Страница:Tertia Vigilia (Брюсов, 1900).djvu/153

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


147
VIII.
по поводу
ME EUM ESSE.

„О, эти звенящія строки!
Ты самъ написалъ ихъ когда-то!“
— Звенящія строки далеки,
Какъ призракъ умершаго брата.

„О, вслушайся въ голосъ подруги!
Зову я къ восторгамъ безстрастья!“
— Я слышу, на радостномъ Югѣ
Гремятъ сладострастно запястья.

„Я жду, я томлюсь одиноко,
Мнѣ лучъ ни единый не свѣтитъ!“
— Твой голосъ далеко, далеко,
Тебѣ не могу я отвѣтить.

Тот же текст в современной орфографии
VIII
по поводу
ME EUM ESSE

«О, эти звенящие строки!
Ты сам написал их когда-то!»
— Звенящие строки далеки,
Как призрак умершего брата.

«О, вслушайся в голос подруги!
Зову я к восторгам бесстрастья!»
— Я слышу, на радостном Юге
Гремят сладострастно запястья.

«Я жду, я томлюсь одиноко,
Мне луч ни единый не светит!»
— Твой голос далеко, далеко,
Тебе не могу я ответить.

IX.

Мой духъ не изнемогъ во мглѣ противорѣчій,
Не обезсилѣлъ умъ въ сцѣпленьяхъ роковыхъ.
Я всѣ мечты люблю, мнѣ дороги всѣ рѣчи,
И всѣмъ богамъ я посвящаю стихъ.

Тот же текст в современной орфографии
IX

Мой дух не изнемог во мгле противоречий,
Не обессилел ум в сцепленьях роковых.
Я все мечты люблю, мне дороги все речи,
И всем богам я посвящаю стих.