Два патриота (Гарин-Михайловский)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

Жили были на свѣтѣ два предсказателя: кореецъ То-шенъ и китаецъ Цхо-иренъ.

— Надо посмотрѣть, что дѣлаетъ мой собратъ, — сказалъ корейскій предсказатель и пошелъ на китайскую сторону.

Шелъ, шелъ и видитъ стоитъ гора, на горѣ костеръ горитъ, и китаецъ разрываетъ чью-то могилу.

— Зачѣмъ ты разрываешь могилу? — спросилъ кореецъ.

— А ты сперва поздоровался-бы, корейскій предсказатель.

— Откуда ты знаешь, кто я?

— Хорошему предсказателю слѣдовало-бы все знать, — отвѣтилъ китаецъ.

Понялъ корейскій предсказатель, что передъ нимъ китайскій предсказатель и, ничего не сказавъ, присѣлъ, закурилъ трубку и сталъ смотрѣть, что изъ всего этого выйдетъ.

Вырывъ могилу, китаецъ вытащилъ изъ нея на половину сформировавшихся двухъ драконовъ и бросилъ ихъ въ огонь.

Затѣмъ, закуривъ трубку, присѣлъ возлѣ корейскаго предсказателя и сказалъ:

— Теперь видѣлъ, зачѣмъ я рылъ могилу? Еслибы эти драконы сформировались и улетѣли въ небо, то большой вредъ былъ бы отъ того китайскому государству.

— Да, ты ученѣе меня, и я хотѣлъ-бы у тебя доучиться, — сказалъ кореецъ.

Китаецъ согласился учить его и повелъ своего ученика по горамъ, объясняя счастье каждой. Такъ дошли они до рѣки Амноки, 15 верстъ выше города Вивена. Рѣка Амнока, какъ извѣстно, граничитъ Китай и Корею.

— Вотъ видишь здѣсь, на китайскомъ берегу, эту гору. Она называется Цари-сачи. Она похожа на сосудъ цари, въ которомъ мы ѣдимъ лапшу. Теперь посмотри на корейскую сторону: та гора не напоминаетъ ли тебѣ чего-нибудь?

— Она похожа на Гири-танъ, сосудъ, въ которомъ мы выпариваемъ нашъ хлѣбъ.

— Гора та такъ и называется. Одна гора безъ другой безсильны, но вмѣстѣ нѣтъ счастливѣе этихъ горъ на свѣтѣ. Тотъ родъ, который похоронилъ бы здѣсь своихъ предковъ, имѣлъ-бы счастье, какого еще не имѣлъ ни одинъ, рожденный землею. Но все несчастье въ томъ, что горы эти принадлежатъ разнымъ государствамъ, и пока такъ будетъ, отъ этихъ горъ никакому государству толку не будетъ.

И сказавъ это, китайскій предсказатель заплакалъ отъ огорченія.

Утеревъ слезы, онъ продолжалъ:

— Здѣсь мы съ тобой разстанемся. Я не желаю зла ни тебѣ, ни твоей странѣ, и ты сейчасъ увидишь это, потому что я тебѣ скажу секретъ, какъ сдѣлать, чтобы страна твоя процвѣтала. Вотъ онъ: въ вашей провинціи Ханхади есть гора Пян-санъ. Если на вершинѣ ея поставить три камня и перекрыть ихъ плитой, то великое благоденствіе будетъ для страны.

То-шенъ поблагодарилъ товарища, простился съ нимъ и возвратился домой.

Сейчасъ же онъ пошелъ и поставилъ на Пянъ-санѣ три камня и перекрылъ ихъ плитой.

Но прошло три года и оказалось, что Цхо-иренъ коварно обманулъ товарища. За всѣ три года во всей Кореѣ не родилось ни одного ребенка.

— Ну, хорошо-же, — сказалъ То-шенъ, — и я же удружу твоей странѣ.

То-шенъ отправился для этого на Пектусанъ, изъ озера котораго Танхаги вытекаетъ китайская рѣка Хын-нен-ганъ. У истоковъ этой рѣки То-шенъ устроилъ Ца-он-химъ, что значитъ самоработающая толчея.

Результатомъ этого было то, что въ послѣдующіе три года, и у китайскихъ женщинъ не родилось ни одного ребенка.

Тогда Цхо-иренъ пришелъ къ богдыхану и разсказавъ ему все, сказалъ:

— Думаю, что это происки корейскаго предсказателя.

Китайскій императоръ приказалъ немедленно вытребовать То-шена въ Пекинъ.

Когда То-шенъ пріѣхалъ, его встрѣтили очень ласково, а Цхо-иренъ просилъ у него прощенія.

— Мириться, такъ мириться, — сказалъ То-шенъ, и онъ разсказалъ, что онъ устроилъ противъ счастья Китая.

Послали на Пектусанъ, разрушили толчею и въ ту-же минуту всѣ китайскія женщины родили.

— Ну, теперь, — сказалъ китайскій императоръ, — рубите скорѣе обоимъ предсказателямъ головы.

То-шену и Цхо-ирену отрубили головы и издали законъ, чтобы и впредь всякому, кто будетъ заниматься дѣлами своей родины, рубить голову.

Съ тѣхъ поръ, правда, и китайскія и корейскія женщины рожаютъ исправно, но дѣла обоихъ государствъ идутъ все хуже и хуже.