Страница:Tertia Vigilia (Брюсов, 1900).djvu/134

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


128
3.

У перекрестка двухъ дорогъ
Журчанье тихое фонтана;
Источникъ скуденъ и убогъ;
На камнѣ надпись изъ корана.

Здѣсь дышитъ скромный кипарисъ,
Здѣсь дремлетъ пыльная олива,
А ручеекъ сбѣгаетъ внизъ
Къ прибрежью вольнаго залива.

Тот же текст в современной орфографии
3

У перекрестка двух дорог
Журчанье тихое фонтана;
Источник скуден и убог;
На камне надпись из корана.

Здесь дышит скромный кипарис,
Здесь дремлет пыльная олива,
А ручеек сбегает вниз
К прибрежью вольного залива.

4.

Гдѣ подступаетъ къ морю садъ,
Я знаю гротъ уединенный:
Тамъ шепчетъ дремлющій каскадъ,
Тамъ прудъ недвиженъ полусонный.

Тамъ дышатъ лавры и миндаль
При набѣжавшемъ тихомъ вѣтрѣ…
А дальше, закрывая даль,
Уходитъ въ небо пикъ Ай-Петри.

Тот же текст в современной орфографии
4

Где подступает к морю сад,
Я знаю грот уединенный:
Там шепчет дремлющий каскад,
Там пруд недвижен полусонный.

Там дышат лавры и миндаль
При набежавшем тихом ветре…
А дальше, закрывая даль,
Уходит в небо пик Ай-Петри.

5.

День растопленъ; море сине;
Подступили близко горы.
Воздухъ чистъ, и четкость линій
Утомляетъ взоры.

Тот же текст в современной орфографии
5

День растоплен; море сине;
Подступили близко горы.
Воздух чист, и четкость линий
Утомляет взоры.