извлеченіе еще не стало землею, хотя и было подобно салиттеру земли, но удерживалось словомъ. Ибо когда духъ любви изъ сердца Божія воззрѣлъ на салиттеръ состава, салиттеръ зачалъ, и сталъ чреватъ въ средоточіи души: и слово въ составѣ пребывало въ звукѣ, свѣтъ же остался въ средоточіи состава, сокрытый въ тверди небесной въ маслѣ сердца, и не подвигся внѣ тверди небесной въ рожденіи источныхъ духовъ.

130. Иначе, если бы свѣтъ возжегся въ рожденіи души, то всѣ семь источныхъ духовъ, по закону рожденія вѣчнаго Божества, стали бы ликовать и качествовать въ свѣтѣ, и это былъ бы живой ангелъ: но такъ какъ салиттеръ уже былъ зараженъ гнѣвомъ, то можно было бы опасаться того же бѣдствія, какъ и у Люцифера.

131. Теперь спрашивается, почему же на этотъ разъ было сотворено много составовъ, изъ которыхъ вскорѣ могло бы сразу произойти цѣлое ангельское воинство на мѣсто павшаго Люцифера? почему должно было продлиться въ гнѣвѣ такое долгое время? и почему же все воинство должно было родиться изъ единаго состава въ столь долгое время? Или Творецъ на этотъ разъ не видѣлъ и не зналъ паденія человѣка? Это суть истинныя врата сокровенности Божіей, по которымъ читатель долженъ же замѣтить, что вѣдать или знать таковое превышало бы силы человѣка, если бы не взошла Утренняя Заря въ средоточіи души. Ибо это суть Божественныя тайны, которыхъ никакой человѣкъ не можетъ изслѣдовать собственнымъ разумомъ; и я также почитаю себя слишкомъ недостойнымъ для этого; да и достаточно у меня будетъ ругателей, ибо поврежденная природа весьма жестоко стыдится свѣта.

132. Но я не могу оставить мое дѣло ради этого: ибо когда Божественный свѣтъ восходитъ въ окружности рожденія жизни, то источные духи радуются, и смотрятъ въ окружности жизни въ матери своей въ вѣчность позади себя, а также и въ вѣчность впереди себя.

133. Но это не есть однако нѣчто пребывающее, или просвѣтлѣніе источныхъ духовъ, и еще того менѣе — животнаго тѣла;


Тот же текст в современной орфографии

129. Это извлечение еще не стало землею, хотя и было подобно салиттеру земли, но удерживалось словом. Ибо когда дух любви из сердца Божия воззрел на салиттер состава, салиттер зачал, и стал чреват в средоточии души: и слово в составе пребывало в звуке, свет же остался в средоточии состава, сокрытый в тверди небесной в масле сердца, и не подвигся вне тверди небесной в рождении источных духов.

130. Иначе, если бы свет возжегся в рождении души, то все семь источных духов, по закону рождения вечного Божества, стали бы ликовать и качествовать в свете, и это был бы живой ангел: но так как салиттер уже был заражен гневом, то можно было бы опасаться того же бедствия, как и у Люцифера.

131. Теперь спрашивается, почему же на этот раз было сотворено много составов, из которых вскоре могло бы сразу произойти целое ангельское воинство на место павшего Люцифера? почему должно было продлиться в гневе такое долгое время? и почему же все воинство должно было родиться из единого состава в столь долгое время? Или Творец на этот раз не видел и не знал падения человека? Это суть истинные врата сокровенности Божией, по которым читатель должен же заметить, что ведать или знать таковое превышало бы силы человека, если бы не взошла Утренняя Заря в средоточии души. Ибо это суть Божественные тайны, которых никакой человек не может исследовать собственным разумом; и я также почитаю себя слишком недостойным для этого; да и достаточно у меня будет ругателей, ибо поврежденная природа весьма жестоко стыдится света.

132. Но я не могу оставить мое дело ради этого: ибо когда Божественный свет восходит в окружности рождения жизни, то источные духи радуются, и смотрят в окружности жизни в матери своей в вечность позади себя, а также и в вечность впереди себя.

133. Но это не есть однако нечто пребывающее, или просветление источных духов, и еще того менее — животного тела;