Страница:Герберштейн - Записки о Московии.djvu/17

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


КЪ ЧИТАТЕЛЮ.

При моемъ намѣреніи описывать Московію, которая есть глава Руссіи и которая распространила свои владѣнія вдоль и поперегъ Скиѳіи, мнѣ необходимо будетъ, благосклонный читатель, коснуться въ этомъ трудѣ многихъ сѣверныхъ странъ, мало извѣстныхъ не только прежнимъ, но и нынѣшнимъ писателямъ; оттого можетъ случиться, что я иногда принужденъ буду противорѣчить ихъ сказаніямъ. Впрочемъ, чтобы кому нибудь не показалось мое мнѣніе въ этомъ дѣлѣ подозрительнымъ, или дерзкимъ, заявляю, что я не разъ, а дважды видѣлъ Московію въ настоящемъ ея состояніи, такъ какъ дважды проѣзжалъ по пей въ качествѣ посла отъ императора Максимиліана и его внука римскаго короля Фердинанда; большую же часть свѣдѣній я собралъ отъ людей тѣхъ мѣстъ, или бывалыхъ, или достойныхъ довѣрія. Не довольствуясь свидѣтельствомъ одного, или двухъ лицъ, я полагался только на согласное мнѣніе многихъ и, пользуясь благодѣтельнымъ знаніемъ славянскаго языка (который одинаковъ съ русскимъ и московскимъ), описалъ это и предалъ памяти потомства не по слухамъ, а какъ очевидецъ, и неразукрашенною рѣчью, а ясною и легкою.

Русскіе, какъ и всякій народъ, имѣютъ свой особенный образъ произношенія и обыкновенно произносятъ буквы свои въ различныхъ сочетаніяхъ и соединеніяхъ какимъ-то необыкновеннымъ образомъ, такъ что тому, кто не наблюдалъ за ихъ произношеніемъ съ особеннымъ вниманіемъ, не легко и спрашивать ихъ о чемъ нибудь и узнавать отъ нихъ что нибудь вѣрное. Такъ какъ въ описаніи Руссіи я не безъ основанія употреблялъ русскія слова въ названіи предметовъ, мѣстъ и рѣкъ, то я и намѣренъ уже въ началѣ, въ краткихъ словахъ, указать сочетанія и значеніе нѣкоторыхъ буквъ, замѣтивъ которыя, читателю легче будетъ многое узнать, а можетъ быть и многое изслѣдовать.


Тот же текст в современной орфографии
К ЧИТАТЕЛЮ.

При моем намерении описывать Московию, которая есть глава Руссии и которая распространила свои владения вдоль и поперек Скифии, мне необходимо будет, благосклонный читатель, коснуться в этом труде многих северных стран, мало известных не только прежним, но и нынешним писателям; оттого может случиться, что я иногда принужден буду противоречить их сказаниям. Впрочем, чтобы кому-нибудь не показалось мое мнение в этом деле подозрительным, или дерзким, заявляю, что я не раз, а дважды видел Московию в настоящем её состоянии, так как дважды проезжал по пей в качестве посла от императора Максимилиана и его внука римского короля Фердинанда; большую же часть сведений я собрал от людей тех мест, или бывалых, или достойных доверия. Не довольствуясь свидетельством одного, или двух лиц, я полагался только на согласное мнение многих и, пользуясь благодетельным знанием славянского языка (который одинаков с русским и московским), описал это и предал памяти потомства не по слухам, а как очевидец, и неразукрашенною речью, а ясною и легкою.

Русские, как и всякий народ, имеют свой особенный образ произношения и обыкновенно произносят буквы свои в различных сочетаниях и соединениях каким-то необыкновенным образом, так что тому, кто не наблюдал за их произношением с особенным вниманием, не легко и спрашивать их о чём-нибудь и узнавать от них что-нибудь верное. Так как в описании Руссии я не без основания употреблял русские слова в названии предметов, мест и рек, то я и намерен уже в начале, в кратких словах, указать сочетания и значение некоторых букв, заметив которые, читателю легче будет многое узнать, а может быть и многое исследовать.