"Суд в ревельском магистрате" Ф. Корфа. Части первая и вторая (Некрасов)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
"Суд в ревельском магистрате" Ф. Корфа. Части первая и вторая
автор Николай Алексеевич Некрасов
Источник: az.lib.ru

Н. А. Некрасов
«Суд в ревельском магистрате» Ф. Корфа. Части первая и вторая

Н. А. Некрасов. Полное собрание сочинений и писем в пятнадцати томах

Критика. Публицистика. Письма. Тома 11—15

Том одиннадцатый. Книга первая. Критика. Публицистика (1840—1849)

Л., Наука, 1989

Суд в ревельском магистрате. Роман из истории[править]

Эстляндии XVI столетия. Сочинение Ф. Ф. Корфа.
СПб., 1841. Две части.

Зстляндский рыцарь Готфрид фон Шерцвальд в память выздоровления своей единственной дочери обещал взять на воспитание сироту и отдать ей половину имения. Выбор его пал на Альбертину, подкинутую еще младенцем в Систертинском монастыре. Игуменья с радостью согласилась отдать Альбертину, но не прежде, как ей минет семнадцать лет, а до этого времени она должна была остаться в монастыре. С некоторого времени Альбертина замечала, что у окон ее кельи часто останавливается пожилой человек, что ей очень не нравилось, а мимо окон еще чаще проезжает на коне молодой рыцарь, что ей было очень по сердцу. Вот однажды у Шерцвальда бал, на нем и Альбертина, и пожилой человек (Роберт Кербуш), и прекрасный всадник (Иоанн фон Икскуль). Икскуль влюбляется в Альбертину, танцует с ней, а пожилой человек только посматривает… С бала Альбертина в сопровождении няньки и четырех конюхов возвращается домой; вдруг нянька с беспокойством замечает, что они не туда едут… Как скоро они выехали за город, конюхи погнали быстрее; старуха упала с лошади; к Альбертине подскакал пожилой человек и на всем скаку заключил ее в свои объятия. Вдруг скачет другой всадник и вырывает из рук похитителя бесчувственную Альбертину; Кербуш скрывается. Спаситель погибавшей невинности, Икскуль, привозит ее в дом обеспокоенного Шерцвальда, и там, по общему согласию, Икскуля нарекают женихом Альбертины. В это время Икскуль сдружился с одним благородным рыцарем Эйзенфельсом, жил с ним душа в душу в Ревеле и наконец уехал вместе с ним в замок Ризенберг, где и принялся делать некоторые изменения и перестройки. В один вечер «приятели наши», выпив по нескольку кружек пива, разошлись; вдруг Эйзенфельс возвращается с расстроенным видом и на вопрос: «Что с ним сделалось?» — отвечает, что у него украли золотую цепь и мешок с деньгами. Икскуль бесится, что в его доме вор не уважил законов гостеприимства, и клянется повесить виновного. Золотая цепь тут очень кстати! Вещи находят у конюха Франца, и его запирают в тюрьму, хотя ни сам он, ни жена его нисколько не сомневаются в своей невинности… Сидит Франц в тюрьме да и думает, как это его за золотую цепь будут вешать; вдруг вдали свет; показываются два человека и велят ему бежать за черту владений Икскуля, где он будет свободен. Франц повинуется и, переехав черту, останавливается отдохнуть в гостинице. Туда же заезжают и «наши приятели» мимоездом в Ревель. Увидя Франца, Икскуль снова беснуется и без церемонии велит его повесить, что тут же и совершается; после этого успокоенные друзья прибыли в Ревель уже «без дальнейших приключений». Теперь оставим на минуту «наших приятелей» и обратимся к «их приятелю» Тарсбаху. Он влюблен в дочь ростовщика Шредера, Луизу, и в отсутствие отца ее приходит к ней. Вдруг подле спальни слышны голоса; Тарсбах прячется под кровать и слышит разговор, из которого узнает, что Икскуль в опасности и что за повешенного Франца ему самому придется плохо. Когда, наконец, дело касается намерения оклеветать Икскуля насмерть, он в бешенстве выскакивает из-под постели, бежит к заговорщикам и падает от руки одного из них с криком «Спасите Икскуля!» По мнению нашему, эта сцена чисто комическая, и потому мы было не ожидали от нее важных последствий, однако ж вышло напротив. Несмотря на то что Луиза «некоторым образом» предуведомила Икскуля об угрожавшей ему опасности, он мало об том заботился и по своей доверчивости попал в руки к Шредеру; Шредер вместе с «одним из наших приятелей», Эйзенфельсом, который, как оказывается, есть тот же Роберт Кербуш, тайный враг Икскуля, упрятывает его в ревельский магистрат, где и обвиняет в безвинном «повешении» Франца, доказывая, что вещи были к нему подложены. Икскуль смеется над ним, его сажают в тюрьму до следующего дня, в который обещают поступить по законам, т. е. казнить… Между тем в замке Шерц-вальда стали беспокоиться об Икскуле. Роберт был рад, как дьявол, что доконал своего соперника и наконец может

увести Альбертину. «Да скажите наконец, кто эта девушка?» — спрашивает его Лена, его старая домоправительница. «Альбертина такая-то», — отвечает он… «Боже! она дочь ваша!» Теперь надо сказать, что Роберт некогда был «корсаром», что в простонаречии значит морским разбойником, и когда уезжал на грабежи, то оставлял жену на попечение ростовщика Шредера, говоря, что если у него не будет детей, то половину имения он ему откажет. У жены вскоре после отъезда Роберта родилась дочь, которую Лена по приказанию Шредера и подкинула в монастырь, а сказывать об этом до самой развязки романа боялась… Роберт перестает быть дьяволом, в испуге бежит к Шерцвальду и объясняет ему положение Икскуля. Все рыцари в негодовании на поступок магистрата, клянутся вырвать жертву из рук судей. Они летят к городским воротам, вассалы Икскуля скачут с другой стороны… ворота заперты. Они их не без больших усилий наконец разламывают…

«Зрелище, представившееся рыцарям, оцепенило их. Обезглавленное тело Икскуля лежало на камнях подворотного свода. Общий невольный крик вырвался у присутствовавших. Эйзенфельс бросился обнимать труп казненного».

Он на нем умер.

«Весть о казни Икскуля распространилась по Ревелю с быстротою молнии; она в один миг проникла всюду.

Вечером того же дня две женщины бросились с Вышегородского обрыва в море.

То были Альбертина и Луиза».

Если в этом романе нет слишком сильных, резко очерченных характеров, зато в нем есть главная стихия романа — занимательность и правильный русский язык, — достоинство в наше время также немаловажное.

КОММЕНТАРИИ[править]

Печатается по тексту первой публикации.

Впервые опубликовано: ЛГ, 1841, 27 марта, № 35, с. 140, без подписи.

В собрание сочинений впервые включено: ПСС, т. IX.

Автограф не найден.

Авторство Некрасова указано В. П. Горленко.

Ф. Ф. Корф (1803—1853), барон, — беллетрист, экономист и дипломат, автор «Воспоминаний о Персии 1834—1835 гг.» (1838), «Повестей» (1838—1839), «Сцен из обыкновенной жизни» (1851); сотрудник «Современника» П. А. Плетнева. Повесть Корфа «Как люди богатеют» была опубликована в некрасовском «Современнике» (1847, № 8 и 9). Роман «Суд в ревельском магистрате» базировался на серьезном изучении исторических источников, но оказался несвободен от некоторой идеализации средневекового рыцарства; критикой был встречен сочувственно. Рецензент «Отечественных записок» отмечал, что содержание его «интересно», «изложение не лишено занимательности», а слог «гладкий и приятный» (1841, № 2, отд. VI, с. 40). Ср. отзывы Плетнева в «Современнике» (1841, т. 21, отд. I, с. 94-96; перепечатано в кн.: Плетнев П. А. Сочинения и переписка, т. 2. СПб., 1885, с. 302—303), «Библиотеки для чтения» (1841, т. 45, отд. VI, с. 12-13) и «Сына отечества» (1841, 16 марта, № 11, с. 327—344). Некрасовский пересказ содержания романа Корфа явно ироничен.

С. 9. «Зрелище, представившееся рыцарям ~ То были Альбертина и Луиза». — Цитируются с. 198—200 рецензируемого издания.