Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 17.pdf/695: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Бот: автоматизированный импорт статей |
м Бот: автоматизированная замена текста (-\s*<br[ /]*>\s* +\n\n, -\n\n\n+ +\n\n) |
||
Тело страницы (будет включаться): | Тело страницы (будет включаться): | ||
Строка 6: | Строка 6: | ||
Дым — дом, изба, двор. |
Дым — дом, изба, двор. |
||
<br><br> |
|||
'''Е'''фимки — иностранные монеты, талеры. |
'''Е'''фимки — иностранные монеты, талеры. |
||
<br><br> |
|||
'''Ж'''еребий, жеребьевая земля — доля, участок, доставшийся в надел по жребию. |
'''Ж'''еребий, жеребьевая земля — доля, участок, доставшийся в надел по жребию. |
||
<br><br> |
|||
'''З'''анавеска — длинный женский передник, фартук с лифом. |
'''З'''анавеска — длинный женский передник, фартук с лифом. |
||
Строка 24: | Строка 18: | ||
Земская изба — первая степень суда и расправы в городах и селах в старину. |
Земская изба — первая степень суда и расправы в городах и селах в старину. |
||
<br><br> |
|||
'''И'''зветчик — доносчик, |
'''И'''зветчик — доносчик, |
||
Индикт — пятнадцатилетний период со счетом с 1 сентября. |
Индикт — пятнадцатилетний период со счетом с 1 сентября. |
||
<br><br> |
|||
'''К'''амка — шелковая китайская ткань с разводами, ныне мало употребительная. |
'''К'''амка — шелковая китайская ткань с разводами, ныне мало употребительная. |
||
Строка 74: | Строка 64: | ||
Курфюрстина — жена курфюрста, владетельного князя. |
Курфюрстина — жена курфюрста, владетельного князя. |
||
<br><br> |
|||
'''Л'''арешница — ключница, которой доверялись припасы. |
'''Л'''арешница — ключница, которой доверялись припасы. |
||
Лествица, лестовка — ремень, сложенный борками с лопастками на сшивке, кожаные четки староверов. |
Лествица, лестовка — ремень, сложенный борками с лопастками на сшивке, кожаные четки староверов. |
||
<br><br> |
|||
'''М'''алахай — большая ушастая (или с лопастями) шапка на меху; две лопасти кроют щеки, одна затылок, небольшая четвертая — лоб. |
'''М'''алахай — большая ушастая (или с лопастями) шапка на меху; две лопасти кроют щеки, одна затылок, небольшая четвертая — лоб. |
||
Махальце — опахало, веер. |
Махальце — опахало, веер. |
||
<br><br> |
Версия от 12:28, 11 марта 2018
они предшествовали своим патронам при их выездах, принимались как гости в домах, куда приезжал их патрон, но во время приезда патрона во дворец оставались у крыльца при лошадях.
Дужки-санки — маленькие загородные санки с дугообрезной спинкой.
Думный дьяк — письмовод царской думы, государственный секретарь.
Дым — дом, изба, двор.
Ефимки — иностранные монеты, талеры.
Жеребий, жеребьевая земля — доля, участок, доставшийся в надел по жребию.
Занавеска — длинный женский передник, фартук с лифом.
Затейное слово — оговор.
Зачес — заглаживание, приравнивание.
Земская изба — первая степень суда и расправы в городах и селах в старину.
Изветчик — доносчик,
Индикт — пятнадцатилетний период со счетом с 1 сентября.
Камка — шелковая китайская ткань с разводами, ныне мало употребительная.
Камчатная скатерть — сделанная из камчатки, узорчатой льняной ткани.
Каракалпаки (черные шапки) — когда-то сильное киргизское племя в Средней Азии.
Кика — бабий головной убор, с рогами, род повойника.
Кичка. См. Кика.
Клеть — чулан, холодная половина избы через сени.
Колырство — не поддающееся точному объяснению слово, которым раскольник на допросе обозначал что-то загадочное, связанное с представлением антихриста.
Конник — лавка, ларь для спанья с подъемной крышкой.
Конопатый — рябой, щедристый.
Кормщик — управляющий ходом судна, рулем.
Корчага — большой глиняный горшок или чугун.
Кош — стан, лагерь.
Кошма — войлок, полость.
Кравчий или крайчий — придворный сан, чин.
Крестец — 13—20 снопов, сложенных крестообразно; на копну приходится по четыре-пять крестцов.
Крестовая — молельня в доме, образная.
Кумган — металлический азиатский рукомойник, кувшин с носком, ручкою и крышкой.
Кумпанство или компанство — сообщество, товарищество, круг. Задуманная Петром I по взятии Азова постройка нового флота облеклась в форму особой общенародной повинности. К 1698 г. землевладельцы и горожане должны были выстроить определенное количество кораблей, с этой целью и образовывались «кумпании».
Курень — шалаш, землянка, избы или хаты в одной кучке, стан.
Курушка — головня.
Курфюрстина — жена курфюрста, владетельного князя.
Ларешница — ключница, которой доверялись припасы.
Лествица, лестовка — ремень, сложенный борками с лопастками на сшивке, кожаные четки староверов.
Малахай — большая ушастая (или с лопастями) шапка на меху; две лопасти кроют щеки, одна затылок, небольшая четвертая — лоб.
Махальце — опахало, веер.