Лагерь (Шишков)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Лагерь
автор Александр Ардалионович Шишков
Источник: az.lib.ru со ссылкой на: Шишков А. А. «Сочинения и переводы», в 4-ёх томах. СПб, «Академия наук», 1835 г. С. 69—72. • Отрывок из неизвестного драматического сочинения.

Лагерь.
Отрывок из неизвестного драматического сочинения.
Леслей, Шварц, Магмет-Оглу, Пронский, многие чиновники, татары, русские, немцы.
Леслей.

Да, господа, я повторяю снова,
Что в Англии прямая жизнь.

Магмет-Оглу.

Что в Англии прямая жизнь. Ни слова,
Да для чего ж из Англии своей,
Где так тепло, и хорошо, и сытно,
Ты убежал?

Леслей.

Ты убежал? Не убежал из ней,
Но только выехал я скрытно,
Затем… Да что терять слова?
Я знал, что русским очень нужны
Моя рука и голова,
А как ваш царь и королева дружны,
Так чем в других землях служить,
Я рассудил служить России;
Но не умеют нас ценить:
Уж то-то дикари прямые!

(Наливает кубок).

За Англию, свободную страну,
Я за неё, клянусь своею честью,
Не кубок, море высушу до дна!

Один из русских.

Ну, полно ты! Вчера с недоброй вестью
Гонец приехал: гневен царь на нас,
Бояре многие легли на плаху,
И без вины.

Леслей.

И без вины. Прекрасно! В добрый час,
Казнь вещь полезная для страху.

Русский.

Он говорил, что гневен царь, пред ним
Трепещет все, что на бояр невзгода,
Что подозрение овладело им.
Опричники мучители народа,
A Иоанн, опричникам отец.

Шварц.

Так что ж? Он ведает, к кому быть строгу.

Пронский.

Наемники, пригретые Россией,
Судить ли вам?! Радушная хозяйка,
Голодных вас и алчущих она
Приветливо за сытный стол сажает,
Своей рукой вам наливает чашу,
Свою одежду совлекает с плеч
И одевает вас; а вы, пришельцы,
Пресытившись её дарами, в смехе
Над добродушною! Взгляни на пса,
Он благороднее тебя, он лижет руку,
Которая его питает, ты же
С куском и руку оторвать готов!

Шварц.

Не горячись товарищ; что сказал я?
Опричники полезны? Да, полезны.

Пронский.

Опричники полезны? Да, полезны. И без тебя,
Давно нам эту пользу доказали
Опалою сраженных слёзы жен,
Детей осиротевших стон
И на отцах гремящие железа!
А кто всему причиной? Вы одни,
Коварные земли счастливой гости,
Вы в мирную семью внесли раздор,
С детьми отца поссорили; бичом
Вооружили кроткую десницу.

Шварц.

Ты нас винишь, но кто, скажи по правде,
Вас с просвещеньем познакомил? Мы!

Леслей.

Через кого цветёт торговля ваша?

На этом рукопись обрывается.

1831 г.