Как-то раз порой вечерней,
В покосившейся таверне
У красотки Николетты,
(Чьи глаза, как два стилета) 5 Нас собралось ровно семь
(Пить хотелось очень всем!).
За бутылкою Киянти Толковали мне о Канте, Об его «Императиве», 10 О Бразилии, о Хиве, О сидящих vis-a-vis, И, конечно, о любви!
Долго это продолжалось…
В результате ж оказалось, 15 Что красотка Николетта
(чьи глаза, как два стилета!)
В развращенности своей
Делит страсть на семь частей…
— «Нет!» — воскликнули мы хором: 20 — «Не помиримся с позором! Так мы этого не бросим: Подзовем её и спросим! Пусть сгорает от стыда!» (Рассердились мы тогда!).
25 — «Почему, о Николетта
(чьи глаза, как два стилета)
Вы связали Ваше имя
Сразу с нами семерыми!»…
Но ответ был дня ясней: 30 — «Ах, в неделе ведь семь дней»…
Больше мы её не спросим:
— Слава богу, что не восемь…
1921 г.
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.