Молодец (Цветаева)
Материал из Викитеки — свободной библиотеки
| Мо́лодец |
Мо́лодец → |
| Дата создания: 1922, опубл.: 1924. Источник: «Наследие Марины Цветаевой» |
|
Примечания
- Впервые — отдельной книгой в издательстве «Пламя» (Прага, 1924). Приводится по прижизненному изданию.
- Написана по мотивам народной сказки (собрание Афанасьева, № 363) «Упырь». Прекрасная девушка Маруся, роковым образом повстречавшая упыря в обличии доброго молодца, подпадает под его незримую власть и своим молчанием — неназыванием нечистого — губит своих родителей, а потом себя. Между тем ей надо лишь назвать «нечистого» по имени, чтобы он навсегда исчез, а она спасла бы себя и своих родных. Но она этого не делает и вот уже, похоронив отца с матерью, умирает сама. Её хоронят так, как велела старая бабка-колдунья, к которой Маруся перед смертью обратилась за помощью: проносят умершую под порогом и зарывают на перекрёстке двух дорог. На её могиле расцветает прекрасный цветок; его находит проезжающий мимо боярский сын и привозит к себе в дом. Цветок оборачивается красной девицей, она становится женой боярского сына, но ставит условие, что четыре года не будет ходить в церковь. В дальнейшем (мы опускаем подробности) вновь вмешивается добрая колдунья, даёт Марусе святой воды, и та, взбрызнув ею нечистого, впервые его называет. Злые чары рассеиваются, нежить рассыпается прахом, а Маруся с мужем и сыном живут долго и счастливо. Так в сказке.
Цветаева не только внесла изменения в сюжетную линию сказки, но полностью переосмыслила её финал. «Я прочла у Афанасьева сказку „Упырь“, — писала она, — и задумалась, почему Маруся, боявшаяся упыря, так упорно не сознавалась в ею виденном, зная, что назвать — спастись? Почему вместо да — нет? Страх? Но ведь от страха не только забираются в постель — и в окно выбрасываются. Нет, не страх. Пусть — и страх, но ещё что-то: Страх — и что? Когда мне говорят: сделай то-то и ты свободна, и я того-то не делаю, значит, я не очень хочу свободы, значит, мне не-свобода — дороже. А что такое дорогая несвобода между людьми? Любовь. Маруся упыря любила, и потому не называла, и теряла, раз за разом, мать — брата — жизнь. Страсть и преступление, страсть и жертва...
Вот — моя задача, когда я бралась за „Мо́лодца“. Вскрыть суть сказки данной в костяке. Расколдовать вещь» («Поэт о критике»). - Эпиграф: «За игру за твою великую, за утехи твои за нежные...» — слова Морского царя, обращение к Садко в былине «Садко — богатый гость». («Морской царь и Садко»).