Двенадцать спящих дев (Жуковский): различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
ссылка на первую часть «Фауста» Гёте
м ещё + символ многоточия
Строка 1: Строка 1:
{{Отексте
{{Отексте
| АВТОР = [[Василий Андреевич Жуковский]] (1783—1851)
| АВТОР = [[Василий Андреевич Жуковский]] (1783—1851)
| НАЗВАНИЕ =Двенадцать спящих дев<ref>Двенадцать спящих дев. Первая часть написана в 1810 г.; вторая часть — в 1814—1817 гг. Напечатано впервые первая часть («Громобой») в журнале «Вестник Европы», 1811, № 4, с подзаголовком-посвящением: «Русская баллада. Ал. Ан. Прат...вой» (Александре Андреевне. Протасовой, в замужестве Воейковой, сестре М. А. Протасовой-Мойер); вторая часть («Вадим»), вместе с первой частью и посвящением, — отдельным изданием: «Двенадцать спящих дев, старинная повесть, сочинение Василия Жуковского», СПб., 1817, с эпиграфом ко всему произведению из первой части «Фауста» Гете («Das Wunder ist des Glaubens liebstes Kind» — «Чудо — любимое дитя веры») и вступлением к обеим частям («Опять ты здесь, мой благодатный гений...»). Это вступление — перевод посвящения первой части «Фауста» Гете — было напечатано и отдельно, под названием «Мечта», в «Сыне отечества», 1817, ч. 29, № 32.</ref>
| НАЗВАНИЕ =Двенадцать спящих дев<ref>Двенадцать спящих дев. Первая часть написана в 1810 г.; вторая часть — в 1814—1817 гг. Напечатано впервые первая часть («Громобой») в журнале «Вестник Европы», 1811, № 4, с подзаголовком-посвящением: «Русская баллада. Ал. Ан. Прат…вой» (Александре Андреевне. Протасовой, в замужестве Воейковой, сестре М. А. Протасовой-Мойер); вторая часть («Вадим»), вместе с первой частью и посвящением, — отдельным изданием: «Двенадцать спящих дев, старинная повесть, сочинение Василия Жуковского», СПб., 1817, с эпиграфом ко всему произведению из первой части «Фауста» Гете («Das Wunder ist des Glaubens liebstes Kind» — «Чудо — любимое дитя веры») и вступлением к обеим частям («Опять ты здесь, мой благодатный гений…»). Это вступление — перевод посвящения [[:de:Faust - Der Tragödie erster Teil|первой части «Фауста» Гете]] — было напечатано и отдельно, под названием «Мечта», в «Сыне отечества», 1817, ч. 29, № 32.</ref>
| ПОДЗАГОЛОВОК =
| ПОДЗАГОЛОВОК =
| СОДЕРЖАНИЕ = [[Василий Андреевич Жуковский/Баллады|Баллады Жуковского]]
| СОДЕРЖАНИЕ = [[Василий Андреевич Жуковский/Баллады|Баллады Жуковского]]
| ДАТАСОЗДАНИЯ =
| ДАТАСОЗДАНИЯ =
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ =1817
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ =1817
| ИСТОЧНИК = [http://feb-web.ru/feb/zhukovsky/texts/zhuk4/zh2/zh2-084-.htm Жуковский В. А. Собрание сочинений: В 4 т. — М.; Л.: Гос. изд-во худож. лит., 1959—1960. Т. 2: Баллады, поэмы и повести. — 1959. — С. 84—85.]<ref>Жуковский В. А. Двенадцать спящих дев: («Опять ты здесь, мой благодатный Гений...») // Жуковский В. А. Собрание сочинений: В 4 т. — М.; Л.: Гос. изд-во худож. лит., 1959—1960. Т. 2: Баллады, поэмы и повести. — 1959. — С. 84—85.</ref>
| ИСТОЧНИК = [http://feb-web.ru/feb/zhukovsky/texts/zhuk4/zh2/zh2-084-.htm Жуковский В. А. Собрание сочинений: В 4 т. — М.; Л.: Гос. изд-во худож. лит., 1959—1960. Т. 2: Баллады, поэмы и повести. — 1959. — С. 84—85.]<ref>Жуковский В. А. Двенадцать спящих дев: («Опять ты здесь, мой благодатный Гений…») // Жуковский В. А. Собрание сочинений: В 4 т. — М.; Л.: Гос. изд-во худож. лит., 1959—1960. Т. 2: Баллады, поэмы и повести. — 1959. — С. 84—85.</ref>
| ДРУГОЕ =Это вступление — перевод посвящения [[:de:Faust - Der Tragödie erster Teil|первой части «Фауста» Гете]]. Написано октавами.
| ДРУГОЕ =Это вступление — перевод посвящения [[:de:Faust - Der Tragödie erster Teil|первой части «Фауста» Гете]]. Написано октавами.
| ВИКИПЕДИЯ =
| ВИКИПЕДИЯ =
Строка 23: Строка 23:
Воздушная подруга юных дней;
Воздушная подруга юных дней;
Опять с толпой знакомых привидений
Опять с толпой знакомых привидений
Теснишься ты, Мечта, к душе моей...
Теснишься ты, Мечта, к душе моей…
Приди ж, о друг! дай прежних вдохновений,
Приди ж, о друг! дай прежних вдохновений,
Минувшею мне жизнию повей,
Минувшею мне жизнию повей,

Версия от 20:57, 2 июля 2015

ДВЕНАДЦАТЬ СПЯЩИХ ДЕВ


Старинная повесть
в двух балладах

Опять ты здесь, мой благодатный Гений,
Воздушная подруга юных дней;
Опять с толпой знакомых привидений
Теснишься ты, Мечта, к душе моей…
Приди ж, о друг! дай прежних вдохновений,
Минувшею мне жизнию повей,
Побудь со мной, продли очарованья,
Дай сладкого вкусить воспоминанья.

Ты образы веселых лет примчала —
И много милых теней восстает;
И то, чем жизнь столь некогда пленяла,
Что Рок, отняв, назад не отдает,
То все опять душа моя узнала;
Проснулась Скорбь, и Жалоба зовет
Сопутников, с пути сошедших прежде
И здесь вотще поверивших надежде.

К ним не дойдут последней песни звуки;
Рассеян круг, где первую я пел;
Не встретят их простертые к ним руки;
Прекрасный сон их жизни улетел.
Других умчал могущий Дух разлуки;
Счастливый край, их знавший, опустел;
Разбросаны по всем дорогам мира —
Не им поет задумчивая лира.

И снова в томном сердце воскресает
Стремленье в оный та́инственный свет;
Давнишний глас на лире оживает,
Чуть слышимый, как Гения полет;
И душу хладную разогревает
Опять тоска по благам прежних лет:
Все близкое мне зрится отдаленным,
Отжившее, как прежде, оживленным.



Примечания

  1. Двенадцать спящих дев. Первая часть написана в 1810 г.; вторая часть — в 1814—1817 гг. Напечатано впервые первая часть («Громобой») в журнале «Вестник Европы», 1811, № 4, с подзаголовком-посвящением: «Русская баллада. Ал. Ан. Прат…вой» (Александре Андреевне. Протасовой, в замужестве Воейковой, сестре М. А. Протасовой-Мойер); вторая часть («Вадим»), вместе с первой частью и посвящением, — отдельным изданием: «Двенадцать спящих дев, старинная повесть, сочинение Василия Жуковского», СПб., 1817, с эпиграфом ко всему произведению из первой части «Фауста» Гете («Das Wunder ist des Glaubens liebstes Kind» — «Чудо — любимое дитя веры») и вступлением к обеим частям («Опять ты здесь, мой благодатный гений…»). Это вступление — перевод посвящения первой части «Фауста» Гете — было напечатано и отдельно, под названием «Мечта», в «Сыне отечества», 1817, ч. 29, № 32.
  2. Жуковский В. А. Двенадцать спящих дев: («Опять ты здесь, мой благодатный Гений…») // Жуковский В. А. Собрание сочинений: В 4 т. — М.; Л.: Гос. изд-во худож. лит., 1959—1960. Т. 2: Баллады, поэмы и повести. — 1959. — С. 84—85.