Страница:Война России с Турцией 1877—1878 года (Гарковенко 1879).djvu/69

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


шашки на баши-бузуковъ,[1] которые немедленно разбѣжались. Наши охотники взяли въ плѣнъ одного турецкаго инженернаго офицера и трехъ баши-бузуковъ. 26 апрѣля, когда наши летучіе отряды заняли Кагызманъ, горожане и окрестные жители, въ знакъ изъявленія покорности, выдали между прочимъ казенныя ружья, присланныя изъ Карса для вооруженія мѣстнаго населенія.

Воззванія Намѣстника Кавказа къ населенію Турецкой Азіи.[2]
Жители Аджаріи и Кабулета!

«По волѣ Государя Императора Всероссійскаго войска ввѣренной мнѣ Кавказской арміи вступаютъ въ предѣлы вашей стороны.

Не для обиды мирныхъ жителей обнажилъ мечь Свой благодушный и человѣколюбивый Монархъ, не въ угнетеніи безоружныхъ ищетъ онъ славы Своего оружія. Онъ направляетъ его въ защиту угнетенныхъ и въ обузданіе угнетателей. Онъ хочетъ огражденія правды и человѣческаго права.

Поэтому не угрозой вамъ, мирнымъ жителямъ, являются въ ваши предѣлы воины русскаго Государя, нѣтъ, всякаго изъ васъ, кто самъ поступками своими не выкажетъ себя врагомъ нашимъ, будемъ мы считать другомъ и будемъ ограждать его семью и состояніе.

И да послужитъ пребываніе русскихъ войскъ въ странѣ вашей не ко взаимной враждѣ и озлобленію, а къ установленію духовной связи и сближенію вашему съ нами, сыны благороднаго Картвельскаго племени, братья по крови всегда вѣрныхъ и любимыхъ подданныхъ русскаго Императора».

Жители Эрзерумскаго валлайета!

«Войска ввѣренной мнѣ Кавказской арміи вступаютъ въ ваши предѣлы.

«Именемъ Государя Императора Всероссійскаго, какъ главнокомандующій арміей и намѣстникъ его Величества на Кавказѣ, объявляю вамъ:

«Русскія войска идутъ, не для раззоренія мирныхъ подданныхъ турецкой державы, а для того, чтобы подать руку помощи безвинно страждующимъ и угнетеннымъ.

«Не опасайтесь за вашъ покой и за цѣлость имущества. Волосъ съ головы вашей не упадетъ отъ насилія, ежели вы съ довѣріемъ къ нашимъ войскамъ останетесь мирно въ своихъ жилищахъ. Начальнику войскъ, генералъ-адъютанту, генералу отъ кавалеріи Лорисъ-Меликову, Мною дано повелѣніе строжайше преслѣдовать виновныхъ во всякой причиненной вамъ несправедливости и обидѣ, если-бы то, вопреки ожиданію, случилось. За то каждый, кто окажетъ противудѣй-

  1. Баши-бузуки, отъ башъ — голова и бузукъ — портить, тур., слово, равняющееся нашему „головорѣзы“, иррегулярное войско въ родѣ ополченія, собранное посредствомъ вербованія.
  2. 1877 г. Прав. Вѣстн. № 92.