Страница:Чюмина Стихотворения 1884-1888.pdf/324

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана



Сцена представляетъ тѣнистый садъ съ клумбами цвѣтовъ. Направо отъ зрителя нѣсколько изящныхъ садовыхъ креселъ и столикъ, налѣво—дача Надежды Павловны съ широкой террасой, обвитой плющемъ и спускающейся нѣсколькими ступенями въ садъ. Стеклянная дверь, ведущая съ террасы во внутренность дома, полуотворена. На террасѣ столъ съ кофейнымъ приборомъ и поставецъ съ ликерами. Прямо противъ зрителя, во всю сцену, идетъ желѣзная рѣшетка съ калиткой, отдѣляющая садъ Надежды Павловны отъ большой аллеи парка. На заднемъ планѣ виднѣется изъ-за деревьевъ сосѣдняя дача.


СЦЕНА I.
Надежда Павловна, князь Вѣтрищевъ, баронъ Швахгеймъ и Запольѣвъ.
(Надежда Павловна въ дорогомъ лѣтнемъ туалетѣ провожаетъ своихъ гостей, только что окончившихъ завтракъ).


КНЯЗЬ.

Однако, намъ пора. Au revoir, Nadine,
Поспѣть къ шести часамъ приходится въ манежъ.
Merçi, charmante hôtesse.


ЗАПОЛЬЕВЪ (причмокивая губами).

Вашъ chef cie cuisine
Самъ превзошелъ себя… Un vrai Vatel, que sais-je!..


НАДЕЖДА ПАВЛОВНА (улыбаясь).

Я передамъ ему вашъ отзывъ непремѣнно,
Онъ сердится, что я живу уединенно
Все лѣто.


КНЯЗЬ.

Признаюсь…

Тот же текст в современной орфографии
Сцена представляет тенистый сад с клумбами цветов. Направо от зрителя несколько изящных садовых кресел и столик, налево — дача Надежды Павловны с широкой террасой, обвитой плющом и спускающейся несколькими ступенями в сад. Стеклянная дверь, ведущая с террасы во внутренность дома, полуотворена. На террасе стол с кофейным прибором и поставец с ликерами. Прямо против зрителя, во всю сцену, идет железная решетка с калиткой, отделяющая сад Надежды Павловны от большой аллеи парка. На заднем плане виднеется из-за деревьев соседняя дача.


СЦЕНА I.
Надежда Павловна, князь Ветрищев, барон Швахгейм и Запольев.
(Надежда Павловна в дорогом летнем туалете провожает своих гостей, только что окончивших завтрак).


КНЯЗЬ.

Однако, нам пора. Au revoir, Nadine,
Поспеть к шести часам приходится в манеж.
Merçi, charmante hôtesse.


ЗАПОЛЬЕВ (причмокивая губами).

Ваш chef cie cuisine
Сам превзошел себя… Un vrai Vatel, que sais-je!..


НАДЕЖДА ПАВЛОВНА (улыбаясь).

Я передам ему ваш отзыв непременно,
Он сердится, что я живу уединенно
Всё лето.


КНЯЗЬ.

Признаюсь…