Из стихотворения "Эклога. Три грации. На день рождения Ея Высочества Великия Княжны Александры Павловны" (Костров)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Из стихотворения "Эклога. Три грации. На день рождения Ея Высочества Великия Княжны Александры Павловны"
автор Ермил Иванович Костров
Источник: az.lib.ru

Е. И. Костров[править]

Из стихотворения «Эклога. Три грации. На день рождения Ея Высочества Великия Княжны Александры Павловны»
Оригинал здесь — http://lib.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=6027

<…> Кто сей, превознесен на каменной твердыне,

Седящий на коне, простерший длань к пучине,

Претящ до облаков крутым волнам скакать

И вихрям бурным понт дыханьем колебать? —

То Петр. Его умом Россия обновленна,

И громких дел его исполненна вселенна.

Он, видя чресл своих предзнаменитый плод,

Соплещет радостно с превыспренних высот.

И медь, что вид его на бреге представляет,

Чувствительной себя к веселию являет;

И гордый конь его, подъемля легкость ног,

Желает, чтоб на нем седящий полубог

Порфирородную летел лобзать девицу,

Поздравить россам вновь востекшую денницу.<…>

*  *  *

Целую я тебя, о вожделенный град,

Жилище чистых муз, собрание отрад!

Петрополь! буди мне благословен навеки,

И да текут твои спокойно реки,

И здания твои, взнесены к высоте

Пребудут навсегда в блестящей красоте.

Не мог помыслить я, чтоб смертного трудами

Ты был сооружен, о чудо меж градами!

Кто сей, я вопрошал, великий человек,

Который столь тебя величеством облек?

Но образ зря Петров, в меди изображенный,

Величествен, высок и славой осененный

И простирающий свою державну длань,

Да воины текут бестрепетно на брань,

Под коим гордый конь, как будто жив, крутится

И на высокий холм бессмертия стремится,

Познал я, что его всемощная рука,

Толико в крепости и в бранех высока,

Воздвигнула тебя, да видит вся вселена,

Колико в нем душа была неутомленна.

КОММЕНТАРИИ

Подготовка текста и комментарии Н. Д. Кочетковой

Ермил Иванович Костров (сер. 1750-х—1796) — поэт и переводчик. Ему принадлежат многочисленные торжественные оды, а также песни, сатирические стихотворения и др. Большую известность Кострову принес перевод «Илиады» Гомера, осуществленный александрийским стихом (песни 1—6 — 1787 г.; песни 7—9 — 1811 г.). Прозаический перевод «Песен Оссиана» Дж. Макферсона — «Оссиан, сын Фингалов, бард третьего века» (1792) — он посвятил А. В. Суворову, с которым был дружен. Добродушие поэта и его чрезмерная склонность к «горячим напиткам», преждевременно погубившая его, были темой литературных преданий и анекдотов.

ИЗ СТИХОТВОРЕНИЯ «ЭКЛОГА. ТРИ ГРАЦИИ. НА ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ ЕЯ ВЫСОЧЕСТВА ВЕЛИКИЯ КНЯЖНЫ АЛЕКСАНДРЫ ПАВЛОВНЫ»

Впервые: Собеседник любителей российского слова. 1783. Ч. 8. С. 20—21. Печатается по этому изданию.

Стихотворение написано в связи с рождением 29 июля 1783 г. дочери Павла Петровича и Марии Федоровны великой княжны Александры Павловны (1783—1801). На это же событие была написана ода И. Богдановым (М., 1784). Эклога Кострова построена в форме разговора трех граций (древнеримских богинь красоты, радости и женской прелести): Аглеи (Аглаи, воплощающей блеск), Талии (цвет) и Евфросины (радость). Публикуемый отрывок вложен в уста Аглеи.

…простерший длань к пучине, Претящ до облаков крутым волнам скакать… — Л. В. Пумпянский полагал, что Костров, изображающий всадника защитником города от наводнений, опирается «на какую-то устную традицию, быть может, официального происхождения, сложившуюся, вероятно, в 1782 же году», когда еще была жива память о наводнении 1777 г. (Пумпянский Л. В. «Медный всадник» и поэтическая традиция XVIII века // Пушкин. Временник Пушкинской комиссии. М.; Л., 1939. Вып. 4—5. С. 111).

…гордый конь… — Этот эпитет повторен В. П. Петровым при описании памятника Петру I, а затем А. С. Пушкиным в «Медном всаднике»: «Куда ты скачешь, гордый конь, И где опустишь ты копыта?»