Кошки (Гарин-Михайловский)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

Это было очень давно, когда кошки еще не существовали на землѣ.

Жилъ тогда одинъ стрѣлокъ изъ лука. Онъ спалъ и видѣлъ, какъ попасть ему въ Сеулъ, на праздникъ стрѣлковъ, и получить отъ самого императора похвальный листъ и званіе «Дишандари». Хотя онъ стрѣлялъ и очень хорошо, но приходилъ всегда въ такое волненіе, что дѣлалъ непростительные промахи. Тогда умные люди посовѣтовали ему пойти къ предсказателю, прежде чѣмъ отправиться въ Сеулъ.

Стрѣлокъ такъ и сдѣлалъ. Предсказатель, получивъ съ него тысячу ланъ, сказалъ ему:

— Пусть не переходитъ тебѣ дорогу женщина. Если-же перейдетъ, поцѣлуй ее.

Хотѣлъ еще спросить у него охотникъ, но на другой вопросъ у него не хватило денегъ, и онъ, ограничившись однимъ отвѣтомъ, пошелъ въ Сеулъ.

Не доходя девяти ли (три версты) до Сеула, встрѣтилась ему женщина поразительной и оригинальной красоты. Она была сильна, стройна, имѣла зеленые глаза, взгляда которыхъ охотникъ не могъ выдержать.

Она перешла ему дорогу и, согласно приказанію предсказателя, охотникъ пошелъ за ней, чтобы поцѣловать ее.

Казалось, она шла такъ-же тихо, какъ и онъ, однако до самаго вечера онъ не могъ догнать ее, пока она не вошла въ маленькую избушку.

Тогда и охотникъ вошелъ за ней.

Тамъ, въ избушкѣ, сидѣли отецъ и мать дѣвушки.

Стрѣлокъ поздоровался съ ними и объяснилъ, зачѣмъ онъ пришелъ сюда.

— Если предсказатель сказалъ, то такъ должно быть.

Тогда вошла дѣвушка и стрѣлокъ поцѣловалъ ее.

— Сегодня поздно уже, и мы предлагаемъ тебѣ ночлегъ, — сказалъ старикъ.

— Я не прочь бы и на всю жизнь здѣсь остаться, такъ какъ полюбилъ вашу дочь и хочу на ней жениться.

— Пожалуй, женись, — сказалъ старикъ.

Пришла ночь и всѣ легли спать.

Проснулся стрѣлокъ и видитъ, что рядомъ съ нимъ спитъ молодая тигрица, а подальше два старыхъ, большихъ тигра.

Охотникъ отъ страха закрылъ глаза, а когда снова открылъ ихъ, то съ нимъ рядомъ опять спала его жена, а подальше отецъ и мать ея. Стрѣлокъ подумалъ, что ему показалось все, и заснулъ опять.

Утромъ, когда стрѣлокъ пошелъ въ Сеулъ стрѣлять въ цѣль, жена сказала ему:

— Сегодня тебя, мой мужъ, ждетъ большое отличіе. Ты попадешь во всѣ цѣли, но этого мало, и сегодня ты прославишься изъ рода въ родъ, пока живы люди. Помни: когда ты попадешь въ послѣднюю цѣль, на дорогѣ, на трехъ мулахъ, покажутся трое: двое на бѣлыхъ мулахъ, въ бѣломъ и съ бѣлыми опахалами, а третій на пестромъ, съ зеленымъ опахаломъ. Какъ увидишь, немедленно стрѣляй въ нихъ.

— Какъ? Въ людей?

Жена покачала головой:

— Это не люди, это дикіе люди, — если ты не убьешь ихъ, они съѣдятъ всѣхъ. Когда убьешь ихъ, разрѣжь грудь того, который ѣхалъ на пестромъ мулѣ. Въ груди ты найдешь двухъ звѣрьковъ: никогда съ ними не разлучайся, — пусть они будутъ тебѣ, какъ дѣти.

— Если мнѣ, то и тебѣ.

— Да, конечно; прощай, мой мужъ возлюбленный.

— Но зачѣмъ-же ты такъ печально прощаешься со мной, — я скоро вернусь.

— Я печальна, потому что одна минута разлуки съ тобой все равно, что вѣчность.

Какъ говорила жена, такъ все и вышло.

Стрѣлокъ попадалъ во всѣ цѣли, а когда спустилъ стрѣлу въ послѣднюю, на дорогѣ показалось трое на мулахъ. Двое на бѣлыхъ, третій на пестромъ. Стрѣлокъ натянулъ свой лукъ трижды и трижды выпустилъ стрѣлу. Каждая попала въ сердце каждаго изъ путниковъ.

— Что онъ дѣлаетъ? Онъ стрѣляетъ въ людей?

— Идите и посмотрите, что это за люди, — сказалъ стрѣлокъ и пошелъ со всѣми туда, гдѣ упали путники.

Но великъ былъ ужасъ всѣхъ, когда, вмѣсто путниковъ, увидали трехъ тигровъ: двухъ старыхъ громадныхъ, — самку и самца и одну молодую тигрицу.

— Какое счастье, что онъ убилъ ихъ, иначе-бы всѣмъ намъ грозила смерть.

Пока такъ говорили, стрѣлокъ быстро разрѣзалъ грудь молодой тигрицы и, вынувъ двухъ маленькихъ хорошенькихъ звѣрьковъ, спряталъ ихъ у себя на груди.

Въ тотъ день стрѣлокъ получилъ и «Дишандари», и мѣсто губернатора.

Но напрасно онъ искалъ свою жену, — онъ никогда не нашелъ ни ее, ни родителей ея, ни избушки, и даже того мѣста, гдѣ стояла избушка.

Прошелъ годъ, звѣрьки подросли немного, когда случилась вдругъ война, несчастная для Кореи.

Тогда императоръ назначилъ стрѣлка-губернатора главно-командующимъ.

— Но я ничего не знаю въ военномъ дѣлѣ.

— Но ты счастливъ, — иди и побѣди, иначе голову долой.

— Не печалься, отецъ, — сказали звѣрьки, — ты побѣдишь.

На Амнокѣ, на двухъ берегахъ ея, сошлись войска, — непріятельское и корейское.

Въ ночь передъ сраженіемъ звѣрьки вышли въ поля и лѣса и кликнули всѣхъ крысъ и мышей:

— Идите на ту сторону въ непріятельское войско, перегрызите у нихъ всѣ тетивы и всѣ луки, съѣшьте ихъ провіантъ и обувь.

Но войско безъ оружія, провіанта и обуви не войско, а толпа нищихъ, и стрѣлокъ-губернаторъ всѣхъ ихъ на другой день забралъ въ плѣнъ.

Тѣмъ и кончилась война. А губернаторъ сдѣлался министромъ.

Что до звѣрьковъ, то отъ нихъ пошло потомство. Теперь звѣрьковъ этихъ вездѣ можно встрѣтить, — ихъ называютъ кошками.

Хотя теперешнія кошки и не говорятъ, но помня ихъ происхожденіе, и до сихъ поръ считаютъ ихъ священными животными и, въ память ихъ происхожденія и спасенія отъ враговъ, уважаютъ и чтутъ ихъ.