Письмо В. Л. Пушкину 28 декабря 1816 г. (Пушкин)
← П. А. Вяземскому 27 марта 1816 г. | Письмо В. Л. Пушкину 22 декабря 1816 г. | В. А. Жуковкому 25—30 декабря 1816 г. → |
Источник: Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 10 т. Т. 9. Письма. 1815—1830 / прим. И. М. Семенко. — 3-е изд., доп. — М.: ГИХЛ, 1962. — С. 8. • См. Письма Пушкина 1816 г. |
3. В. Л. ПУШКИНУ
28 (?) декабря 1816 г. Из Царского Села в Москву
Тебе, о Нестор Арзамаса,
В боях воспитанный поэт, —
Опасный для певцов сосед
На страшной высоте Парнаса,
Защитник вкуса, грозный Вот!
Тебе, мой дядя, в новый год
Веселья прежнего желанье
И слабый сердца перевод —
В стихах и прозою посланье.
В письме Вашем Вы называли меня братом; но я не осмелился назвать Вас этим именем, слишком для меня лестным.
Я не совсем еще рассудок потерял
От рифм бахических, шатаясь на Пегасе.
Я не забыл себя, хоть рад, хотя не рад,
Нет, нет — вы мне совсем не брат,
Вы дядя мой и на Парнасе.
Итак, любезнейший из всех дядей-поэтов здешнего мира, можно ли мне надеяться, что Вы простите девятимесячную беременность пера ленивейшего из поэтов-племянников?
Да, каюсь я, конечно, перед вами
Совсем не прав пустынник-рифмоплет;
Он в лености сравнится лишь с богами,
Он виноват и прозой и стихами,
Но старое забудьте в новый год.
Кажется, что судьбою определены мне только два рода писем — обещательные и извинительные; первые в начале годовой переписки, а последние при последнем ее издыхании. К тому же приметил я, что и вся она состоит из двух посланий, — это мне кажется непростительным.
Но вы, которые умели
Простыми песнями свирели
Красавиц наших воспевать,
И с гневной музой Ювенала
Глухого варварства начала
Сатирой грозной осмеять,
И мучить бледного Шишкова
Священным Феба языком,
И лоб угрюмый Шаховского
Клеймить единственным стихом!
О вы! которые умели
Любить, обедать и писать,
Скажите искренно, ужели
Вы не умеете прощать!
28 декабря 1816 года.
Р.S. Напоминаю себя моим незабвенным. Не имею более времени писать; но — надобно ли еще обещать? Простите, вы все, которых любит мое сердце и которые любите еще меня.
Шапель Андреевич конечно
Меня забыл давным-давно,
Но я люблю его сердечно
За то, что любит он беспечно
И петь и пить свое вино,
И над всемирными глупцами
Своими резвыми стихами
Смеяться — право, пресмешно.
Примечания
[править]Пушкин Василий Львович (1767—1830) — дядя Пушкина, поэт-карамзинист. Был «старостой» «Арзамаса». Отношение Пушкина к его творчеству вскоре сделалось ироническим.
Нестор — персонаж «Илиады» Гомера, мудрый старец, пользовавшийся всеобщим уважением.
В боях воспитанный поэт — имеется в виду литературная «война» между арзамасцами и членами «Беседы»; В. Л. Пушкин с большим пылом участвовал в этой борьбе.
Опасный для певцов сосед — каламбур: «Опасный сосед» — фривольная поэма В. Л. Пушкина, содержащая выпады против «Беседы любителей русского слова».
«Вот» — арзамасское прозвище В. Л. Пушкина.
Девятимесячная беременность пера — Пушкин не писал дяде с апреля 1816 г.
Глухого варварства начала — речь идет о ненависти столпов «Беседы» к западноевропейской культуре. Отношение Пушкина к А. С. Шишкову впоследствии изменилось в связи с критической переоценкой карамзинизма.
Клеймить единственным стихом — имеется в виду стих из «Опасного соседа», намекавший на популярность комедий Шаховского в публичном доме («Прямой талант везде защитников найдет»).
Незабвенные — П. А. Вяземский и К. Н. Батюшков.
Шапель Андреевич — Вяземский.