Песня шута (Кто в службе знает лишь расчёт — Шекспир/Кузмин)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к: навигация, поиск

Песня шута из второго акта драмы «Король Лир» («Кто в службе знает лишь расчёт...»)
автор Вильям Шекспир (1564—1616), пер. Михаил Алексеевич Кузмин (1872—1936)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: :The Tragedy of King Lear: Fool's Song ("That lord that counsell'd thee…"). — Дата создания: 1611, пер. 1934. Источник: Библиотека Мошкова



Песня шута[1]


Кто в службе знает лишь расчёт
И служит напоказ, —
Сбежит, как только дождь пойдёт,
И в бурю бросит нас.
Я остаюсь, дурак, всё тут,
А умники ушли.
За глупых умники идут,
Но шут — не плут, ни-ни.


1605, пер. 1934


Примечания

  1. «Король Лир». Акт II, Сцена 4. Текст Шекспира:
    Fool.

    That sir which serves and seeks for gain,
    And follows but for form,
    Will pack when it begins to rain,
    And leave thee in the storm.
    But I will tarry; the fool will stay,
    And let the wise man fly:
    The knave turns fool that runs away;
    The fool no knave, perdy.

Личные инструменты
Пространства имён

Варианты
Действия
Навигация
участие
Инструменты
Печать/экспорт
На других языках