Страница:Бальмонт. Дар Земле. 1921.djvu/65

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


ЦВѢТЪ ПШЕНИЦЫ.

Пшеничный цвѣтъ твоихъ волосъ,
И свѣтлаго лица румянецъ,
Во мнѣ рождаютъ пѣнье грезъ,
И кровь ведутъ въ проворный танецъ,
И хоть страна твоя — морозъ,
А я поэтъ, и я Испанецъ,
Съ тобой мнѣ пляска суждена,
Быть можетъ, въ часъ, когда Луна
Горитъ, пронзая глубь до дна.

10 Звеня струной, я буду твой,
Всѣ струны любятъ — перекличкой,
Я буду змѣй въ вѣтвяхъ живой,
А ты уклончивою птичкой,
Я буду вѣтеръ круговой,
15 А ты расцвѣтшею пшеничкой,
И въ высотѣ, гдѣ ходитъ громъ,
Мы будемъ въ небѣ голубомъ
Звѣздой и матовымъ Серпомъ.

Тот же текст в современной орфографии

 

ЦВЕТ ПШЕНИЦЫ

Пшеничный цвет твоих волос,
И светлого лица румянец,
Во мне рождают пенье грёз,
И кровь ведут в проворный танец,
И хоть страна твоя — мороз,
А я поэт, и я Испанец,
С тобой мне пляска суждена,
Быть может, в час, когда Луна
Горит, пронзая глубь до дна.

10 Звеня струной, я буду твой,
Все струны любят — перекличкой,
Я буду змей в ветвях живой,
А ты уклончивою птичкой,
Я буду ветер круговой,
15 А ты расцветшею пшеничкой,
И в высоте, где ходит гром,
Мы будем в небе голубом
Звездой и матовым Серпом.