Ходзько-Борейко, Александр Леонардович, польский поэт и писатель-ориенталист, русский консул в Персии, род. в 1804 г. в имении Кривичах Минской губернии, умер в Париже 27 ноября 1891 г. Образование получил в Виленском университете и еще студентом стал писать стихи, помещая их в разных периодических изданиях; собрание его стихотворений (баллад, легенд, элегий) вышло в 1828 г. в Петербурге под заглавием «Poezye Alex. Chodzki», и вторично в Познани в 1833 г. По окончании университетского курса Х. в 1824 г. поступил в Петербурге в Институт восточных языков при Министерстве Иностранных дел и в 1830 г. был назначен русским консулом в Персии, где и пробыл до 1845 года, употребляя свободное от служебных занятий время на изучение современной персидской литературы. Плодом этих занятий явился изданный на английском языке сборник персидской народной поэзии под заглавием «Specimen of the popular poetry of Persia as found in the adventures and improvisations of Karroglu the bandit-minstrel of Northern Persia and in the songs of the people, inhabiting the stores of the Caspian sea (London 1842). Этот труд был переведен на французский и немецкий языки. Выйдя в отставку и вернувшись в Россию, Х. вскоре за тем переселился на постоянное жительство в Париж, чтобы посвятить себя научным и литературным занятиям в области восточных и славянских языков, и на основании сочинения »De la littérature sacrée chez les Slaves« был в 1857 г. назначен профессором в Collège de France по кафедре славянских литератур и занимал ее до 1884 г. Кроме приведенных уже сочинений заслуживают упоминания еще следующие: »Le Gilan ou le marais Caspien« (Paris, 1851); »Grammaire persane, ou principes de l'iranien moderne, accompagnés de fac-simile pour servir de modèles d'écriture et de style pour la correspondance diplomatique et familière« (Paris, 1852); »Legendes slaves du moyen âge, 1169—1237« (Paris, 1859); »Une renaissance littéraire en Bohême; les poetes modernes« (Paris, 1861); одновременно с французским изданием последнее сочинение появилось и на русском языке в журнале »Русский мир« (1861, № 26, 36 и 38); »Grammaire paléoslave, suivie des textes paléoslaves« (1869); »Les chants historiques de l'Ukraine et les chansons des Latyches des bords de la Dvina occidentale« (1879); »Théâtre persan, choix des teazies, ou drames traduits pour la première fois du persan" (1878). Наконец, Х. составил польско-английский и английско-польский словарь, первое издание которого появилось в Берлине в 1874 г.
«Wielka encyklopedia powszechnailustrowana», 1898, т. XI и XII, стр. 763. — «Athenaeum» 1879 г., т. IV (статья о новейших произведениях польских ориенталистов за границей).