Блаженство (Пушкин)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

Перейти к: навигация, поиск
Опытность Блаженство
автор Александр Сергеевич Пушкин (1799—1837)
Лаиса Венере
См. Стихотворения Пушкина 1814 г.



Блаженство


        В роще сумрачной, тенистой,[1]
     Где, журча в траве душистой,
     Светлый бродит ручеек,
     Ночью на простой свирели
     Пел влюбленный пастушок;
     Томный гул унылы трели
     Повторял в глуши долин....

        Вдруг из глубины пещеры
     Чтитель Вакха и Венеры,
10  Резвых Фавнов господин,
     Выбежал Эрмиев сын.
     Розами рога обвиты,
     Плющ на черных волосах,
     Козий мех, вином налитый,
     У Сатира на плечах.
     Бог лесов, в дугу склонившись
     Над искривленной клюкой,
     За кустами притаившись,
     Слушал песенки ночной,
20  В лад качая головой. —
     «Дни, протекшие в весельи!
     (Пел в тоске пастух младой)
     Отчего, явясь мечтой,
     Вы, как тень, от глаз исчезли
     И покрылись вечной тьмой?
     Ах! когда во мраке нощи,
     При таинственной луне,
     В темну сень прохладной рощи,
     Сладко спящей в тишине,
30  Медленно, рука с рукою,
     С нежной Хлоей приходил,
     Кто сравниться мог со мною?
     Хлое был тогда я мил!

     А теперь мне жизнь — могила,
     Белый свет душе постыл,
     Грустен лес, поток уныл....
     Хлоя — другу изменила!...
     Я для милой.... уж не мил!...»

     Звук исчез свирели тихой;
40  Смолк певец — и тишина
     Воцарилась в роще дикой;
     Слышно, плещет лишь волна,
     И колышет повиликой
     Тихо-веющий зефир...
     Древ оставя сень густую,
     Вдруг является Сатир.
     Чашу дружбы круговую
     Пенистым сребря вином,
     Рек с осклабленным лицом:
50  «Ты уныл, ты сердцем мрачен;
     Посмотри ж, как сок прозрачен
     Блещет, осветясь луной!
     Выпей чашу — и душой
     Будешь так же чист и ясен.
     Верь мне: — стон в бедах напрасен.
     Лучше, лучше веселись,
     В горе с Бахусом дружись!»
     И пастух, взяв чашу в руки,
     Скоро выпил всё до дна.
60  О могущество вина!
     Вдруг сокрылись скорби, муки,
     Мрак душевный вмиг исчез!
     Лишь фиял к устам поднес,
     Всё мгновенно пременилось,
     Вся природа оживилась,
     Счастлив юноша в мечтах!
     Выпив чашу золотую,
     Наливает он другую;
     Пьет уж третью.... но в глазах
70   Вид окрестный потемнился —
     И несчастный.... утомился.
     Томну голову склоня,
     «Научи, Сатир, меня, —
     Говорит пастух со вздохом, —
     Как могу бороться с роком?
     Как могу счастливым быть?
     Я не в силах вечно пить».
     «Слушай, юноша любезный,
     Вот тебе совет полезный:

80   Миг блаженства век лови;
     Помни дружбы наставленья:
     Без вина здесь нет веселья,
     Нет и счастья без любви;
     Так поди ж теперь с похмелья
     С Купидоном помирись;
     Позабудь его обиды
     И в объятиях Дориды
     Снова счастьем насладись!»


1814


Примечания

  1. Датируется апрелем — сентябрем 1814 г. Печатается по „Вестнику Европы“, 1814, № 20, стр. 275—277, где впервые опубликовано (с подписью „1... 14—16“). «Эрмиев сын» — Пан, сын Гермеса (Эрмия), бог лесов, покровитель пастухов. См. также комментарий Цявловского.