Страница:Энциклопедический лексикон Плюшара Т. 13.djvu/108

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана


— 92 —


при немъ свой станъ, когда выходилъ изъ Месопотаміи. Положеніе его бьло на востокъ отъ Веѳиля (см. это слово), на небольшомъ возвышеніи, которое, по-видимому, сообщило ему и самое имя: Аи въ Еврейскомъ языкѣ, означая собственно «кучу, множество», можетъ значить также «холмъ, возвышеніе». Во время Навина этотъ городъ былъ богатъ, многолюденъ и отразилъ трехтысячный отрядъ его съ урономъ. Взятіе Гая стоило герою Еврейскому большихъ трудовъ и искусной воинской хитрости (Нав. VII и VIII). Заманивъ Гаянъ притворнымъ бѣгствомъ въ дикое мѣсто, онъ зажегъ ихъ городъ посредствомъ своей засады и, когда пламя охватило зданія, окружилъ жителей съ обѣихъ сторонъ, и всѣхъ положилъ на мѣстѣ; 12,000 человѣкъ пало при этомъ случаѣ, городъ обращенъ въ кучу пепла. Впрочемъ онъ вскорѣ былъ возобновленъ, но никогда не возвратилъ прежней своей славы; во времена пророковъ онъ былъ извѣстенъ подъ именемъ Аггая (Исаіи X, 38). По возвращеніи изъ плѣна, Гай опять заселился потомками Веніамина; Іеронимъ уже не много нашелъ слѣдовъ этого города.

ГАЙ, древнее Полянское слово, теперь на Руси вышло изъ употребленія ; но существуетъ еще у другихъ нашихъ соплеменниковъ: у Чеховъ Hay, Поляковъ Gay, Сербовъ Гаі, и проч.; оно единородно съ древне-Германскимъ Hay и нынѣшнимъ Нѣмецкимъ Hain, и означаетъ рощу. Въ Шацкомъ уѣздѣ, Тамбовской губериів, и теперь еще есть одно урочище, которое называется Осиновыми Гаями, т. е., «Осиновыми рощами». Оно осталось еще у насъ въ словѣ Гайворонъ, «лѣсной воронъ.» Яз.

ГАЙДАМАКИ. Въ Польшѣ разумѣются подъ этимъ словояъ «разбойники». Въ бывшей Польской Украйнѣ была долина (см. Ново-Сербія), куда собирался всякой сбродъ людей, жившихъ разбоемъ. Это были настоящіе Гайдамаки; но какъ весьма часто присоединялись къ нимъ и Запорожскіе Казаки, то названіе Гайдамаковъ перешло и на нихъ. Очень забавно, что по случаю Турецкой войны 1769 года, одинъ Французъ издалъ ланд-карту, на которой землю Запорожскихъ Казаковъ раздѣлилъ на двѣ части, и одну изъ нихъ назвалъ «Землею Гайдамаковъ.»

ГАЙДЕРАБАДЪ. Гидеръ-Абадъ, нѣкогда Баднагоръ, городъ въ провинціи того же імени, въ Индостанѣ,подъ 17°19′ сѣв. шир. и 78°52′ вост. долг. отъ Гринвича, на южномъ берегу рѣки Мусы, или Муси, которая, можетъ быть, есть Птолемеевъ Adamas. Она довольно широка и глубока въ дождливое время года, но въ засуху имѣетъ не болѣе двухъ футовъ глубины; Каменная стѣна окружаетъ городъ, и заключаетъ въ себѣ остатки нѣсколькихъ дворцевъ древнихь Деканскихъ государей; изъ нихъ особенно замѣчателенъ одинъ, Чаръ-Мегаль, котораго половина уже разрыта; достойны вниманія также остатки дворца Дадъ-Мегаль: къ двери его привѣшена была желѣзная цѣпочка, которой другой конецъ проходилъ въ царскіе покои; всякій проситель или недовольный рѣшеніемъ суда имѣлъ право дернуть за эту цѣпочку и былъ немедленно допускаемъ къ особѣ государя для личной просьбы. Изъ большаго числа Гайдерабадскихъ мечетей, видны еще и теперь такъ называемыя Меккская и Пророкова; особенно замѣчательна первая по высотѣ своихъ минаретовъ; онѣ издалека видны путешественникамъ. Дворецъ набаба имѣетъ болѣе версты въ окружности. Бегумь-Базаръ, «Царицынъ рынокъ», образуетъ родъ предмѣстья и населенъ Махраттами; онъ построенъ на сѣверномъ берегу Мусы и называется «Царицынымъ» потому, что доходъ, получаемый въ видѣ пошлины съ товаровъ, на этомъ рыкѣ, поступаетъ или поступалъ въ пользу супруги набаба. Улицы города узки и дурно вымощены; дома деревянные, низкіе и дурной наружности. Четверо городксихъ воротъ обращено къ четыремъ главнымъ пунктамъ Индостана. Въ пяти стахъ шагахъ отъ воротъ, обращенныхъ къ Дегли, находится «Дворецъ уединенія» (Гушè-Мегаль), который построенъ въ 1096 году гиджры (1685 Р. X.); наружная стѣна его простирается почти на полверсты. Народонаселеніе Гайдеръ-Абада можно положить съ вѣроятностію до 100,000 душъ. Городъ этотъ отстоитъ отъ Дегли на югъ во 900 верстахъ, а отъ Мадраса на сѣверо-западъ, въ 400.

ГАЙДЕРНАГАРЪ, см. Бедноръ.

ГАЙДЕРЪ-АЛИ-ХАНЪ, неправильно Гидеръ-Али, съ Англiйскаго правописанія Hyder-Ali, знаменитый султанъ Мизорскiй (Mysore), или Мейсурскій. Имя это значитъ Левъ-Али. Онъ производилъ себя отъ рода Магомета: впрочемъ такихъ потомковъ