Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 6, 1879.pdf/389

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница выверена
384
ТИМЕЙ.

изъ котораго вы происходите, — убѣдившись, что тамошнее благораствореніе воздуха будетъ производить мужей разумнѣйшихъ. D. Любя и войну, и мудрость, богиня выбрала (тамъ) мѣсто, которое должно было давать мужей, наиболѣе ей подобныхъ, и его-то сперва и населила. И вотъ вы тамъ жили, пользуясь такими законами и все совершенствуя свое благоустройство, такъ что превзошли всякою добродѣтелію всѣхъ людей, какъ оно и подобало вамъ, въ качествѣ сыновъ и питомцевъ боговъ. Удивительны сохранившіяся E. здѣсь описанія многихъ и великихъ дѣлъ вашего города: но выше всѣхъ, по величію и доблести, особенно одно. Записи говорятъ, какую городъ вашъ обуздалъ нѣкогда силу, дерзостно направлявшуюся разомъ на всю Европу и на Азію со стороны Атлантическаго моря. Тогда вѣдь море это было судоходно, потому что предъ устьемъ его, которое вы, по своему, называете Иракловыми столпами[1], находился островъ. Островъ тотъ былъ больше Ливіи и Азіи, взятыхъ вмѣстѣ, и отъ него открывался плавателямъ доступъ къ прочимъ островамъ, а отъ тѣхъ 25. острововъ — ко всему противолежащему материку, которымъ ограничивается тотъ истинный понтъ. Вѣдь съ внутренней стороны устья, о которомъ говоримъ, море[2] представляется (только) бухтой, чѣмъ-то въ родѣ узкаго входа; а то̀ (что̀ съ внѣшней стороны) можно назвать уже настоящимъ моремъ, равно какъ окружающую его землю, по всей справедливости, — истиннымъ и совершеннымъ материкомъ. На этомъ-то Атлантидскомъ островѣ сложилась вели-

  1. О Геркулесовыхъ столпахъ много ходило разнорѣчивыхъ толковъ еще между древними: «Геркулесовы столпы, говоритъ Гезихій, одни принимаютъ за двойные столбы (στήλας διστόμους), другіе за острова; одни признаютъ наноснымъ иломъ, другіе — выступами материка; наконецъ, принимаютъ также за города, и нѣкоторые за одинъ, другіе за два, за три и за четыре». Ученымъ образомъ разсмотрѣлъ этотъ вопросъ J. Fr. Fischer (Index ad Palaeph.). Платонъ именемъ Геркулесовыхъ столбовъ обозначаетъ только Гадитанскій проливъ; это и есть конечно то устье, о которомъ тутъ говорится.
  2. Разумѣется Средиземное море. Подобнымъ образомъ Phaedon, p. 109 B.
Тот же текст в современной орфографии

из которого вы происходите, — убедившись, что тамошнее благорастворение воздуха будет производить мужей разумнейших. D. Любя и войну, и мудрость, богиня выбрала (там) место, которое должно было давать мужей, наиболее ей подобных, и его-то сперва и населила. И вот вы там жили, пользуясь такими законами и всё совершенствуя свое благоустройство, так что превзошли всякою добродетелию всех людей, как оно и подобало вам, в качестве сынов и питомцев богов. Удивительны сохранившиеся E. здесь описания многих и великих дел вашего города: но выше всех, по величию и доблести, особенно одно. Записи говорят, какую город ваш обуздал некогда силу, дерзостно направлявшуюся разом на всю Европу и на Азию со стороны Атлантического моря. Тогда ведь море это было судоходно, потому что пред устьем его, которое вы, по-своему, называете Иракловыми столпами[1], находился остров. Остров тот был больше Ливии и Азии, взятых вместе, и от него открывался плавателям доступ к прочим островам, а от тех 25. островов — ко всему противолежащему материку, которым ограничивается тот истинный понт. Ведь с внутренней стороны устья, о котором говорим, море[2] представляется (только) бухтой, чем-то вроде узкого входа; а то̀ (что̀ с внешней стороны) можно назвать уже настоящим морем, равно как окружающую его землю, по всей справедливости, — истинным и совершенным материком. На этом-то Атлантидском острове сложилась вели-

——————

  1. О Геркулесовых столпах много ходило разноречивых толков еще между древними: «Геркулесовы столпы, говорит Гезихий, одни принимают за двойные столбы (στήλας διστόμους), другие за острова; одни признают наносным илом, другие — выступами материка; наконец, принимают также за города, и некоторые за один, другие за два, за три и за четыре». Ученым образом рассмотрел этот вопрос J. Fr. Fischer (Index ad Palaeph.). Платон именем Геркулесовых столбов обозначает только Гадитанский пролив; это и есть конечно то устье, о котором тут говорится.
  2. Разумеется Средиземное море. Подобным образом Phaedon, p. 109 B.