Страница:Чюмина Новые стихотворения 1898-1904.pdf/83

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


Презрѣніе, постыдный рядъ измѣнъ,
40 И съ прихотью цѣнилась наравнѣ я.

Я умерла. Возврата больше нѣтъ,
И въ плоть и кровь облечь меня безсильный,
Къ чему, покой смущая замогильный,
Меня къ себѣ ты вызвалъ, о поэтъ?

45 Покорная лишь чарамъ заклинаній,
Я призракомъ предстала здѣсь въ тиши:
Не воскресить былыхъ очарованій,
Какъ не вдохнуть въ умершую души.

Тот же текст в современной орфографии

Презрение, постыдный ряд измен,
40 И с прихотью ценилась наравне я.

Я умерла. Возврата больше нет,
И в плоть и кровь облечь меня бессильный,
К чему, покой смущая замогильный,
Меня к себе ты вызвал, о поэт?

45 Покорная лишь чарам заклинаний,
Я призраком предстала здесь в тиши:
Не воскресить былых очарований,
Как не вдохнуть в умершую души.



1900.


На сѣверѣ.
1.

Свѣжесть моря, запахъ хвои,
Свѣтъ и тѣни на пескѣ,
Что-то бодрое, живое,
Бѣлый парусъ вдалекѣ…

Въ шумѣ моря непрерывномъ,
Въ чуткомъ шорохѣ сосны,
Въ блескѣ моря переливномъ—
Чары сѣверной весны.

Тишина и гладь морская,
10 Мохъ раскинулся ковромъ,

Тот же текст в современной орфографии
На севере
1

Свежесть моря, запах хвои,
Свет и тени на песке,
Что-то бодрое, живое,
Белый парус вдалеке…

В шуме моря непрерывном,
В чутком шорохе сосны,
В блеске моря переливном —
Чары северной весны.

Тишина и гладь морская,
10 Мох раскинулся ковром,