Проект Гражданского уложения Российской империи. Книга первая/О правоспособности

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Проект книги первой Гражданского уложения
автор неизвестен
Источник: Проект книги первой Гражданского уложения. — СПб., 1895. — С. 101—153.

[101]
Раздел второй.
О лицах.

ГЛАВА ПЕРВАЯ.
О правоспособности.

Ст. 23. Каждый признается способным иметь и приобретать гражданские права со дня его рождения и до смерти, в пределах, законом установленных.

Т. X ч. 1, ст. 217, 220, 225, 226, 229, 251, 262, 266 и сл. (имущество или собственность малолетних), 370, 376 и сл. (имущество умалишенного), 381 (имущество глухонемых и немых), 994 и сл., 1026, 1106 (выдел и наслед.), 1025, 1170, 1171, 1186, 1187, 1223 (имущества монашествующих), 1404 (воспрещ. рабства).

Улож. Наказ., ст. 1410, 1411, 1540 (воспрещ. рабства и лишения свободы).

Общ. Пол. Крест., ст. 1.

Т. IX, Зак. Сост., ст. 15, 39—43, 369, 495, 502 (п. 1—6), 506 (п. 24), 536, 537, 540, 541, 710, 837, 844, 998, 1015, 1023, 1024, 1027 (приобр. прав состояния через рождение).

Сакс. гр. ул., ст. 30—32, 36.

Прус. зем. пр. I, 1, ст. 1, 6.

Австр. гр. ул., ст. 16, 18.

Цюр. гр. ул., изд. 1855 г., ст. 8, 9; изд. 1887 г., ст. 7, 8.

Проект. Герм. гр. ул. (1 чтения), ст. 3.

В разделе 2-м книги I проекта, под заглавием «о лицах», изложены общие положения о правоспособности лиц (гл. I), о родстве и [102]стве (гл. II), о месте жительства (гл. III) и о так называемых юридических лицах (гл. IV).

Выражение «правоспособность» принято проектом, согласно с замечаниями А. А. К. на прежнюю редакцию, в том обширном его значении, в каком оно употребляется в новых русских законах со времени издания Положения о нотар. части (ст. 83, 147) и усвоено судебною нашею практикою (ср. касс. реш. 69/235, 70/1013, 1234, 1886, 73/312, 433, 1022, 74/276, 75/175, 289, 78/254, 79/90, 81/183, 83/113), а именно в смысле законной способности лица иметь и приобретать гражданские права и совершать потребные в гражданском быту действия, акты и сделки. Таким образом выражение это обнимает собою как правоспособность в тесном смысле слова (Rechtsfähigkeit), т. е. способность иметь и приобретать права, так и дееспособность или деловую способность (Handlungsfähigkeit или Geschäftsfähigkeit), т. е. способность к самостоятельной деятельности, к совершению актов и сделок в области гражданского права.

В местных гражданских законах губерний Прибалтийских (ст. XXVIII, по немецк. тексту, 353, 354, 509, 2913—2918, 3109) и Царства Польского (Гражд. ул., ст. 7, 8, 489, оглавл.), а также и в теории гражданского права, как в России, так и в соседних с нею западных государствах, и в самых законах Германии, понятия правоспособности и дееспособности различаются одно от другого более или менее строго. Так наприм. Остзейский свод гражд. узак. в статье XXVIII употребляет эти выражения (Rechts- und Handlungsfähigkeit) как два различные понятия. Напротив в законах и литературе Франции, Италии, Англии и многих других западных государств употребляется простое слово «способность» (capacité, capacita, capacity) в общем значении, обнимающем как правоспособность (в тесном смысле), так и дееспособность.

Сохраняя терминологию, усвоенную действующим ныне законодательством Империи и судебною практикою, проект находит однако возможным оттенять, где это нужно, способность иметь и приобретать права независимо от собственной самостоятельной деятельности лица (ст. 23, 24) и в особенности деловую правоспособность (ст. 220, 221), а также гражданскую правоспособность в полном ее объеме (ст. 27).

Статья 23 проекта содержит в себе основное правило современного гражданского и государственного права, по которому, за последовавшею во всех просвещенных странах отменою рабства и подобных ему состояний, людей совершенно бесправных и неправоспособных нет и быть не может. Правило это согласно и с действующими законами Империи, по смыслу коих каждый человек уже с момента рождения приобретает известные нрава и впоследствии, даже в случае лишения всех прав состояния по приговору уголовного суда, сохраняет до самой [103]смерти своей некоторую степень правоспособности, как-то семейные права по отношению к последовавшим за ним в место поселения супругу и детям, имущественные права на свои заработки в месте поселения и т. д. Наши гражданские законы положительно признают возможность существования имущества или собственности у малолетних (Т. X, ч. 1, ст. 217, 220, 225, 226, 229, 251, 262, 266 и сл.), умалишенных (Т. X ч. 1, ст. 370, 376 и сл.), глухонемых и немых (Т. X ч. 1, ст. 381) и даже монашествующих (Т. X ч. 1, ст. 1025, 1170, 1171, 1186, 1187, 1223). Хотя по терминологии новых наших законов некоторые лица называются «неправоспособными» (зак. 1889 июн. 26, собр. узак., 692, IV ст. 6 п. 1) и в проекте нового устава об опеке 1891 г. говорится о «объявлении лица неправоспособным» (ст. 195—199, 207—209, 211—219, 221, 223, 226, 227, 230, 233, 234), но под этими выражениями разумеется не. полное лишение или отрицание всякой правоспособности, а только «ограничение правоспособности» (зак. 1889 июн. 26, IV, ст. 6 п. 2; проект. уст. об опек., ст. 17—41, 226, 233).

Правило, соответствующее статье 23 проекта, в некоторых иностранных кодексах, а также и в курсах русского гражданского права, выражается иногда в такой безусловной Форме, что «каждый человек правоспособен» (Сакс. гр. ул. ст. 30; Цюр. гр. ул. изд. 1855 г., ст. 8, изд. 1887 г. ст. 7; Герм. проект. 1 чтения, ст. 3) или «каждый человек считается правоспособным» (Курс Мейера I, § 13) или «правоспособность принадлежит каждому лицу» (Эрдман сист. I, § 14). Все эти положения едва ли можно признать вполне точными, потому что на самом деле правоспособность, по ее предмету и объему, есть понятие относительное и имеет свои пределы; так наприм. дитя, обладая имущественною правоспособностью, не может приобрести таких личных прав, которые предполагают зрелость возраста. Вследствие сего, в конце статьи 23 проекта прибавлены слова: «в пределах, законом установленных».

В замечаниях А. А. К. по ст. 23 и следующим проекта изложены следующие указания:

«Заголовок главы I «о правоспособности» не соответствует содержанию ст. 23—26. Не лучше ли ст. 23—26 выделить в особую рубрику под заглавием: «Общие положения». Мы можем обойтись без термина, соответствующего Rechtsfähigkeit, а правоспособность будет передавать понятие Handlungsfähigkeit. Не следует ли подвести главы I, II и III под заглавие «о лицах физических» в отличие от правил главы IV о «лицах юридических».

«В ст. 23, слова «в пределах, законом установленных» — лучше исключить. Эти слова, по-видимому, относятся к ограничению прав, которые, согласно ст. 25, должны быть положительно в законе указаны». [104]

В. И. Г. по статьям 23—51 главы I проекта замечает следующее:

«В статьях этой главы определяется не только способность совершать юридические действия, для обозначения, которой принят проектом термин «правоспособность», но и способность иметь и приобретать права, и таким образом оглавление 23—51 статей слишком узко, оно не охватывает всего их содержания. Нельзя ли сказать просто: о способности или о личной способности?

«Что касается до содержания этой главы, то можно сомневаться, принадлежит ли оно всецело к общей части уложения. Конечно, при неустановленности в науке точных пределов названной части, кодификация может придать ей большее или меньшее развитие. Практические однако соображения говорят скорее в пользу сокращения, нежели увеличения количества общих положений, так как в последнем случае в общую часть заносятся обыкновенно и такие положения, которые должны быть воспроизведены и в другой какой-либо части уложения, как принадлежащие к совокупности правил, касающихся разработанного там института, причем не легко избежать тавтологии, всегда неудобной в законе. В общую часть должны бы войти, кажется мне, те только правила, которые с одной стороны имеют общее значение для всех или нескольких дальнейших частей уложения и с другой — представляют собою нечто цельное, законченное, не обусловленное предположениями, почерпаемыми из какого-либо института, имеющего обособленное в ряду прочих значение. Достаточна, по-видимому, одна ссылка на эти последние положения, помещенные в общей части, чтобы установить связь между теми и другими положениями.

«Согласно сказанному, я полагаю, что ст. 23—26, определяющие способность иметь и приобретать гражданские права, принадлежат бесспорно к общей части. Из числа статей, касающихся способности совершать сделки, такое же общее и безусловное значение имеют 27 (прежняя 142), 30 (прежняя 147), из которых первая определяет возраст необходимый для полной, вторая для неполной способности; ст. 28 (прежняя 148), установляющая представительство неспособного; ст. 42 (прежняя 157), насколько она определяет, что на недействительность сделки, заключенной несовершеннолетним, вправе ссылаться только он сам, его представитель и преемник, а не другая участвующая в сделке сторона, — упоминание об actio interrogatoria кажется мне излишним. Все же статьи, исходящие из предположения, что дееспособность несовершеннолетнего расширена в том или другом направлении, по особому разрешению родителя или опекуна, а также определяющие случаи, в которых несовершеннолетний лишается права ссылки на недействительность заключенной им сделки (41, 45 ст.) и неответственность его пред другою стороною (46 ст.), и предусматривающие другие т. п. осложнения, не относятся, на мой взгляд, к общей части. [105]Правила, изложенные в этих статьях, могут быть надлежаще поняты лишь в совокупности с цельным устройством таких установлений, как родительская власть, опека и попечительство. Помещение оговорки, указывающей на находящиеся в связи с основными положениями общей части о личной способности правила, преподанные в отделах уложения, касающихся означенных установлений, удовлетворит, кажется мне, нуждам практики (ср. подобную оговорку в ст. 67 и 71 пр. герм. гражд. улож.).

«Что касается статей, постановляющих о недееспособности совершеннолетних, душевнобольных и других поименованных в ст. 51 лиц, то все эти статьи (48—51) несомненно принадлежат общей части уложения».

В виду означенных замечаний следует объяснить:

1) Соединить первые три главы этого раздела в одну главу под заглавием «о лицах физических» казалось бы возможным. Эта мысль имелась и прежде, но не была приведена в исполнение вследствие иностранного происхождения слова «физических». В германском проекте второй редакции раздел о лицах подразделен также на два отдела: 1) природные лица (natürliche Personen) и 2) юридические лица (juristische Personen), но ни тому, ни другому заглавию особенно завидовать не приходится. Выражение «природные лица» кажется все-таки лучше, чем «физические». В первой редакции германского проекта, в разделе II говорилось «о лицах», а в разделе III «о юридических лицах»; это и вызвало там критику, последствием коей явилось соединение статей о лицах в один раздел с помянутым подразделением его на два отдела: о лицах природных и юридических. В нашем проекте глава о лицах юридических уже находится под общею рубрикою «о лицах» и едва ли есть необходимость соединять первые три главы в одну особую рубрику о лицах природных, физических, естественных, человеческих, людских, частных и т. п. В цюрихском уложении книга 1 (о праве лиц) разделается на три отдела: 1) об отдельных людях (von den einzelnen Menschen = des hommes considérés isolément = в рус. перев. «о лице физическом»), 2) о частноправовых обществах (von den privatrechtlichen Korporationen = des corporations de droit privé = в рус. пер. «о корпорациях») и 3) об учреждениях (Stiftungen).

2) Слово «правоспособность» в заголовке пред ст. 23 употреблено в общем смысле, обнимающем как способность иметь и приобретать права, так и способность совершать потребные в гражданском быту действия, акты и сделки. В прежней редакции, как объяснено выше, при ст. 4, проект различал термины «правоспособность» и «дееспособность» и вследствие сего в главе I раздела о лицах, под заглавием «правоспособность», изложены были только пять статей (18—22), соответ[106]ствующих статьям 23—26 исправленной редакции, а правила о дееспособности или деловой способности (Geschäftsfähigkeit) и ограничениях ее по несовершеннолетию, душевным болезням и т. п., содержащиеся ныне в ст. 27—51, помещены были в разделе IV под заглавием «деловая способность» (ст. 139—162) в ряду других правил о юридических действиях, актах и сделках, в главе же «о правоспособности» им соответствовала лишь одна ссылочная статья (21), в которой сказано было, что «лица, не имеющие деловой способности вследствие несовершеннолетия, или душевных и телесных недугов, сохраняют способность иметь и приобретать права, насколько правоспособность их не ограничена законом».

Вследствие замечаний на прежнюю редакцию проекта А. А. К., с коим согласились тогда и члены комиссии И. Я. Г. и И. И. К., помянутое различение понятий о правоспособности и дееспособности было устранено и посему правила об ограничениях дееспособности несовершеннолетиях и душевнобольных перенесены из раздела IV в первый, в главу о правоспособности.

Ныне В. И. Г., с одной стороны, замечает, что употреблять термин правоспособность в значении способности к совершению сделок значило бы придавать несвойственный ему смысл и затруднять науку и судебную практику в выработке правильной терминологии, а с другой, что в заголовке пред ст. 23—51 проекта, вместо «о правоспособности», следует сказать «о способности» или «о личной способности». А. А. К. находит, с одной стороны, что слово правоспособность само по себе, без указания самого предмета, к которому она относится, представляется слишком отвлеченным и неопределенным, а с другой, что под правоспособностью следует разуметь главным образом право вступать в договоры и совершать завещания, и что посему заголовок «о правоспособности» в главе I раздела о лицах не соответствует содержанию ст. 23—26.

Обращаясь вновь к обсуждению этого вопроса, в дополнение к вышеизложенному (при ст. 4 и 23), следует объяснить, что слово «правоспособность» (по Далю «право лица на юридические отношения, определяемые положительным законодательством»), в нашей русской литературе есть очевидный перевод немецкого слова «Rechtsfähigkeit», которое ни один немецкий юрист не смешает с дееспособностью (Handlungsfähigkeit, Geschäftsfähigkeit); если бы слово «правоспособность» означало способность к юридическим действиям, то противоположное ему слово «неправоспособность» соответствовало бы немецкому не Rechtsunfähigkeit, а Unrechtsfähigkeit, т. е. способности совершить неправое, несправедливое действие; выражение «лица неправоспособные искать и отвечать на суде» невольно возбуждает мысль о кляузных истцах и неправо спорящих ответчиках, точно также, как выраже[107]ние «лица неправоспособные совершить сделку» возбуждает мысль о способности к неправой, обманной и незаконной сделке.

В немецкой литературе понятие о правоспособности (Rechtsfähigkeit) излагается обыкновенно как вывод из учения о старинных римских и германских ограничениях ее, состоящий в том, что все эти старые ограничения ныне уже не существуют, что каждый человек может теперь быть субъектом прав, каждый человек есть лицо правоспособное, и что в этом смысле правоспособность совпадает с понятием о личности или выводится из права личности (Пухта панд. § 114, 117, Барон § 17, 25, Савиньи т. II, Дернбург панд. § 49, Виндшейд § 52, Вехтер § 43, Арндтс § 26); однако полного совпадения правоспособности с понятием о личности очевидно нет; верно только, что лиц абсолютно неправоспособных теперь не существует, отдельные же ограничения правоспособности (geminderte Rechtsfähigkeit) по отношению к известным состояниям лиц и к некоторым правам существуют и в настоящее время (Дернбург прус. пр. § 40, Рот герм. пр. § 60, Штоббе § 36, Гербер § 39—48, Унгер § 29, 30, Безелер § 56, Блунчли § 13). Засим все без исключения немецкие писатели и законодательства резко различают правоспособность от дееспособности (Handlungs — oder Geschäftsfähigkeit), т. е. способности к совершению действий, имеющих значение в области права. Первая не зависит от последней; как естественная принадлежность лица, как возможность участия его в благах жизни, она принадлежит обыкновенно каждому человеку в течение всей его жизни и положение это находится в связи с современными понятиями о государстве, как правоохранительном союзе, о личной свободе и равенстве людей пред законом, об уравнении прав иностранцев с туземцами в области гражданского права; нужны совершенно особенные и чрезвычайные основания, чтобы признать человека неправоспособным, и то лишь относительно некоторых прав, наприм. поступление лица в монахи, возмездие иностранному государству в виде ограничения некоторых прав иностранцев и т. п.; напротив дееспособность, как способность по собственной воле производить изменения в правах и собственными действиями приобретать права и вступать в обязательства (Дернбург панд. § 49), или распоряжаться своими правоотношениями (Дернбург прус. пр. § 72), зависит естественно от возраста и душевного и телесного здоровья лица и ни одному человеку не принадлежит в течение всей его жизни, каждый напротив переживает известный возраст, в течение коего эта способность или отсутствует, или существует лишь в ограниченной мере, и вместо малолетнего или несовершеннолетнего действуют законные его представители (Фёрстер—Экциус § 19, 26, Зибенгар при ст. 30 и 81 Сакс. ул., Шнейдер т. I, при ст. 1 Швейц. зак. о деесп., Савиньи § 106, 109, 364, 374, Вехтер Вирт. пр. II, § 87); как возможность совершать [108]действия необходимые для приобретения прав, она зависит естественно и от правоспособности, ибо кто не может по закону иметь право, тот не может и приобрести его собственною деятельностью (Савиньи III, 22); не менее резко различаются эти понятия в применении к лицам юридическим, ибо каждое такое лицо имеет определенный круг правоспособности, а что касается способности юридических лиц к деятельности, то одни писатели вовсе отрицают ее, а другие, в том числе и новая судебная практика Германии, находят, что и юридическое лицо способно действовать чрез своих органов или поверенных, им уполномоченных (Гирке 603—610).

Означенное различение понятий и терминов у наших западных соседей оставляется в силе и новым проектом германского гражданского уложения, который в ст. 1 устанавливает общее правило, что «правоспособность человека начинается с его рождения и оканчивается смертью», а далее в ст. 78—89, в разделе о юридических сделках, содержит правила о деловой способности (Geschäftsfähigkeit).

Проникшее в нашу судебную практику и рекомендуемое ныне А. А. К. смешение понятий о правоспособности и дееспособности привело уже к изданию объявлений о неправоспособности разных лиц совершеннолетних (зак. 1889 июн. 26) и, кроме того, из него логически следует, что в России ни один человек не родится на свет правоспособным. Из сравнения этого положения с ст. 1 германского проекта выходило бы, что в Германии каждый человек родится правоспособным, а в России напротив каждый родится лицом неправоспособным; впрочем, так как Остзейский свод различает эти понятия (ст. XXVIII по немец. тексту, 353, 497, 498, 502, 509, 2912—2918), а гражданское состояние уроженцев Царства Польского В. И. Г. предлагает обсуживать по законам места их происхождения (ср. ст. 3 и 489 Гражд. ул. Ц. П.), то выходило бы еще более обидное для русских людей заключение, что правоспособные люди у нас родятся только в Прибалтийском крае и Польше, не говоря о Финляндии, на которую действие наших гражданских законов не распространяется. На самом деле такое заключение было бы конечно ошибочным, основанным только на смешении понятий, потому что в действительности, как замечено еще покойным Мейером (§ 13), во всех современных европейских государствах каждый человек считается правоспособным.

У римлян юридическая способность лиц называлась просто способностью (capacitas, ср. слов. Геймана и Дыдынского); но по римским понятиям обладать гражданскими правами, во всей их полноте, могли только свободные римские граждане и притом, в древнее время, только главы семейств; относительно рабов римляне сомневались даже, можно ли считать эти рабские головы лицами и настоящими головами; что касается иностранцев или племен постепенно покоренных римским [109]оружием, то для них гражданские права римлян были вначале вовсе недоступны, за исключением тех, которые были предоставлены им особым законом или мирным трактатом, наприм. право торговых сношений или право вступления в брак с римлянами, но с течением времени было признано, что им доступны все те права, которые основываются на естественном общенародном праве (jus gentium, naturale) и не составляют исключительной принадлежности римского гражданского права (ср. Майнц т. I, § 89 и 98, Пухта инст. 1, § 83, 84, II, § 217, Карлова т. I, § 59 и 109, т. II, § 3 и 20, Бринц т. I, § 52—54). Это последнее правило, в отношении инородческих племен покоренных Римом, утратило в Римской империи свое прежнее значение с распространением прав римского гражданства на все ее население и с постепенным развитием общей системы права; при императорах христианских оно заменено было разными другими ограничениями юридической способности язычников, еретиков, евреев и т. д. Но у новых народов западной Европы помянутое правило было вновь применено легистами к иностранцам и отразилось замечательным образом на кодексе Наполеона и позднейших его подражаниях. Книга I этого кодекса (о лицах) начинается разделом «о пользовании гражданскими правами и об утрате оных»; здесь, следовательно, изложены постановления о правоспособности лиц по французскому гражданскому праву; кодекс сначала отличает (в ст. 7, ср. нов. ред. ее по зак. 1889 июн. 26) гражданские права от политических (jus honorum et suffragii в римском смысле), определяемых государственными учреждениями и законами о выборах; затем говорит, что гражданскими правами пользуется каждый француз (ст. 8), а что касается иностранцев, то они пользуются этими правами лишь в том случае, если они выговорены по трактатам о взаимности (ст. 11) или если иностранец получить от французского правительства особое разрешение поселиться во Франции (ст. 13, ср. зак. 1889 июн. 26); вне этих условий иностранцы во Франции, по мысли составителей кодекса и по объяснениям комментаторов, могут пользоваться лишь такими гражданскими правами, которые вытекают из естественного общенародного права (Aubry I, 78, Лоран I, §§ 317, 318, 405—459). Но какие же права вытекают из естественного права? Разбирая этот вопрос, французские юристы приходят к разным заключениям: одни полагают, что иностранцам во Франции доступны лишь те гражданские права, которые предоставлены им положительным законом (Dalloz et Vergé при ст. 11 п. 4, Демоломб I, 240—246), другие напротив находят, что иностранцам доступны во Франции все гражданские права, за исключением тех, от коих они положительно устранены законом (Цахарие I, § 76, Валет курс. I, 68, Dalloz et Vergé suppl., § 413), этих исключений весьма немного и важнейшие из них, ограничивавшие право наследования иностранцев и право завещательных [110]распоряжений (ст. 726 и 912 Код. Напол.), были с течением времени отменены (зак. 1819 июл. 14), а с другой стороны сам кодекс Наполеона и целый ряд отдельных узаконений признают за иностранцами способность ко вступлению в брак с французскими подданными и к приобретению разных других прав гражданских, так что, по замечанию Лорана, с течением времени все гражданские права становятся натуральными, естественными, и не гражданскими только, а вообще частными правами, доступными каждому лицу (Лоран мотив. к ст. 50 Бельг. пр.). А так как и наказание гражданскою смертью или лишением всех прав гражданских во Франции отменено (зак. 1854 мая 31), то современные писатели по французскому праву находят, что гражданская правоспособность принадлежит каждому человеку со дня его рождения и дотоле, пока жизнь его не прекратилась (Штабель Инстит. фр. пр. I, § 12; Кроме § 14; Гахенбург фр.-бад. пр. I, 16, 17). Лоран полагает, что вместо статьи, предоставляющей гражданские права только французам, следовало бы сказать, что каждое лицо пользуется гражданскими правами (Бельг. пр., ст. 50).

Юридическая способность (capacité), по определению французских писателей, есть способность лица иметь права и осуществлять их; отсюда два вида неспособности: 1) неспособность иметь право (incapacité de jouir) и 2) неспособность совершать действия для осуществления права (incapacité d’exercice); общей неспособности иметь права или обладать правами не существует: человек неправоспособный в этом смысле вовсе не имел бы прав и не был бы лицом; есть только частные ограничения правоспособности в отношении к некоторым отдельным правам (incapacités speciales); напротив неспособность осуществлять права может быть общая (incapacité générale d’exercice), наприм. у малолетнего или умалишенного (Moullart, 51, 52, Маркаде I, § 105, Мурлон I, § 105).

Кодексы, составленные по образцу французского гражданского уложения, частью удерживают упомянутую рубрику его «о пользовании гражданскими правами и утрате оных» (код. Женев., Польск., Голл., Невшат., Ваатл.) и некоторые даже повторяют то правило, что гражданскими правами пользуются туземцы, а иностранцы лишь с ограничениями, но при этом замечается более и более возрастающее стремление к уравнению прав иностранцев с туземцами. Наиболее отсталым в этом отношении оказывается теперь Польское уложение, которое оставляет в силе разные ограничения иностранцев, в самой Франции уже отмененные (ср. ст. 11 Польск. улож. и ст. 726 и 912 Гражд. Код. и фр. зак. 1819 июл. 14, 1854 мая 31, 1867 июл. 22 и Даллоз—Верже доп., §§ 412, 415); напротив голландский кодекс уже не повторяет правила о правоспособности только туземцев, а вслед за ст. 1 о том, что пользование гражданскими правами не зависит от прав политических, [111]ставит другое правило, что все находящиеся на территории государства считаются свободными и способны пользоваться гражданскими правами (ст. 1); по итальянскому уложению «каждый гражданин пользуется гражданскими правами, если только он не лишен их уголовным приговором» (ст. 1), но и «иностранцы допущены к пользованию гражданскими правами, присвоенными гражданам» (ст. 3). Другие кодексы идут еще далее и отвергают самую рубрику «о пользовании гражданскими правами», заменяя ее более общими заголовками. Так, во фрейбургском кодексе книга I (законы о лицах), раздел I (о лицах вообще) начинается главою «о разных лицах гражданских» (des differentes personnes civiles), причем «лицами именуются все те, кто способен приобретать права и вступать в обязательства, лично или чрез представителей» (ст. 11), и «способность обладать гражданскими правами (capacité de jouir des droits civils) прекращается у частных лиц (personnes privées) смертью или законным объявлением предположения о смерти, а способность лиц юридических (personnes morales) прекращается, когда они перестали существовать» (ст. 15). Кодексы цюрихский и шафгаузенский, под рубрикою «об отдельных людях» или физических лицах, постановляют, что «по общему правилу каждый человек правоспособен, ни один человек не считается бесправным» (Цюр. 1855 г. ст. 8, 1887 г. ст. 7, Шафг. ст. 8), «личность (правоспособность) человека начинается с его рождения и прекращается с его смертью» (Цюр. ст. 9/8, Шафг. ст. 3), причем в мотивах замечено, что хотя «правоспособность» означает не тоже самое, что «личность», но о ней упомянуто как о важнейшем последствии личности (Шнейдер при ст. 8 Цюр. улож.); она резко различается от дееспособности, правила о которой помещены в разделе о договорах (Цюр. 1855 г., ст. 919—921, Шафг. ст. 852—854). Некоторые кодексы, в книге о праве лиц, говорят о субъектах прав (Rechtssubjekten), подразделяя их на лица физические и юридические, причем опять различается правоспособность от дееспособности: «каждый человек правоспособен, т. е. он может или сам, или чрез посредство своих законных представителей осуществлять (ausüben) те права, кои по системе частного права принадлежат физическим лицам; правоспособность человека начинается с его рождения и оканчивается с его смертью» (Грауб. ст. 5), а дееспособными признаются лишь те, кто способен собственными действиями вступать в действительные обязательства (ст. 15); или говорят «о лицах и их правах вообще» и прежде всего о личности (Persönlichkeit), а именно, что «каждый человек способен, при законных условиях, приобретать права и вступать в обязательства и именуется в сем отношении лицом» (Люц. ст. 8); или же говорят «о свойствах лиц и личных отношениях вообще», по опять повторяют тоже самое правило, что «каждый человек способен, при законных условиях, приобретать [112]права и т. д., и что «личность человека возникает в момент его рождения и сохраняется до его смерти» (Золот. ст. 11, 12, Берн. ст. 8, 9). От этой «правоспособности» отличается «личная дееспособность» (persönliche Handlungsfähigkeit, capacité civile) и в особенности способность к заключению договоров (Vertragsfähigkeit — capacité requise pour contracter, Швейц. зак. о обяз. ст. 29 и о деесп. 1881 г.).

Испанское гражданское уложение также устраняет помянутую рубрику «о пользовании гражданскими правами» и ставит более общий заголовок «о возникновении и прекращении гражданской личности», постановляя, что «личность определяется рождением» (ст. 29) и прекращается смертью лица (ст. 32 ч. 1). Несовершеннолетие, безумие и сумасшествие, глухонемота, расточительность и законное прещение суть лишь ограничения юридической личности; лица, находящиеся в сих состояниях, способны иметь права и обязательства, возникающие из их действий или из отношений между имуществами неспособного и третьих лиц (ст. 32 ч. 2). Португальский кодекс говорит о «гражданской способности» (capacidade civil), разумея под ней правоспособность или личность, а именно, что «только человек может иметь права и обязательства, в этом состоит его юридическая способность или личность» (ст. 1), и что «юридическая личность приобретается рождением» и т. д. (ст. 6): в отличие от нее употребляется простое слово «способность» (capicadade) для означения способности вступать в договор (ст. 644), составлять завещание (ст. 1765), быть свидетелем (ст. 1966, 2509).

Австрийский кодекс, для означения правоспособности, не имеет особого термина; он считает ее свойством личности и ставит такое правило, что «при условиях, предписанных законами, каждый способен приобретать права» (ст. 18). Особо упомянуты в нем «личная способность к совершению действий и сделок» (ст. 4), способность к приобретению владения (ст. 310) или собственности (ст. 355, 356), особенно по давности владения (ст. 1453), способность к наследованию (ст. 538—546) и к составлению завещания (ст. 566), способность к заключению договоров (ст. 865, 866).

Сербский кодекс, судя по указателю к русскому его переводу, будто бы смешивает правоспособность с дееспособностью и считает наприм. малолетних неправоспособными. Но на самом деле этого нет. Подобно австрийскому кодексу он считает каждого человека лицом правоспособным (ст. 17, 18), а для означения отдельных случаев ограничений, наприм. способности вступать в договоры, употребляет простые выражения «способность» или «неспособность» (ст. 533).

Черногорский законник также различает правоспособность в смысле права личности (имаоништво от имаоник — лицо) и дееспособ[113]ность в смысле права распоряжения имуществом, называя эту последнюю «своевластностью» (своевлас., ст. 953).

В английском праве понятия правоспособности и дееспособности, по видимому, выражаются одним общим термином «способность» (саpacity), но при ближайшем рассмотрении нельзя не убедиться, что правило Саксонского уложения «каждый человек правоспособен» (ст. 30), действующее на всем континенте западной Европы, не только весьма хорошо известно общему праву Англии и ее колоний и Сев. Америки, но и развито в нем с особенною энергиею, как необходимое последствие самого понятия о праве и как прирожденное абсолютное право личности, изъятое от всякого произвола и обставленное целым рядом гарантий.

По определению английских юристов, право (right) вообще есть основательное требование или притязание (а well founded claim); если народ убежден, что само человечество или гуманность устанавливает или подтверждает известные требования, в отношении к собратьям — людям или в отношении к обществу или правительству, то он называет эти требования человеческими правами: если он убежден, что эти требования присущи самой природе человека, то называет их прирожденными, неотчуждаемыми правами; если требование основано на законе, то именуется законным правом, т. е. таким требованием, которое признано законом. Сознание всех людей составляет первое основание права, или делает требование основательным; оно возникает инстинктивно из природы человека: каждый человек чувствует, что имеет право собственности на свои изделия, право требовать повиновения от своих детей и т. д., и вместе с тем сознает, что и другие люди должны иметь подобные же права и соответственные обязанности. Права, основанные на этом общем правосознании людей, существуют в быту семейном, родовом, племенном и общественном еще прежде, чем успеет сложиться государство и благоустроенное правительство; закон не создает этих прав, а только признает их и охраняет более и более, но мере того, как упрочивается государство и правительство, назначение коего и состоит именно в охранении прав. В быту государственном права разделяются на политические и гражданские; первые сводятся к праву участия в государственном управлении, общем или местном, а права гражданские (civil rights) суть те, которые не относятся к учреждению, содержанию или функционированию правительства и состоят, наприм., в праве приобретать имущество и пользоваться им, в правах родительской власти, правах супружеских и т. п.; обладать этими гражданскими правами может каждый (every one), но нельзя сказать того же о правах политических, так наприм. иностранец не имеет политических прав, но пользуется во всей полноте правами гражданскими (Lieber, Right). [114]

При таких понятиях о праве английские юристы очевидно не могут смешать правоспособность с дееспособностью и прийти к заключению, будто бы каждый человек рождается на свет неправоспособным лицом. Правоспособность они считают абсолютным правом личности, правом естественным, прирожденным и неотчуждаемым (ср. Блекстон by Kerr I, 109 и сл., Кент I, 587 и сл., Уартон § 584 и сл.). Она подходит под понятия о праве личной свободы и личной неприкосновенности и о праве приобретать имущество всякого рода и пользоваться им; все эти права личности считаются основными, они стоят под охраною законодательных и судебных учреждений и в случае крайней необходимости могут быть защищаемы посредством самообороны, частной и общественной, так что на почве Англии не может быть людей бесправных. Отдельные же ограничения способности лиц к совершению гражданских действий, зависящие от личного их состояния или положения, определенного законом, обозначаются словом «неспособность» (incapacity), наприм., неспособность составлять завещательные распоряжения, дарить и отчуждать или приобретать недвижимые имущества, заключать договор и т. п. (Law Dict. by Bouvier, vo Capacity).

В законах скандинавских государств также не замечается смешения понятий о правоспособности и дееспособности (Ср. Норвеж.-Дат. ул., кн. III, гл. 19 и доп. к ней узак. в изд. Мейлендера, и Швед. ул. в изд. Скарина, 1890 г., стр. 45 и сл.).

В виду всего вышеизложенного казалось бы, что и в русском гражданском уложении правоспособность не следует смешивать с дееспособностью или употреблять первый из этих терминов в несвойственном ему значении способности к совершению сделок, договоров и завещаний. Для обозначения этой последней лучше употреблять простое слово «способность», точно также, как Устав Гражд. Суд. говорит просто о «способности отыскивать и защищать свои права на суде» (ст. 17). Правоспособность же следует считать последствием нрава личности; в применении к физическому лицу она должна означать доступность ему всех прав гражданских в пределах, законом установленных.

3) Сообразно с установленным различием понятий следует, кажется, восстановить порядок изложения статей, принятый в прежней редакции проекта, а именно в главе I настоящего раздела, под заглавием «о правоспособности», сохранить лишь статьи 23—26, а последующие статьи 27—51, касающиеся ограничений дееспособности по недостатку возраста и по душевным и телесным недугам, переместить в раздел IV, где говорится о действиях и сделках вообще.

Кроме того, согласно с замечанием А. А. К., в главу I раздела о лицах следовало бы перенести статью 61 проекта, поместив ее вслед за ст. 25. [115]

4) Замечание В. И. Г. относительно перемещения некоторых статей о несовершеннолетии из общей части в другие книги уложения подлежит обсуждению впоследствии, когда эти книги будут в проекте изготовлены. Вообще же по поводу означенного предложения следует иметь в виду, что и совокупное изложение правил об ограниченной дееспособности несовершеннолетних в одной группе статей представляет также некоторые удобства для практики, но так как существенная цель этих правил состоит не в ограничении способности помянутых лиц к деятельности, а в ограждении их от убытков и обманов, то некоторые статьи сего рода со временем действительно можно будет переместить в отдел об опеке и попечительстве.

5) Статья 23 проекта, в прежней его редакции, читалась так: «Каждый человек есть правоспособное лицо со дня его рождения и до смерти».

Изменение этой редакции сделано в виду упомянутого выше смешения, в судебной нашей практике и в законах, понятий о правоспособности и дееспособности, вследствие коего у нас в России теперь каждый человек рождается на свет лицом неправоспособным.

Слова «в пределах, законом установленных», согласно замечанию А. А. К., можно исключить, по можно, кажется, и сохранить их по основаниям, указанным выше.

Ст. 24. Дитя, если родится живым, приобретает и те права, которые достались ему до рождения.

Т. X ч. 1, ст. 1106 (п. 2, 3).

Свод. местн. гр. узак. Прибалт., ст. 1673, 1695, 1709, 1710, 1740, 1791, 1824, 1847, 1893, 2176, 2574, 2794—2796, 3087, 4490.

Гр. ул. Ц. П., ст. 274 (п. 3), 352, 357.

Гр. Код. Напол., ст. 314 (п. 3), 393, 725.

Финл. ул., отд. о наслед., V, ст. 1.

Проект. уст. об опек. 1891 г., ст. 240, 241.

Проект. кн. о наслед., ст. 15.

Касс. реш. 73/1530, 88/63.

Прус. зем. пр. I, 1, ст. 10—13.

Сакс. гр. ул., ст. 32—34.

Австр. гр. ул., ст. 22, 23.

Цюр. гр. ул., изд. 1855 г., ст. 10; изд. 1887 г., ст. 9.

Правило, изложенное в статье 24 проекта, соответствует действующим ныне законам Империи. Так, по ст. 1106 Т. X ч. 1, от права наследования не устраняются дети, хотя бы оные не были еще рождены, но токмо зачаты при жизни отца.

В. И. Г. по ст. 24 проекта замечает следующее:

«Не будет ли признано целесообразным дополнить эту статью оговоркою, что в случае сомнения предполагается, что дитя родилось живым (ср. ст. 34 Сакс. гражд. улож.). Не оговорить ли тут же или в отдельной статье, что время, с которого безвестно отсутствующий почитается умершим, определено в 69 ст. проекта (ср. 37 ст. Сакс. гражд. [116]улож.). Вместо «достались ему» не лучше ли сказать: «открылись в его пользу».

И. И. К. по ст. 24 замечает следующее:.

«Как общее правило эта статья возбуждает сомнение. Можно ли предоставлять права еще не рожденному лицу? Кажется, лишь в случае, если дитяти зачатому причитается наследство. Не лучше ли отнести соответствующее правило к разделу о наследстве, а здесь ст. 24 исключить».

В виду означенных замечаний следует объяснить: 1) что предположение, изложенное в ст. 34 Сакс. гражд. уложения, отвергнуто уже в мотивах к германскому проекту (т. I, стр. 28). Делать ссылку на ст. 69 не представляется надобности. Выражение «достались ему» кажется лучше, чем «открылись в его пользу».

2) Статья 24 проекта, словами «если родится живым, приобретает», очевидно приурочивает приобретение прав к моменту рождения. Слова «достались ему до рождения» означают, что в пользу его может открыться наследство во время нахождения его в утробе матери по ст. 1106 т. X. ч. 1 (ст. 15 проекта кн. о наслед.), может быть составлено завещание, еще до его зачатия, согласно разъяснению Правительствующего Сената по делу Калантарова (касс. реш. 1888 г. № 63), может быть заключен родителями договор страхования жизни с условием выдачи известной суммы, в случае смерти, детям, которых во время заключения этого договора еще не было и во чреве матери.

Ст. 25. Лица мужского и женского пола (а), всякого племени, вероисповедания (б), сословия и происхождения (в) пользуются всеми гражданскими правами одинаково, с теми только изъятиями, кои положительно в законе указаны.

(а) Сакс. гр. ул., ст. 46.

Дигест. Юст., кн. 50, разд. 16, ст. 195.

Бав. ул., 1, 3, ст. 2.

Прус. зем. пр., I, ст. 1.

Т. X ч. 1, ст. 3, 106—117, 161, 179 (п. 3), 180, 229, 662—664, 1001—1005, 1055, 1130—1133, 1135, 1141, 1148, 1153, 2202.

Уст. Векс., ст. 6.

Уст. прям. налог., ст. 235.

Зак. Сост., ст. 5.

Уст. Служ., ст. 1, 3; Учр. Суд. Уст., ст. 40619; Уст. Воин. Пов., ст. 1; Уст. Телегр., ст. 6, прим. (по Прод. 1886 г.); Уст. Врач., ст. 93 (прим. 4), 104, 105, 587 (прим.).

Улож. Наказ., ст. 30 (прил. I: ст. 2), 77, 83, 89.

Свод. местн. гр. узак. Прибалт., ст. 8, 9, 11, 29, 317, 512—515, 1890, 1897—1899, 1901, 1907—1910, 1919, 1920, 1928—1930, 2065, 2098, 2504, 2541—2542, 2710, 2716, 2718, 2957, 3043, 4506, 4559.

Крест. Полож. Курл., ст. 63, 78, 79, 122; Лифл., ст. 778, 954, 967; Эстл., ст. 1079, 1153.

Гр. ул. Ц. П., ст. 78, 182 и сл., 192 и сл., 337, 342, 348 и сл., 414 (п. 3).

Пол. о союзе брачн. 1836 г., ст. 6—8, 210, 212—214.

Гр. Код., ст. 980, 2066.

[117]

Торг. Код. Ц. П., ст. 4, 8, 7, 113.

(б) Зак. Осн., ст. 44, 45, 79.

Т. X ч. 1, ст. 61, 78, 90, 1113, 1190.

Зак. Сост., ст. 836, 837, 845—859, 927, 948.

Пол. Инор., ст. 3, 4, 75, 136, 221.

Уст. Ин. Исп., ст. 2, 7, 60 (п. 2), 199 и сл., 985 (п. 6), 1060 и сл., 1086, 1088, 1089, 1143 и сл., 1211, 1230, 1239, 1264, 1283, 1284.

Уст. Служб., ст. 2.

Уст. пред. прест., ст. 45 и сл., 65.

Уст. о прям. налог., ст. 232, 235 (прим. 2).

Сакс. гр. ул., ст. 51.

Прус. зак. 1850 Янв. 31, ст. 12.

Герм. зак. 1869 Июл. 3.

Австр. гр. ул., ст. 39; Австр. зак. 1867 Дек. 21, № 142, ст. 14, 19.

(в) Т. X ч. 1, ст. 2, 145, 233, 395, 467, 708 (прил.: ст. 57), 1025, 1054 (прим.), 1067 (п. 3), 1109, 1191, 1529 (п. 4), 2101.

Зак. Сост., ст. 1—6, 313, 320—327, 331, 354, 356—363, 376, 377, 379—381, 425, 427, 438—443, 460, 461, 475, 478, 480, 558—561, 715, 716, 836, 837, 841, 849—856, 858, 861, 871, 873, 874, 876, 944, 952.

Общ. Пол. Крест., ст. 21—24, 31—39.

Уст Векс., ст. 6.

Уст. Воин. Пов., ст. 25, 27, 392.

Уст. Гр. Суд., ст. 45 (п. 2, 3), 246 (п. 3, 4).

Гр. ул. Ц. П., ст. 8.

Сакс. гр. ул., ст. 51.

Прус. зак. 1850 Янв. 31, ст. 4.

Статья 25 проекта содержит в себе указание, полезное для правильного толкования и применения законов. Из нее следует, наприм., что когда закон говорит о правах русского или иностранного подданного или о собственнике, должнике, верителе, наследнике, то все подобные узаконения, по грамматическому смыслу относящиеся к лицам мужского пола, должны быть применяемы и к лицам женского пола, если такое применение не исключается по существу и содержанию закона. Равным образом из этой статьи следует, что когда закон не содержит в себе каких-либо изъятий или ограничений для лиц известного племени, вероисповедания, сословия, звания или происхождения, то ни судебные или правительственные и общественные установления, ни частные лица не вправе налагать на них произвольные ограничения или стеснения в их гражданских отношениях, действиях, правах и обязанностях.

Одним членом комисии по ст. 25 проекта замечено:

«Не исключить ли слово «происхождения». Но лучше было бы ограничиться одним словом «состояние» (акты состояния).

Казалось бы, лучше сохранить статью без изменения. Употребленные в ней выражения «лица мужеского и женского пола, всякого племени, вероисповедания, сословия и происхождения» совершенно ясны и определительны и встречаются также в Своде Законов, как и слово «состояния»; но последний термин имеет в Своде различное значение, а именно в томе IX, действие коего впрочем не распространяется на многие губернии, означает преимущественно сословные и племенные группы населения и состояние иностранцев, а в других частях Свода встречаются статьи о «брачном состоянии» и «состоянии родителей и детей» [118](Зак. Суд. Гражд., изд. 1876 г., ст. 635, изд. 1892 г., ст. 440, прим. 2), так что употребить слово «состояния» в ст. 25 проекта было бы и менее определительно, и не безопасно, ибо права родителей не одинаковы с правами детей.

Слово «происхождения» необходимо сохранить в ст. 25 в особенности в виду мнения, заявленного В. И. Г. о том, что гражданские права жителей Империи следует будто бы обсуждать различно, смотря по происхождению каждого лица.

Ст. 26 (61). Каждый, в пределах, законом установленных, имеет право селиться и жить, приобретать имущества всякого рода и заниматься торговлею, ремеслом или промыслом в любой местности, где пожелает.

Или:

Каждый русский подданный, обладающий гражданскою правоспособностью, имеет, в пределах, законом установленных, право селиться и жить, приобретать имущества всякого рода и заниматься торговлею, ремеслом или промыслом в любой местности, где пожелает.

Т. IX, ст. 312 (прим., прил.), 493, 518—527, 544 п. 1, 550, 554—556, 701—707, 712, и прим., 724—730, 750, 751, 768, 781, 796, 851, 856, 858, 874, 877, 879, 882, 923, 959 и прим. (ср. Прод. 1890 г.), 960, 974, 978, 991—993, 999—1003 (ср. Прод. 1890 г.), 1003 (прим. 6, по Прод. 1893 г.), 1010—1013.

Общ. Пол. Крест., ст. 33 (прим. 2, прил., по Прод. 1890—91 г.), 40 (прим., по Прод. 1886 и 1890 г.), 130, 141 (прим., прил.: ст. 22).

Пол. Выкуп., ст. 172—179 (ср. прим. к ст. 173, по Прод. 1890 г.).

Пол. Гос. Крест., ст. 17 (прил.: ст. 33).

Доп. Прав. войска Дон., ст. 2 и прим.

Доп. Прав. Горн. (т. IХ, Особ. Прил. X) ст. 1 (прим., прил.: ст. 6).

Пол. Казенн. Горн. Завод. (т. IX, Особ. Прил. XII), ст. 18 (прим. 1, прил., по Прод. 1890 г.: ст. 27).

Прав. Устрой. Половн. (т. IX, Особ. Прил. XXII, по Прод. 1890 г.), ст. 1, 2.

Прав. устр. крест. мелк. имений 1861 Февр. 19 (36666) ст. 8, 9.

Мн. Гос. Сов. 1868 Февр. 19 (45505) ст. 10.

Пол. Ком. Мин. 1881 Июл. 10 и 1884 Февр. 17.

Пол. Турк., ст. 12 (прим. 2, 3, 4, по Прод. 1893 г.), 262.

Пол. Степ. обл., ст. 136.

Тракт. о торг. с Австр. 1860 Сент. 2 (14) ст. 13; с Бельг. 1858 Мая 28 (Июн. 9) ст. 1; с Великобрит. 1858 Дек. 31 (12 Янв. 1859 г.) ст. 11, 13; с Грец. 1850 Июн. 12 ст. 1; с Даниею 1782 Окт. 8 (20) ст. 3; с Итал. 1863 Сент. 16 (28) ст. 1; с Нидерл. 1846 Сент. 1 (13) ст. 2; с Перс. доп. к тракт. 1828 Февр 10 ст. 1 и конв. 1844 Июл. 3; с Португ. 1851 Февр. 16 (28) ст. 1; с Сев.-Амер. 1832 Дек. 6 (18) ст. 1; с Турц. 1862 Янв. 22 (Февр. 3) ст. 1; с Франц. 1874 Март. 20 (Апр. 1) ст. 1, 3; с Япон. 1858 Авг. 7 (19) ст. 5, 16.

Герм. уст. о промышл. 1883 Июл. 1, ст. 1—4.

[119]

Герм. зак. 1867 Ноябр. 1, о праве своб. переезда, ст. 1.

Герм. зак. 1870 Мая 13, об устран. двойного обложения, ст. 1—5.

Герм. зак. 1870 Июн. 6, о месте жительства по делам общ. призр., ст. 9—14.

Вторая редакция настоящей статьи в прежнем проекте помещена была в главе о месте жительства, как статья 61, и основана была на следующих соображениях:

В действующих законах Империи имеются разнообразные ограничения права свободного переезда и переселения. Одни из них составляют последствия уголовных наказаний и покрываются сделанною в статье 27 проекта общею ссылкою на законы уголовные; другие же стоят в связи с паспортною системою, т. е. с припискою и прикреплением лиц, в особенности так называемых податных состояний, и целых племен к известным местностям и обществам, частью в видах племенного, сословного и административного обособления, частью же в видах удобств совокупного отвода и учета земель, отведенных целым обществам, и для обеспечения круговою порукою поступления податей и сборов, падающих на личный труд населения.

С окончательною отменою подушной подати для всех вообще плательщиков в Империи, за исключением Сибири, Высочайше утвержденным 28 мая 1885 года (2988) мнением Государственного Совета предоставлено Министру Финансов приступить безотлагательно к составлению предположений об изменениях, которые должны быть сделаны в узаконениях, основанных на счете населения по ревизским душам, о порядке ответственности по уплате в казну окладных сборов и о паспортной системе.

Не подлежит сомнению, что с отменою подушной подати отпало главнейшее основание для прикрепления лиц бывших податных состояний к той непременно земле и к тому податному обществу, где они исстари были приписаны. Хотя и выкупные платежи и разные другие сборы и повинности, лежащие на крестьянском населении, обеспечиваются также круговою порукою и, по исследованиям правительственных учреждений и местных земств, превышают в некоторых местностях доходность состоящих во владении крестьян земель и угодий, но естественным практическим выходом из этого положения следует считать именно свободу передвижения и переселений. Этим путем, в связи с предоставлением права покупки крестьянских земель, на месте недостаточных наделов и общинного землевладения естественно образуются крупные частные хозяйства, причем каждый такой подворный участок, удовлетворяющий законным условиям хозяйственной прочности и самостоятельности, должен подлежать обмежеванию, оценке и обложению правильным поземельным налогом. Осуществить это дело вдруг или в [120]короткое время, без сомнения, невозможно, но нет и никакого достаточного основания мешать естественному его ходу или охранять скудные наделы и общинные формы крестьянской нищеты в тех случаях, когда сами крестьяне желали бы бросить это нищенское хозяйство и искать счастья на стороне.

Свобода переездов и переселений есть необходимое условие естественного и выгоднейшего распределения хозяйственных сил народа именно там, где эти силы нужны, где им жить привольнее, где каждый по своим способностям находить себе соответственный промысел, удобнейшую оседлость и занятия. Каждое совершеннолетнее лицо, имеющее право располагать собою, имеет вместе с тем и право и обязанность заботиться о обеспечении себя и своей семьи, избирать род занятий и связанное с оным место жительства или пребывания, и так как состав рабочих сил каждого семейства постоянно изменяется, причем подрастающие новые поколения лишь частью заступают место прежних, частью же должны искать себе новой оседлости и новых заработков, и самые условия жизни и спрос на труд, на капиталы, промыслы и предприятия подлежат беспрестанным изменениям по местностям и времени, то очевидно, что ни правительство, ни кто-либо другой, кроме самих заинтересованных семейств и частных лиц, не может принять на себя эти заботы о роде занятий и месте жительства каждого частного лица. Задача правительства в этом деле состоит главнейше в том, чтобы не только не препятствовать свободному передвижению хозяйственных сил и частных интересов, но и содействовать ему по мере надобности, наприм. указанием казенных земель, открытых для заселения, определением порядка отвода их в частную собственность и обложения правильным налогом.

Гражданское уложение не может касаться тех полицейских мер по надзору за передвижением населения, которые излагаются в Уставе о паспортах. Но по вопросу о праве избрания и перемены места жительства, принадлежащему именно к области законов гражданских, надлежит заметить, что общие правила, изложенные в статьях 26 и 61 проекта, должны быть применяемы без всякого изъятия и к евреям, и к землям казачьих войск, к городским и сельским обществам, а также к землям, отведенным в пользование инородческих племен. Назначенная для евреев особая черта их постоянной оседлости (Уст. Пасп., ст. 11) установлена была при существовании общего прикрепления к земле податных классов народа и в то время имела некоторый смысл, потому что, когда главная масса русского населения прикреплена была к земле, можно было опасаться, что евреи, в случае дозволения им полной свободы передвижения, забрали бы себе в руки всю торговлю страны. Известно впрочем, что эти законы о черте еврейской оседлости, обессиленные допущенными самим законодательством [121]многочисленными изъятиями, на практике обходятся, и на самом деле евреи живут в Империи повсеместно, не исключая и обеих столиц, участвуют деятельно в промышленной ее жизни и как в мелочной, так и в крупной, наприм. хлебной, торговле России, и не только на юге и в западной полосе, но и в центральных губерниях, тем более, что евреям купцам и ремесленникам, механикам, винокурам, пивоварам, мастерам или получившим особое образование, повсеместное жительство разрешается и законом (Уст. Пасп., ст. 12, 157, прим. 3). К тому же ограничение евреев определенною чертою оседлости, насколько оно проистекает из племенной розни и религиозной нетерпимости, противоречит и здравым понятиям о покровительстве государства всем своим подданным и веротерпимости, охраняемой Основными Законами Империи (ст. 45).

Особое устройство казачьих войск вызвало в истории нашего законодательства также некоторые ограничения свободы местожительства, которые однако не согласуются уже с настоящим положением и потребностями экономического быта. Запрещение Донским торговым казакам иметь жительство вне области войска Донского (Уст. Пасп., ст. 5) ныне уже исключено из Свода Законов (зак. 1894 г. июн. 3, ст. VII); оно и прежде означало лишь запрещение им производить торговлю, без платежа пошлин в казну, вне этой области (Пол. Пошлин. Торг., ст. 157, прим., по Прод. 1887 г.), а также обязанность их отбывать воинскую повинность в составе своего войска (Уст. Воин. Пов., ст. 376, 431, 432) и не отлучаться из области войска Донского без увольнительных видов (Уст. Пасп., ст. 144, прим.), а так как правила о пошлинах за право торговли, о воинской повинности и о паспортах изложены в Своде Законов по принадлежности, то помянутое постановление статьи 5 Уст. Пасп., как меру административную, очевидно не следует переносить в законы гражданские или распространять на область гражданского права и судопроизводства. В прежнее время существовали также запрещения посторонним лицам селиться на землях казачьих войск (Т. X ч. 1, ст. 1403, изд. 1857 г.), но законами 1868 апр. 21 (45785) и 1869 апр. 21 (46996) эти запрещения отменены.

По Уставу Пасп. постоянное жительство или водворение мещан полагается в том городе, где они записаны в обывательские книги; посему, пребывая постоянно или временно в селениях, они непременно обязаны иметь узаконенные паспорта. Равным образом постоянное жительство ремесленников и посадских полагается там, где они записаны в цехи и посады. С другой стороны, постоянное местожительство крестьян полагается в тех селениях и местах, к коим они приписаны, или где они записаны в подушный оклад. Все эти правила, по существу их, оставлены в силе и новым положением 1894 г. о видах на жительство (ст. 2 п. 2 и 3). А так как гильдейское купече[122]ство, по Законам о Состояниях (ст. 494), принадлежит к числу граждан или городских обывателей в тесном смысле этого выражения, то приписка к купечеству допускается только в городских поселениях (Инстр. 1890 июл. 1, собр. узак., 735, ст. 3) и сопряжена с припискою к городскому обществу, хотя купцы и члены купеческих семейств, по выданным им годовым свидетельствам, могут проживать и в уезде (Уст. Пасп., ст. 79).

Такое рассортирование мест жительства по состояниям нельзя объяснить, как прежде делалось, тем соображением, будто бы сельское население, по мысли законодательства, обязано заниматься преимущественно добывающею промышленностью и вследствие того жить мелкими, разбросанными поселками в уездах, а мещане, ремесленники и купцы, занимаясь промышленностью обрабатывающей или торговой, должны по этому самому жить в крупных центрах населения — городах. На самом деле разнообразие условий и видов промышленности не только не объясняет обязательной приписки известных классов народа к городам или селениям, но, напротив, оно-то и служит доказательством, что упомянутая сортировка мест жительства по состояниям необходимо должна противоречить разнообразным потребностям и условиям частного и народного хозяйства. Законы об этом предмете развились исторически в связи с закреплением крестьян за помещиками или казною, а городских податных сословий в особое тягло при цеховом или упрощенном ремесленном устройстве и предоставлении городскому купечеству исключительных прав торговли, а потому, за последовавшим преобразованием быта крестьян, изданием нового положения о пошлинах за право торговли и промыслов и за отменою подушной подати с мещан, потеряли свой прежний смысл и значение. Произведенные в последние 20 лет подворные статистические описания разных уездов обнаружили весьма распространенный факт постоянного жительства в селениях мещан, посадских, ремесленников и цеховых, и факт этот признан законом 12 июля 1889 г. (собр. узак., 691, мн. Гос. Сов., VIII), подчинившим это пришлое население волостей, в отношении полиции и суда, действию общих правил, для лиц сельского состояния установленных. Известно также, и упомянутыми статистическими исследованиями положительно удостоверено, что крестьяне во многих селениях занимаются не столько земледелием, сколько другими, кустарными или отхожими промыслами или работами на фабриках и заводах, а многие и совсем забросили сельское хозяйство и проживают постоянно в городах, усадьбы же и надел их в селении давно сданы другим лицам или проданы. Факт жительства в городах крестьян, приобретших там дома, допущен был и Пасп. Уставом под условием снабжения их видами от волостных правлений, в ведомстве коих они находятся по званию поселян (ст. 8); по статье 493 (п. 2) Зак. Сост. [123]такие домовладельцы считаются городскими обывателями в обширном смысле слова, а по статье 24 Город. Пол. (изд. 1892 г., ср. ст. 17 изд. 1886 г.) они могут быть и полноправными городскими обывателями, имеющими право голоса в избрании гласных, хотя бы не приписались к мещанскому обществу порядком, указанным в статьях 520 и 521 Зак. Сост. (ср. Свод. гражд. узак. Остз., ст. 3068, прим.). Что касается приписки в городское купечество, то она имеет теперь лишь сословное значение, так как по статье 21 Пол. Пошлин. Торг. (ст. 236 Уст. Прям. Налог.) сельские обыватели могут производить торговлю по купеческим свидетельствам и без перечисления в купечество. Самая приписка купцов к городам часто расходится с действительным их местожительством, потому что многие из них живут на самом деле в уездах, при своих заводах и фабриках, или в имениях, купленных у дворян-помещиков, или в селениях, которые в России нередко многолюднее уездных городов и представляют более выгод для торговой оседлости.

Существующие постановления о приписке посторонних лиц к селениям и волостям (Зак. Сост., ст. 702, 704: Общ. Пол. Крест., ст. 141, по Прод. 1893 г., и сл.), об увольнении и удалении из сельских обществ (Зак. Сост., ст. 724—730; Общ. Пол. Крест., ст. 130 и сл.; Уст. Пред. Прест., ст. 205) и общинном землевладении (Общ. Пол. Крест., ст. 51 п. 6, 54 п. 3; Местн. Пол. Великор., ст. 110—114; Местн. Пол. Малор., ст. 92, 98, 99) имеют последствием разные ограничения свободы передвижения и колонизации. Во многих местностях сельские и станичные общества взимают за прием новых членов вкупные деньги или же вытесняют переселенцев различными мерами и распоряжениями (ср. материалы для изуч. экон. быта крест. и инор. Зап. Сибири, т. V, 125 и сл.; Матер. по исслед. землепольз. в Иркут. губ., т. II, в. 3, стр. 166; Кубан. сборн., т. II, и Куб. справ. кн. 1891 г. ч. II, 285 и сл.; Бородин Урал. войско I, 263, 334; Материалы для изуч. экон. быта госуд. крест. Закавк. края, т. II, 106, 107, и др.). Тем не менее однако фактическая хозяйственная потребность и необходимость переселений преодолевает эти искусственные препятствия и, как замечено выше, местная статистика во всех почти губерниях и областях, коих коснулись ее исследования, удостоверила факт постоянного жительства в уездах и волостях пришлого населения (Материалы по статист. народ. хоз. в С.-Петерб. губ., т. V, ч. 2, стр. 35; Материалы Херсон. губ., т. II, 100, 103, т. VI, 108; Кубан. сборн., т. II; Сборн. стат. свед. по Орлов. губ., т. III, 252, т. IV, в. 1, стр. 3 и сл.; т. V, в. 1, стр. 3 и сл.; т. VI в. 1, стр. 3 и сл.; Сборн. стат. свед. по Моск. губ., т. I, 14 и сл.; по Самар. губ., т. II, 18, III, 14, V, 12, VI, 12, 13, VII, 15—20, и мн. др.). Из числа этих пришлых людей многие и по закону имеют право жить в селениях, не приписываясь [124]к местному крестьянскому обществу и не испрашивая его согласия. Правильное устройство волостных и сельских обществ состояло бы в том, чтобы отделить вопрос о крестьянском землевладении от вопросов о составе и административном и судебном управлении этих обществ и считать членом их каждого постоянно жительствующего в пределах их обывателя (ср. Труды Комиссии Ст.-Секр. Каханова, положения об устр. местн. управл., I, ст. 1 и прил.; Финл. зак. 1865 г. февр. 6, о сел. общ. упр., ст. 3; Калифорн. зак. 1883 март. 13, о муниц. обществах, ст. 1); но предмет сей выходит из круга задач, подлежащих разрешению при составлении проекта гражданского уложения, последнее должно установить лишь основные условия правильного хозяйственного быта, к числу коих принадлежит несомненно и свобода переездов и переселений.

Состоявшиеся в разное время отводы обширных дач инородческим племенам, на практике, также во многих местностях препятствуют свободному движению колонизации; но это препятствие еще менее возможно считать неустранимым, потому что земли, отведенные инородцам, остаются имуществом государственным и казна в случае надобности распоряжается ими по усмотрению (ср. Материалы по исслед. землепольз. в Иркут. губ., т. II, в. 3, стр. 82, 86—89 и др.; Пол. Инород., ст. 555—557; Зак. Сост., ст. 851, 879, 906).

Статья 26 (61) проекта касается только русских подданных, потому что право свободного жительства, переезда и передвижения иностранцев в Империи обеспечено за ними на основании трактатов о торговле, заключенных правительством с иностранными державами. Распространение на собственных подданных Империи такого права, которое уже давно признано за приезжими к нам иностранцами, соответствовало бы самым простым требованиям приличия и справедливости. Право свободного жительства, переезда и передвижения граждан на территории своей страны есть одно из первых необходимых последствий, логически вытекающих из сознания ими прав на свою родную землю, как на общую их собственность; поэтому наприм. в Германии законы об этом праве (Gesetz über die Freizügigkeit 1867 г.) были изданы немедленно вслед за учреждением Северо-Германского союза, как первое выражение сознания национального единства и прав граждан на свою родную землю.


При обсуждении сей статьи одним членом Комиссии высказаны были следующие замечания:

«Кроме гражданской правоспособности никакой другой не существует, а потому слово «гражданскою» следует исключить. [125]

«Ст. 26 (61) относится не к месту жительства, но определяет право каждого (казалось бы, не только русских подданных, но и иностранных) в пределах, законом установленных (или, лучше, с изъятиями, положительно указанными в законе, ст. 25; это более точное выражение, соответствующее весьма важному правилу гражданского права: ограничения права не предполагаются, а должны быть положительно выражены в законе), селиться, приобретать имущество и т. д. в любой местности Империи.

«Поэтому ст. 61 должна быть перенесена к ст. 25 проекта с выделением всех статей о приобретении прав (ст. 23—25 и 61) в особую рубрику, так как заголовок главы I (о правоспособности) не соответствует содержанию этих статей (ср. замечание пред ст. 23 проекта)».

В виду означенных замечаний следует объяснить:

1) Вопрос о значении слова «правоспособность» рассмотрен выше (при ст. 23 и 4 проекта). В ст. 26 (61), выражение «обладающий гражданскою правоспособностью» можно было бы вовсе исключить, как лишнее, в виду следующих за ним слов «в пределах, законом установленных».

2) Если, при той же оговорке «в пределах законом установленных», действие общего правила ст. 26 (61) возможно будет распространить и на иностранных подданных, то начало статьи могло бы быть изложено так: «Каждый, в пределах, законом установленных, имеет право» и т. д. Прибавлять же в конце этой статьи, после слова «местности», слово «Империи» не следует, потому что это значило бы воспрещать русским подданным жительство за границею и таким образом искусственно задерживать, наприм., всю внешнюю торговлю России в руках иностранцев. Существующие ныне особые ограничения переселений в Финляндию (т. IX, ст. 312, прим. 2, прил.) не требуют помянутой прибавки слова «Империи», потому что они покрываются выражением «в пределах, законом установленных». Заменять это последнее выражение словами «с изъятиями, положительно указанными в законе», едва ли необходимо, так как это выражения однозначащие, последнее только еще более подчеркнуло бы существующее у нас законное положение, т. е. прикрепление крестьян к земле подобно римским колонам во времена вторжения германских племен в пределы римской империи.

3) Перемещение ст. 26 (61) в главу I, за статью 25 проекта, казалось бы возможным и соответствовало бы содержанию статьи. Но заголовок главы I «о правоспособности» должен быть сохранен, как объяснено выше (при ст. 23). Помещение ст. 26 (61) в главу III о месте жительства сделало было с целью показать связь места жительства с гражданскими правами имущественными, промысловыми и торговыми. В первоначальной редакции статья эта имела следующее изложение: [126]

«Выбор и перемена места жительства зависят от собственной воли лица. Каждый русский подданный, обладающий деловой способностью, имеет право селиться и жить, приобретать имущества всякого рода и заниматься торговлею, ремеслом или промыслом в любой губернии или области Империи и в любом обществе городском или сельском, не испрашивая ни увольнения или приема, приписки или разрешения со стороны обществ и цехов или сословий, ни особого дозволения местных властей и не подвергаясь притом никаким особым сборам, платежам или налогам сверх тех, коим подлежат все прочие местные обыватели».

Последняя часть статьи в исправленный проект не введена вследствие сделанного одним членом замечания, что она относится к государственному праву.

Ст. 27 (26). Каждое лицо охраняется законом от насилий, обид и всяких иных противозаконных нарушений личной его неприкосновенности, чести и свободы, или имени, ему принадлежащего (а).

Ограничения прав по суду за преступление определяются в законах уголовных (б).

(а) Т. X ч. 1, ст. 656—670, 688.

Улож. Наказ., ст. 1410, 1411, 1449—1600.

Уст. Наказ., ст. 102—142.

(б) Улож. Наказ., ст. 17—58, 65—89, 165, 167.

Воин. Уст. о наказ. 1873 Март. 27 (54536) ст. 2—6, 13, 16, 23, 26, 29, 38—50, 52, 54.

Военно-Морск. Уст. о нак. 1875 Апр. 14 (54586), ст. 2—6, 13, 16, 23, 26, 29, 38—50, 52, 54.

Проект. нов. Улож. Наказ., ст. 2, 3, 25—35.

Зак. Сост., ст. 10—13.

Уст. Сод. под Страж., ст. 331, 332.

Уст. Ссыл., ст. 403—434, 509.

Уст. Угол. Суд., ст. 26, 103511.

Уст. пред. прест., ст. 1 (прим. 2, прил. II: ст. 1—40).

Уст. Пасп., ст. 119.

Уст. Гр. Суд., ст. 18, 45 (п. 9), 84 (п. 6), 246 (п. 9—13), 371 (п. 6), 13563 (прим.).

Пол. Нотар., ст. 5, 87 (п. 5).

Т. X ч. 1, ст. 101, 708 (прил.: ст. 55), 1019 (п. 2), 1067 (п. 4), 1107, 1222 (п. 2), 1553.

Уст. Воин. Пов., ст. 45 (прим. 8).

Уст. Почт., ст. 335.

Герм. Улож. Нак. 1876 Февр. 26, ст. 13—42.

Бельг. Улож. Нак. 1867 Июн. 8, ст. 19—24, 31—33.

Австр. Ул. Нак. 1852 Мая 27 (с измен. по изд. Геллера или Манца), ст. 25 и сл.; Австр. зак. 1867 Ноябр. 15, № 131.

Фр. зак. 1854 Мая 31 в Ул. Нак., ст. 6 и сл.

Прус. зак. 1850 Янв. 31, ст. 10.

Первая часть ст. 27 проекта соответствует действующим законам Империи, охраняющим жизнь, здоровье, честь, целомудрие и вообще неприкосновенность и свободу лица, нарушения коих караются уголов[127]ным законом и влекут за собою ответственность в порядке гражданских взысканий (ср. Т. X ч. 1, ст. 656—670, 688, Улож. Наказ. ст. 1410, 1411, 1449—1600, и Уст. Наказ. ст. 102—142).

Вторая часть ст. 27 проекта равным образом соответствует настоящему положению Свода Законов, в котором главнейшие постановления об ограничениях прав по суду за преступление изложены именно в законах уголовных, хотя отдельные указания на последствия означенных ограничений встречаются и в других частях Свода.

Вместе с тем следует объяснить, что ряд статей 23—27 проекта соответствует изложению безусловных прав личности в системе Блекстона и других английских юристов и обнимает, сверх того, предположения статьи 22 проекта германского гражд. уложения о праве на имя (ср. проект. Колера, ст. 4—6, его же Recht des Markenschutzes, введ., и Lallier, propr. des noms).

Ст. 28 (27). Гражданская правоспособность, в полном ее объеме, приобретается по достижении лицом совершеннолетия.

Совершеннолетие наступает, для лиц как мужского, так и женского пола, по достижении двадцати лет с годом от рождения.

Недостигший этого возраста почитается несовершеннолетним.

Или:

Статью 28 перенести (вместе с следующими ст. 29—52) в раздел IV, в особую главу «о личной способности к действиям», причем первые в ней слова «Гражданская правоспособность» заменить словами: «Способность лица самостоятельно располагать собою и своим имуществом».

Т. X ч. 1, ст. 221.

Свод. местн. гр. узак. Прибалт., ст. 269.

Гр. ул. Ц. П., ст. 345.

Проект. уст. об опек. 1891 г., ст. 17.

Зак. Осн, ст. 18, 153, 154, 159.

Статьи 28—48 (27—47), о гражданском совершеннолетии и об ограничениях дееспособности несовершеннолетних, заимствованы из статей 17—41 проекта устава об опеках (в редакции 1891 г.) и основаны на соображениях, подробно изложенных в объяснительной к тому проекту записке.

Гражданское совершеннолетие наступает в двадцать один год от рождения, как по действующим законам Империи, общим и местным (Т. X ч. 1, ст. 221; Остз. гр. зак., ст. 269; Гр. ул. Ц. П., ст. 345; Фин. ул., II, 19 ст. 1; Крест. пол. Курл., ст. 78; Эстл., ст. 1079; Лифл., [128]ст. 953), так и в большей части западных государств, именно Германии (зак. 1875 февр. 17), Англии (зак. 1660 г., 12 Карл. II, гл. 24, ст. 8, 9; 1873 апр. 24, гл. 12; 1874 авг. 7, гл. 62), Франции (гр. ул. ст. 388, 488), Италии (гр. ул. ст. 240) и многих других (Швед. ул., II, 19, ст. 1; Норв. зак. 1869 март. 27; Серб. гр. ул., ст. 37; Рум. ул. ст. 434; Черног. зак., ст. 636; Португ. ул., ст. 97; свод. пост. Н. Йорк., изд. 1889 г., т. I, 396, т. IV, 2419, Массач., изд. 1882 г, гл. 139, ст. 4, Иллин. изд. 1885—92 г., т. I, гл. 64 ст. 1).

В местных законах Бессарабской губернии сохранились до сего времени некоторые остатки правил римского права, на основании коих полное гражданское совершеннолетие наступает лишь по истечении 25 лет от рождения (Арменоп., I, 12 ст. 1; Донич XXIX, ст. 2). Но установляя столь продолжительный период несовершеннолетия, связывающий каждого человека в хозяйственной его деятельности на целую треть или половину его жизни, римское право и за ним наши бессарабские заколы подразделяют этот период на несколько ступеней, именно: 1) детство до 7 лет от роду, с полным отсутствием всякого вменения лицу его действий; 2) малолетство до 14 лет для лиц мужского пола и до 12 лет для женского пола, до окончания коего все малолетние состоят под опекою и за них действуют опекуны, и 3) собственно несовершеннолетие от 14 или 12 лет до 25-летнего возраста, причем эти несовершеннолетние (minores) состоят уже не под опекою, а под попечительством, и с согласия попечителя действуют уже сами, могут даже распоряжаться имуществом по завещанию и т. д. (Арменоп. I, 12; Донич XXIX).

Правило о 25-летнем периоде несовершеннолетия, вместе с другими постановлениями римских законов, проникло в средние века и к новым народам Европы, но с течением времени было отменено у них повсеместно. Из числа современных законодательств лишь немногие продолжают считать лицо несовершеннолетним по достижении им 21-летнего возраста (до 24 лет Австр. ул., ст. 21; до 23 лет Голл. ул. ст. 23; Исп. ул., ст. 320); в некоторых местностях замечается, напротив того, стремление еще более сократить период несовершеннолетия, так что лицо почитается совершеннолетним по достижении им 20 лет от рождения или по вступлении его в брачный союз (Швейц. зак. 1881 июн. 22, ст. 1), или же совершеннолетие наступает для лиц мужского пола в 21 год, а женского в 18 лет от рождения (Калифорн. гр. ул., ст. 25; пост. Иллинойс., т. I, гл. 64, ст. 1, прим.). У наших колонистов совершеннолетие начинается с 20-летнего возраста (Уст. Колон., ст. 152, 153), у инородцев, по степным законам, с 18 лет (Свод. степ. зак., ст. 98). На эту же норму совершеннолетия (с 18 лет) есть указания и в материалах обычного права крестьян (Труды Комис. о вол. суд., II, 35, 14), хотя постоянных и однообраз[129]ных обычаев по сему предмету, насколько известно, не существует; в некоторых волостях, по показанию крестьян, опека прекращается для сирот мужского пола в 14, женского в 17 лет от рождения (Тр. Комис. о вол. суд., III, 129).

Из доставленных в комиссию отзывов и замечаний судебных мест о недостатках действующих гражданских законов только один голос (именно мировой судья Борисоглебского уезда Тамб. губ.) высказался в пользу продолжения несовершеннолетия до 25-летнего возраста (№ 238) применительно к правилам о возрасте для выбора гласных в земские собрания; во всех других отзывах предлагается, напротив того, или сохранить установленный общими гражданскими законами Империи предел несовершеннолетия (21-летний возраст), или даже уменьшить его до 18 лет или до нормы брачного совершеннолетия (№№ 234—237, 239).

У самих римлян, в течение более пяти с половиною веков исторического существования римского государства, гражданское совершеннолетие не было отделено от возраста брачной зрелости; лица мужского пола в 14 лет, а женского в 12 лет, считались уже зрелыми и совершеннолетними. Именно это слишком раннее прекращение опеки и вступление таких недорослей-сирот в самостоятельное заведование их хозяйством, сопровождавшееся естественно расстройством дел, расточением имения и разными обманами со стороны лиц более взрослых и опытных, послужили поводом к тому, что римское законодательство, со времени издания так называемого Плеториева закона (562 г. ab. u. c.), признало нужным выделить юношеский возраст (minor aetas), т. е. период жизни от 14 или 12 до 25 лет, и подвергнуть его особому попечительству (cura, в отличие от опеки, tutela). Каждый несовершеннолетний, по окончании опеки над ним к 14 или 12 лет от рождения, обязан был испросить себе попечителя, без коего не дозволялось ему вступать в управление своим имением. С течением времени, когда несовершеннолетние, имеющие попечителя, признаны были неспособными отчуждать имущество и вступать в обязательства без его согласия, самое различие опеки и попечительства должно было более и более сглаживаться и, вместе с тем, римско-византийское законодательство, как показывает текст Эклоги (740 г. по Р. X.), вошедший потом в нашу кормчую книгу, пришло к сознанию, что 25-летний возраст для прекращения попечительства определен был прежними законами слишком широко: по Эклоге попечительство прекращается по достижении 20 лет или по вступлении в брак (Кормч., зач. 8); впоследствии же, новыми законами христианских государств, образовавшихся из остатков Византийской империи, началом совершеннолетия положено было считать 21-летний возраст (Греч. зак. 1836 Окт. 15; Черногор. законник, ст. 636; Рум. гр. ул., ст. 342; Серб. гр. ул., ст. 37). [130]

В истории русского законодательства 21-летний возраст, как начало совершеннолетия, определен был Сводом законов на основании Именного указа Императрицы Екатерины II, 22 декабря 1785 года (16300), и Высочайше утвержденных мнений Государственного Совета 1826 дек. 15 (752), 1830 дек. 3 (4160) и 1831 окт. 1 (4844). До издания этих законов, совершеннолетие считалось у нас с более раннего возраста, притом в разные века различно, наприм., по Уложению царя Алексея Михайловича с 15 лет, по указу о единонаследии 1714 г. наследник в недвижимом имении считался совершеннолетним в 20 лет, а из наследников в имуществе движимом лица мужского пола в 18, женского в 17 лет. Самый указ Императрицы Екатерины II, 1785 декабря 22, по буквальному его смыслу, считал «совершеннолетство» с 17 лет, но запрещал лицам, достигшим этого возраста, на время пока им не исполнится двадцать лет с годом, продажу и залог недвижимого имения без согласия и подписи попечителя и опекуна. Впоследствии законом 15 Декабря 1826 г. постановлено было, что лица, не достигшие 20 лет с годом, могут делать долги и давать письменные обязательства не иначе, как с согласия попечителей; отсюда в законе 3 декабря 1830 г. сделано было заключение, что «полное совершеннолетие» наступает лишь в двадцать один год и, соответственно сему, положением о духовных завещаниях 1 октября 1831 г. (§ 7) были признаны недействительными завещания несовершеннолетних, не достигших 21 года от рождения. Установившееся таким образом правило о гражданском совершеннолетии в двадцать один год от рождения предполагается сохранить и на будущее время, с распространением его и на обывателей Бессарабской губернии.

Особые постановления Основных государственных законов о совершеннолетии Наследника Престола (ст. 18, 153) и других Членов Императорской Фамилии (ст. 154, 159) не затрагиваются и не изменяются проектом общего гражданского уложения.

В замечаниях А. А. К. по ст. 28 (27) проекта изложено следующее:

«Слово «гражданская» в соединении со словом «правоспособность» представляется как в этой статье, так и в других статьях этого проекта (61, 71, 226) излишним. Тоже самое следует заметить о выражениях «деловая» (ст. 220, 221, 229) и «личная» (ст. 181, 225) правоспособность, так как под правоспособностью должно понимать не право приобретать и пользоваться правами (Rechtsfähigkeit, ст. 23—25), но исключительно право совершать действия, направленные к установлению или прекращению прав (Handlungsfähigkeit — дееспособность). Вместо слова «почитается» лучше сказать «признается».

И. И. К. по ст. 28 (27) и следующим замечает: «Ст. 28—52 (27— [131]51) я бы отнес к положениям о правах семейных, об опеке и попечительстве».

Объяснения относительно «правоспособности» и «дееспособности» изложены выше (при ст. 4 и 23). Смешение этих понятий в русских законах и судебной практике началось, кажется, с неправильного русского перевода Прибалтийского свода гражд. узаконений, в котором два немецких термина «Rechts- und Handlungsfähigkeit» переведены были одним словом «правоспособность» (введ., ст. XXVIII); в том, что немецкий текст различает эти понятия, сомневаться невозможно (ср. ст. 2912—2918 и Эрдман т. I, § 14), в переводе же они слиты были в одну массу. Впоследствии в ст. 83 Пол. о нотар. части сказано было, что нотариус должен удостовериться, имеют ли те, от имени и на имя которых акт следует совершить, законную правоспособность; при этом, по ст. 20 временных правил о нотариальной части, утвержденных управляющим Министерством Юстиции и распубликованных Сенатом при указе 3 Ноября 1867 г. (45135), нотариусы должны руководствоваться, между прочим, статьями законов гражданских (изд. 1857 г.) о детях отделенных и не отделенных (ст. 183, 184—186, 189, 191—193), о несовершеннолетии и опеке, безумии и сумасшествии (ст. 214—221, 223, 376, 381, 772), лишении прав состояния (ст. 770) и разных других ограничениях права владения (ст. 773, 1402) и распоряжения (ст. 770, 780—785, 1394, 1436 и Уст. Пред. Прест. ст. 152) или способности вступать в договоры и обязательства (ст. 788, 2048 и Уст. Векс. ст. 6, 15, прим.). Из этих указаний явствует, что «законная правоспособность» по ст. 83 Пол. Нотар. обнимает собою и способность иметь и приобретать права, и способность распоряжаться имуществом и вступать в договоры и обязательства; так, наприм., по ст. 775 (ст. 708 прил.: ст. 57 изд. 1887 г.) и 1402 т. X ч. 1 запрещается совершать акты о приобретении такого имения, коим приобретающие лица по состоянию своему владеть не в праве; здесь предусмотрено, следовательно, отсутствие правоспособности в тесном смысле слова, потому что такие лица не могут приобретать имения ни лично, пи чрез представителя. В первый раз слово «правоспособность» употреблено было в наших законах в значении только дееспособности в законе 26 июня 1889 г., выработанном редакционною комиссиею. В работах комиссии вообще замечается полное смешение этих понятий и не только в ее проектах (особенно в проекте устава об опеках), но и в изданных ею сборниках и переводах. Так, судя по указателю к сборнику Гожева и Цветкова (vo правоспособность), можно было бы подумать, что в наших законах есть множество статей, ограничивающих «правоспособность» несовершеннолетних и других лиц, состоящих под опекою; на самом же деле ни в одной из приведенных статей (кроме упомянутой выше ст. 83 Пол. Нотар.) закон вовсе не употребляет слова «правоспо[132]собность»; в Уставе о воин. пов. имеется разъяснение Сената, упоминающее об «ограничениях в правоспособности» вследствие душевной болезни (ст. 46, прим. 4), и отсюда, может быть, выражение это перенесено в закон 26 июня 1889 г. (IV, ст. 6). Термин «гражданская правоспособность» употреблен также в законе 2 июня 1887 г. о частной горной промышленности на казенных землях (Уст. Горн., ст. 263).

По основаниям, изъясненным выше (при ст. 23), означенное смешение понятий необходимо устранить и для сей цели статьи 28—52 (27—51) проекта переместить в раздел IV и исправить самый текст их применительно к прежней редакции проекта, в таком смысле, чтобы они относились к ограничениям только дееспособности лиц по недостатку возраста или по душевным и телесным недугам, ибо не подлежит сомнению, что несовершеннолетние и другие, состоящие под опекою, лица могут, по русским законам, иметь права, могут получать наследства и становиться таким образом собственниками, кредиторами, должниками и проч., только дееспособность их ограничена.

Соответственно сему первая часть ст. 28 (27) должна будет подлежать исключению; ее следует заменить таким правилом, что способность лица самостоятельно располагать собою и своим имуществом, в полном ее объеме, приобретается по достижении лицом совершеннолетия.

В последней части, вместо «почитается» можно сказать «считается» или «признается».

Предложение И. И. К. переместить ст. 28—52 (27—51) в отдел об опеке и попечительстве удобнее будет обсудить после изготовления проекта книги о семейном праве. Некоторые подробности правил о несовершеннолетних и душевнобольных, может быть, действительно найдут себе место в отделе об опеке; но основные правила об ограничениях дееспособности по недостатку возраста и душевным или телесным недугам должны, кажется, быть сохранены в общей части уложения.

Ст. 29 (28). Имуществом несовершеннолетних управляют и представляют их на суде и вне суда, в отношении их личных и имущественных прав, их родители или опекуны.

Т. X ч. 1, ст. 175, 180, 191, 262, 265, 274, 275, 282.

Уст. Гр. Суд., ст. 19.

Зак. Суд. Гр., изд. 1892 г., ст. 25, 32, 33.

Проект. уст. об опек. 1891 г., ст. 18.

Пол. Зем. Учр., изд. 1892 г., ст. 17, 18.

Город. Пол., ст. 25, 26.

Свод. местн. гр. узак. Прибалт., ст. 207, 215, 353 и 359 (по Прод. 1890 г.), 2914, 2916, 2918, 3109.

Гр. Ул. Ц. П., ст. 341, 422.

Фр. гр. ул., ст. 389, 450.

Итал. гр. ул., ст. 224, 231, 235, 277.

[133]

Прус. опек. уст. 1878 Июл. 5, ст. 27.

Герм. проект. гр. ул., ст. 11—13, 78—87, 1673 (по 2-й ред.), 25—27, 64—69, 1648, 1649 (1-й ред.).

Сакс. гр. ул., ст. 1821, 1910, 1911.

Австр. гр. ул., ст. 21, 152, 187, 188, 243—247, 252, 271, 272, 865.

Статья 29 (28) проекта обобщает означенные при ней постановления действующих законов, на основании коих именно родители или опекуны управляют имуществом несовершеннолетних, имеют попечение о их личности, ищут и отвечают за них на суде (Т. X ч. 1, ст. 175, 180, 191, 262, 265, 274, 275, 282; Уст. Гражд. Суд., ст. 19; Зак. Суд. Гр., ст. 25, 32, 33).

По точному смыслу этой статьи проекта, законное представительство родителей и опекунов простирается на время несовершеннолетия детей и оканчивается по достижении сими последними двадцати лет с годом от рождения. Такой порядок представляется естественным и принят как местными узаконениями губерний Прибалтийских (ст. 207, 215, 236, 269, 467), Царства Польского (гражд. ул. ст. 341, 345, 454) и Финляндии (ул., II, 19, ст. 1), так и большинством иностранных законодательств; только по особенным основаниям, наприм., по случаю вступления в брак, или по особому ходатайству родителей, опекунов и родственников, и с разрешения суда, некоторые из них допускают признание детей самостоятельными или объявление их совершеннолетними и освобождение от опеки ранее 21 года (Гражд. узак. Прибалт., ст. 235, 270, 271, по Прод. 1890 г., Гражд. ул. Царства Польского, ст. 467 и сл.; Франц. ул., ст. 476 и сл.; Прус. зак. о опек. 1875 июл. 5, ст. 61, 98, 99; Сакс. ул., ст. 1967 и сл., 1831—33; Итал. ул., ст. 310 и сл.).

В Своде Законов не указано с достаточною ясностью, когда именно прекращается опека над несовершеннолетними. По ст. 180 и 191 Зак. Гражд. дети при жизни родителей управляют своим имуществом лишь «по вступлении в совершенный возраст», а «во время несовершеннолетия детей» имуществом их управляют родители на праве опекунском. О губерниях Черниговской и Полтавской сказано прямо, что опека прекращается «по достижении совершеннолетия или по выходе в замужество состоящих под опекою» (ст. 295 п. 4, 9). В Уставе Гражд. Суд. (ст 19) сказано, что за всех «состоящих под опекою по несовершеннолетию» ищут и отвечают на суде их родители или опекуны. Но по законам гражданским (ст. 213 и прим.) в несовершеннолетии полагаются три возраста: первый — от рождения до 14 лет, второй — от 14 до 17 лет, и третий — от 17 до 20 лет с годом; в течение первых двух возрастов лица обоего пола «иногда» в законах именуются «малолетними», а в третьем «несовершеннолетними», хотя «сие различие в именованиях не всегда наблюдается». Опека, по ст. 225 Т. X ч. 1, назначается для попечения о лице и имуществе «малолетних» [134]и, если в этой статье вышеупомянутое различие в именованиях соблюдено, то следует заключить, что опека учреждается для не достигших 17-летнего возраста, а по достижении лицом этого возраста должна прекратиться. В таком смысле изъясняют наши законы и практика Сената (касс. реш. 1879 г., № 270, по д. Воейковых); толкование это подтверждается тем, что по ст. 217 Зак. Гражд. именно малолетний, т. е. не достигший 17 лет, но может ни управлять непосредственно своим имением, ни распоряжать им, ни отчуждать его, ни уполномочивать на то от себя других, и следовательно нуждается в законном представительстве опекуна или родителей на праве опекунском; достигший же 17-летнего возраста, по ст. 220, вступает уже сам в управление своим имением и может делать долги, давать письменные обязательства и совершать акты и сделки, с согласия и за подписью своих «попечителей», и, следовательно, с 17 лет опека переходит уже в попечительство.

На основании ст. 219 Т. X ч. 1, еще ранее 17 лет, именно по достижении 14-летнего возраста, малолетний может сам испросить себе попечителя для совета и защищения во всех делах, с такими же качествами, как о опекунах предписано, но права его на распоряжение имуществом чрез то не увеличивается, и всякое даваемое с его стороны согласие на какой-либо акт считается по прежнему ничтожным. Попечительство, установленное на основании этой статьи, сохраняет, согласно разъяснению Правительствующего Сената, все свойства опеки, которая таким образом продолжается в лице, избранного и утвержденного попечителя в течение всего остального времени малолетства (от 14 до 17 лет), устраняется только прежний опекун, если ходатайство о его увольнении признано будет имеющим законное основание (Сб. Сенат. реш. т. II, № 999, по д. Славной). При жизни отца, не лишенного родительской или опекунской власти, малолетний не вправе ходатайствовать о замене его попечителем (Сен. реш., т. I, № 308, по д. Гурьева).

В видах устранения неудобств, проистекающих от установления разнообразных сроков малолетства и несовершеннолетия, Главноуправляющий бывшим II Отделением Собственной Его Императорского Величества Канцелярии входил в 1864 г. в Государственный Совета с представлением по сему предмету. Совет нашел необходимым обсудить при этом два вопроса: 1) следует ли уничтожить разнообразие сроков малолетства и несовершеннолетия, и 2) следует ли оставить в своей силе действующий ныне закон (ст. 219 Т. Х ч. 1), по которому несовершеннолетнему, достигшему 14 лет, предоставляется испросить себе попечителя.

По первому вопросу Государственный Совета, признал, что существующий ныне закон (Т. X ч. 1, ст. 220), по которому действие учрежденной над малолетним опеки продолжается только до 17-летнего [135]возраста и всякий несовершеннолетний, достигнув 17 лет, получает право на управление и распоряжение своим имуществом, имеет на практике вредные последствия и нередко нарушает согласие в семействе и отношения детей к родителям. Весьма часто несовершеннолетний, вступая в тот именно возраст, в котором начинается развитие страстей, в управление своим имуществом, делался жертвою вредных для него влияний лиц неблагонамеренных, действующих единственно из корыстных видов; чем самым неизбежно ослаблялось влияние и значение родительской власти. На практике были примеры совершенного разорения лиц, которые, вступая в 17-летнем возрасте в управление и распоряжение своими имениями, не только доводили оные до разорения, но и сами, под влиянием злонамеренных людей, делались совершенно неспособными к службе отечеству. Вследствие сего Государственный Совет, признавая уничтожение разнообразных сроков малолетства и несовершеннолетия мерою существенно важною и в высшей степени благодетельною, положил: несовершеннолетие в отношении к гражданским правам считать для лиц обоего пола до времени достижения ими двадцати лет с годом; до сего же времени имеет быть продолжаема учреждаемая над малолетними опека.

По второму вопросу Государственный Совет признал, что с продолжением существования опоки над несовершеннолетними до 21 года не представляется никакого основания предоставлять несовершеннолетнему право избирать, сверх опекуна, еще и попечителя.

Означенное мнение Государственного Совета, Высочайше утвержденное 27 апреля 1864 г., было преподано в руководство учрежденной при Министерстве Внутренних Дел комиссии для пересмотра узаконений об устройстве опекунской части и принято затем в соображение как при начертании проектов устава об опеках 1865, 1875 и 1891 гг., так и при составлении проекта гражданского уложения.

На основании ст. 29 (28) проекта родители и опекуны будут иметь право, в пределах установленных законами о родительской власти и опеке, не только заступать несовершеннолетних на суде и совершать акты и сделки, необходимые в интересах лица и хозяйства, вверенного их попечению, но и изъявлять согласие или дозволение на действия самих несовершеннолетних (auctoritatem interponere), как это допускается и действующим ныне законом (Т. X ч. 1, ст. 6, 222, 2202) и судебною практикою (касс. реш. 1885 г., № 64, д. Никулиной).

Ст. 30 (29). Несовершеннолетний, которому его законный представитель (родитель или опекун) разрешил наниматься в услужение, на работы или для иного труда, может сам совершать сделки по найму. [136]

Законный представитель несовершеннолетнего вправе отменить данное несовершеннолетнему разрешение, без нарушения однако прав третьих лиц.

Т. X ч. 1, ст. 2202.

Уст. Пром., изд. 1893 г., ст. 90.

Пол. о найме иа сел. раб., ст. 10, 11.

Касс. реш. 74/891, 78/86.

Свод. местн. гр. узак. Приб , ст. 202—204, 214, 350, 4194 (Прод. 1890 г.).

Уст. гмин. суд. Ц. П., ст. 519, 520.

Австр. гр. ул., ст. 246.

Серб. опек. уст., ст. 54.

Прус. зак. о дееспос. 1875 Июл. 12, ст. 6.

Швейц. зак. о обяз., ст. 34.

Проект. уст. об опек. 1891 г., ст. 20.

Проект. Герм. гр. ул. 1-й ред., ст. 68, 2-й ред. ст. 87.

При найме несовершеннолетних требуется по закону дозволение их родителей или опекунов (Т. X ч. 1, ст. 2202), но не требуется непременно личное участие этих законных представителей в самом договоре найма: дозволение может быть дано ими заочно, прежде заключения сделки по найму или после того, и может быть изъявлено выдачею отдельного вида на жительство (Уст. Пром., ст. 90; Пол. о найме на сел. раб., ст. 10) или особо (Пол. о найме на сел. раб., ст. 11).

Охранительные меры на случай, если бы при таком найме противная сторона злоупотребила неопытностью несовершеннолетнего, указаны в ст. 41 (40) проекта.

Одним членом Комиссии по ст. 30—47 (29—46) проекта замечено следующее:

«В ст. 30—47 (29—40), когда говорится о сделке, не имеется в виду «завещание», а потому лучше, во избежание недоразумений, заменить слово «сделка» словом «договор» (см. замеч. на ст. 5). Несовершеннолетним не предоставляется делать завещаний (см. ст. 43 проекта о наследовании). За тем, в ст. 49—51 (48—50), под сделкою можно понимать и завещание, а потому лучше сказать «договоры и завещания» вместо «сделка» (см. ст. 44 и 45 проекта о наследовании)».

В виду этого замечания следует объяснить, что соображения, на коих основано сохранение в проекте общеизвестного юридического термина «сделка» в смысле Rechtsgeschäft, изложены выше (при ст. 3). В ст. 30 (29) выражение «совершать сделки по найму» едва ли хуже, чем совершать договоры по найму.

Ст. 31 (30). Несовершеннолетний, достигший семнадцати лет, вправе совершать сделки, касающиеся обыкновенных потребностей жизни, соответственно его званию.

Это правило распространяется и на тех из не достигших семнад[137]цати лет, которые состоят в браке или живут у родителей, опекуна или того, на чьем попечении находятся.

Или:

В первой части статьи слово «званию» заменить словами «имущественному и общественному положению».

Т. X ч. 1, ст. 220.

Проект. уст. об опек. 1891 г., ст. 22.

Гр. ул. Ц. П., ст. 467—480.

Свод. местн. гр. узак. Прибалт., ст. 204, 270, 271 (по Прод. 1890 г.), 467.

Фр. гр. ул., ст. 476—487.

Серб. гр. ул., ст. 152.

Применительно к ст. 220 Т. X ч. 1, за несовершеннолетним лицом, достигшим 17-летнего возраста, должно быть сохранено право совершать сделки, касающиеся обыкновенных потребностей жизни, соответственно его званию.

Сверх того, и в отношении лиц, не достигших 17-летнего возраста, следует заметить, что считать их вовсе неспособными к деятельности было бы противно человеческой природе и ежедневным явлениям гражданского быта. Естественная способность человека действовать с разумением начинается гораздо ранее 17 лет и признается законом даже во время малолетства (Т. X ч. I, ст. 653, 686); по римскому праву неспособными к рассудительной деятельности считались только дети до 7 лет, пока они говорить не умеют и не понимают языка, но даже и за ними признавалась способность принимать подарки и приобретать таким образом владение (Дернбург, Панд. § 53 и 179); подобное же правило о неспособности действовать намеренно и обдуманно лишь детей ниже семилетнего возраста выражено в местных законах Прибалтийских губерний (ст. 2914) и в кодексах Германии и Австрии (Прус. I, 1, § 25; I, 4, S 20; Прус. зак. 1875 Июл. 12, о деесп., § 1; Сакс. ул., ст. 47, 81, 786; Герм. проект. 1-й ред., ст. 25, 64, 709; 2-й ред., ст. 78, 79; Австр. ул., ст. 21, 310, 865); и наше Уложение о наказаниях (ст. 137) считает детей до семи лет вовсе не подлежащими уголовному вменению. Другие современные законодательства по гражданскому праву ставят общее правило о недееспособности лиц, не имеющих сознательной воли, но не назначают при этом определенной границы детского возраста, а предоставляют обсуждение вопроса о способности воли усмотрению суда (Швейц. зак. о дееспос. 1881 июн. 22, § 4, и зак. о обязат., ст. 31, с коммент. Шнейдера), судебная же практика признает вообще некоторую способность к деятельности и за малолетними; так по французскому праву принцип представительства или заступления несовершеннолетних опекуном не препятствует им исполнять лично, даже и без участия опекуна, все дей[138]ствия, имеющие целью охранение их прав, и совершать лично, с участием или без участия опекуна, разные акты гражданского быта (actes de la vie civile), причем те из них, в коих участвовал опекун, почитаются утвержденными согласием сего последнего, что же касается тех, кои совершены одним несовершеннолетним, то они не могут на этом основании быть оспорены противною стороною, а могут быть уничтожены или признаны недействительными лишь по просьбе несовершеннолетнего (Фр. гр. ул., ст. 1124, 1125; Aubry et Rau, I, § 109).

Малолетние, нередко в самом раннем возрасте, остаются без родителей и опекунов или проживают вдали от них, в учении или в работах по найму, и заключают по необходимости разные сделки, касающиеся обыкновенных потребностей жизни, производят мелкие покупки, нанимают квартиру, делают заказы платья, белья, обуви и т. п. Считать подобные сделки безусловно недействительными значило бы поставить таких малолетних в положение совершенно беспомощное и безвыходное: они не могли бы найти себе ни пищи, ни крова, ни одежды. Поэтому, наприм., английский закон 7 августа 1874 г. (гл. 62), признавая безусловно недействительными договоры малолетних (infants = до 20 лет с годом) о платеже денег по займам, поставкам или счетам, положительно изъемлет из этого запрещения договоры о необходимых потребностях жизни (coutracts for necessaries). По ст. 36 гражданского уложения Калифорнии, несовершеннолетний не может расторгнуть договора, в прочих отношениях действительного, об уплате разумной стоимости вещей необходимых для содержания его или семейства его, заключенного им в то время, когда он не состоял под присмотром родителя или опекуна, который мот бы о нем или о семье его позаботиться. Подобное правило, принятое и во многих других современных законодательствах (ср. Стори, о догов. I, §§ 126—132; Парсонс, о догов. I, стр. 336), введено в статью 31 (30) проекта.

Свод законов допускает вступление в брак лиц мужского пола с 18, а женского с 16 лет от рождения; но в Закавказье природным жителям дозволяется вступать в брак по достижении женихом 15-ти, а невестою 13-ти лет; сверх того, епархиальным Архиереям предоставлено разрешать браки, когда жениху или невесте не достает не более полугода до узаконенного на сей случай совершеннолетия (Т. X ч. 1, ст. 3 и прим.). Таким образом на практике возможны случаи, что лицо, не достигшее даже 17 лет от роду, вступит в брак, обзаведется своим хозяйством и семьею, и обязано будет заботиться о ее пропитании и содержании. Ввиду сего проект считает необходимым предоставить и таковым несовершеннолетним, вступившим в брак хотя бы ранее 17 лет, право совершать сделки, касающиеся обыкновенных потребностей жизни, соответственно их [139]званию. Правило это соответствует местным законам губерний Царства Польского, по коим несовершеннолетний признается самостоятельным, когда вступает в брак (Гражд. ул. Ц. П., ст. 467), а также отчасти и законам Прибалтийских губерний, на основании коих как родительская власть, так и опека над лицом женского пола прекращается по вступлении в брак (ст. 235 и 467), причем однако муж вследствие брака становится опекуном, советником или ассистентом жены (ст. 11).

По смыслу проекта, родительская власть и опека над лицами, упомянутыми в ст. 31 (30), не прекращается, а продолжает существовать для охраны их интересов по прежнему (ст. 29); только деловая способность самих несовершеннолетних по основаниям, указанным в ст. 31 (30), увеличивается до известной степени в видах признания за ними необходимой меры хозяйственной самостоятельности.

В замечаниях судебных мест о недостатках действующих ныне гражданских законов встречается, между прочим, указание (Бобровского мирового съезда, № 256) на то, что лиц, достигших 17-летнего возраста и ведущих дела самостоятельно и с полным разумением (что может выясниться на суде), следует признать правоспособными и ответственными по гражданским делам, т. е. совершеннолетними, и другое мнение (председателя Горецского мирового съезда, № 236), что возраст гражданского совершеннолетия необходимо сравнять с возрастом брачного или физического совершеннолетия, с тем однако изъятием, чтобы опека над лицами, продолжающими образование в учебных заведениях, снималась лишь по окончании образования, и чтобы опекунам и родителям было предоставлено право заявлять суду о том, что достигший установленного возраста совершеннолетия недостаточно еще развит и дееспособен.

Означенные мнения не могли быть приняты проектом, потому что 17-летний возраст, как признано Высочайше утвержденным 27 апреля 1864 г. мнением Государственного Совета, есть слишком ранний для прекращения опеки, и потому что брачное или физическое совершеннолетие естественно наступает прежде общего гражданского совершеннолетия, для коего недостаточно одной лишь половой зрелости, и самый факт женитьбы или замужества лиц несовершеннолетних еще не может служить ручательством в способности их к полной самостоятельности по всем делам гражданским.


Согласно замечанию одного члена комисии (А. А. К.) в первой части ст. 31 (30) проекта слово «званию» можно было бы заменить словами: «имущественному и общественному положению». [140]

Ст. 32 (31). Родитель или опекун может предоставить несовершеннолетнему, достигшему семнадцати лет, или вступившему в брак, хотя бы и ранее сего возраста, получать самому в личное его распоряжение все доходы с имущества или часть оных, а также следующую несовершеннолетнему пенсию.

Это правило применяется к получению процентов, купонов или дивидендов по тем лишь вкладным билетам или процентным бумагам, в отношении которых исполнены требования статей … (отдела об опеке).

Родитель или опекун может отменить предоставленное по сей статье несовершеннолетнему право.

Т. X ч. 1, ст. 220, 268.

Уст. Гос. Банка, ст. 68.

Гр. ул. Ц. П., ст. 473, 474.

Фр. гр. ул., ст. 481, 482, и зак. 1880 Февр. 27, ст. 4.

Австр. гр. ул., ст. 247.

Серб. опек. уст., ст. 56.

Проект. уст. об опек. 1891 г., ст. 23.

Проект. Герм. гр. ул. 1-й ред., ст. 1512, 1677; 2-й ред., ст. 1535, 1704.

По ст. 220 т. X ч. 1, достигший 17-летнего возраста вступает в управление своим имением и хотя не может, без согласия своих попечителей, совершать акты и сделки какого либо рода и распоряжаться капиталами, где либо в обращении находящимися, но может, согласно разъяснениям Правительствующего Сената, получать доходы с своего имущества, как-то проценты с своего капитала (касс. реш. 1871 г. № 858, д. Фроловой) и вообще причитающиеся ему по имению деньги (касс. реш. 1880 г. № 98, д. Сербова).

За предположенным, согласно Высочайше утвержденному 27 апреля 1864 г. мнению Государственного Совета, продолжением опеки до полного совершеннолетия, доходы с имущества опекаемого лица будут получать опекуны или родители; но они могут передавать их в полном количестве или в части несовершеннолетнему для расходования. Сверх того, по ст. 32 (31) проекта, родитель или опекун может предоставить несовершеннолетнему, достигшему 17 лет, или вступившему в брак, хотя бы и ранее сего возраста, получать самому в личное его распоряжение все доходы с имущества или часть оных, а также следующую несовершеннолетнему пенсию. Таким образом поступление доходов в распоряжение несовершеннолетнего будет подчинено контролю родителей или опекунов и они могут отменить предоставленное по сей статье несовершеннолетнему право, когда усмотрят, что он неблагоразумно пользуется предоставленными ему доходами.

Означенные правила применяются и к получению процентов, ку[141]понов или дивидендов по вкладным билетам или процентным бумагам; но при этом, в видах предупреждения растраты самого капитала по тем билетам и процентным бумагам, постановлены особые охранительные меры, изложенные в отделе об опеке, сущность коих состоит в том, что процентные бумаги не отдаются на руки несовершеннолетнему, а должны быть сданы на хранение в государственное кредитное установление или в казначейство, и на вкладном билете или удостоверении в принятии бумаг на хранение должна быть сделана надпись о том, что капитал по вкладному билету и процентные бумаги не могут быть востребованы и взяты обратно иначе, как с разрешения опекунского начальника.

Ст. 33 (32). Сбережения несовершеннолетнего из его заработка и вообще суммы, предоставленные в личное распоряжение несовершеннолетнего, могут быть им вносимы в сберегательную кассу или в иное кредитное установление.

Вклады, внесенные самим несовершеннолетним, могут быть востребованы им без участия родителя, опекуна и опекунского установления.

Т. X ч. 1, ст. 220, 208.

Уст. Кред., IV, ст. 68; V, ст. 18, 19.

Касс. реш. 82/128, 92/70.

Проект. уст. об опек. 1891 г., ст. 24.

Прус. зак. 1838 Дек. 12, о сбер. кассах, ст. 14.

Англ. зак. 1861 Мая 17, гл. 14, ст. 10; 1863 Мая 4, гл. 14, ст. 1; 1887 Сент. 16, тл. 40, ст. 1.

Франц. зак. 1881 Апр. 9, о почт. сбер. кассах, ст. 6.

Швед. зак. 1883 Июн. 22, о почт. сбер. банк., ст. 11.

Н.-Йорк. зак. о банк. 1882 г., гл. 409, ст. 258.

Массач. зак. 1882 г., гл. 116, о сбер. банках, ст. 29.

Норвеж. циркул. Финанс. Департ. 1860 Февр. 16, о сбер. банках, ст. 1, 2, 4.

Для развития в молодых людях привычки к бережливости, самопомощи и хозяйственной рассудительности, современные законодательства и практика дозволяют малолетним делать вклады в сберегательные кассы или банки, получать на свое имя сберегательные книжки и распоряжаться этими вкладами по усмотрению, получать их обратно или переводить из одной кассы в другую. Английский закон дозволяет такие непосредственные деловые сношения с сберегательными банками малолетним, начиная с семилетнего возраста (зак. 1863 мая 4, гл. 14, ст. 1). По законам других государств, когда вклад в сберегательную кассу или в банк будет внесен самим несовершеннолетним или же на имя несовершеннолетнего лица, он должен храниться в исключительную пользу этого лица и не подлежит контролю или праву задер[142]жания со стороны кого бы то ни было другого, кроме его кредиторов, и должен быть выдал, с наросшими процентами, тому лицу, на имя которого был положен, причем квитанция или расписка в получении вклада, данная таким несовершеннолетним лицом, считается действительным и достаточным документом, освобождающим сберегательную кассу или банк от обязательства по сему вкладу, или по выданной его части (зак. Н.-Йорк. 1882 г., гл. 409, ст. 258). По правилам, действующим в Норвегии, вклады, внесенные в сберегательную кассу или банк, принадлежать вообще тому, за чей счет они внесены, и состоят в его распоряжении; каждый может сделать вклад на имя детей или малолетних; деньги, таким образом внесенные, с наросшими на них процентами, выдаются тому, на чей счет они внесены, согласно с условиями вклада; если же особых условий о выдаче вклада не было постановлено, то деньги выдаются этим лицам, когда они достигнут совершеннолетия, иступят в брак, начнут какой-либо промысел для своего пропитания, или же впадут в нужду (цирк. Норв. Д-та Финанс. 1860 февр. 16, ст. 1, 4). Во Франции также дозволяется несовершеннолетним получать книжки сберегательных касс, без вмешательства их родителей и опекунов; вклады, внесенные по этим книжкам, могут быть взяты ими обратно, но лишь по достижении 16-летнего возраста и если притом не будет заявлено протеста со стороны законного их представителя (зак. 1881 апр. 9, ст. 6). По законам Швеции несовершеннолетний, достигший 15-летнего возраста, вообще распоряжается свободно всем тем имуществом, которое он сам приобретет (Шв. ул., II, 19, ст. 1); в частности он может, без особого дозволения законного его представителя, распоряжаться деньгами, внесенными им из своих собственных средств, по книжке, в сберегательную кассу (зак. 1883 июн. 22, ст. 11). Назначение известного наименьшего возраста, ранее которого вклад не может быть выдан несовершеннолетнему, как показывает пример Франции, влечет за собою довольно сложные и затруднительные формальности, отбивающие у многих охоту ко внесению вкладов и неудобные для самих сберегательных касс, которые положительно заинтересованы в том, чтобы считать лицо, на имя которого выдана книжка, законным владельцем и распорядителем вклада и не требовать от предъявителя сберегательной книжки еще какой либо дальнейшей легитимации (Прус. зак. 1838 дек. 12, ст. 14).

Наши сберегательные кассы, по уставу о них, принимают вклады от людей всякого звания (Уст. Кред., V, ст. 1) и возвращают их по предъявлении сберегательной книжки самому владельцу оной или, по смерти его, наследникам (ст. 18). Родителям и опекунам разрешается вносить капиталы на имя малолетних, до совершеннолетия сих последних; внесенные таким образом капиталы с процентами выдаются обратно только родителям или опекунам малолетних или самим ма[143]лолетним, по достижении ими совершеннолетия (ст. 19). О возможности выдачи вкладов самим малолетним ранее достижения ими совершеннолетия устав сберегательных касс не упоминает; по уставу же государственного банка капиталы, принадлежащие малолетним, могут быть выданы опекунским учреждениям вполне или в части, прежде достижения малолетними 17-летнего возраста, не иначе, как по требованию сих учреждений, дворянской опеки или сиротского суда, признанному уважительным и утвержденному местным губернатором (Уст. Кред., IV, ст. 68, и уст. 1894 г., ст. 157). По разъяснению Правительствующего Сената, закон этот, не различая кто был вкладчиком, имеет в виду только принадлежность капитала малолетнему (реш. Гражд. Касс. Д-та 1892 г., № 70) и определяет порядок востребования подобных капиталов лишь во время малолетства: выдача же их по достижении малолетним 17-летнего возраста, на основании ст. 220 Т. X ч. 1, производится не иначе, как по требованию, подписанному самим несовершеннолетним и его попечителями.

Статья 33 (32) проекта касается лишь сбережений несовершеннолетнего из его заработка и вообще сумм, предоставленных в личное его распоряжение. Понятно само собою, что это право распоряжения не должно прекращаться вследствие того только, что несовершеннолетний, вместо оставления денег в своем кармане, внес их в сберегательную кассу или в иное кредитное установление. Вклады, таким образом внесенные, на имя самого несовершеннолетнего, могут быть востребованы им без участия его родителей, опекунов и опекунских установлений.

Ст. 34 (33). По достижении семнадцати лет или по вступлении в брак, несовершеннолетнему, с его согласия, может быть предоставлено: 1) управление одним или несколькими, или всеми его имениями, 2) производство торговли, ремесла или иного промысла.

Т. X ч. 1, ст. 220.

Гр. ул. Ц. П., ст. 467—469.

Свод. гр. узак. Прибалт., ст. 270, 271 (по Прод. 1890 г.).

Фр. гр. ул., ст. 476—478

Итал. гр. ул., ст. 310, 311, 317

Австр. гр. ул., ст. 174, 247, 232.

Серб. гр. ул. ст. 152.

Серб. опек. уст., ст. 55, 56, 112—114.

Серб. торг. ул., ст. 2.

Цюрих. гр. ул. 1855 г., ст. 270, 344, 345; изд. 1887 г., ст. 674, 679, 757, 832, 833.

Швейц. зак. 1881 Июн. 22, о гр. дееспос., ст. 1, 2.

Швейц. зак. о обязат., ст. 34.

Женев. зак. 1889 Авг. 3.

Сакс. гр. ул., ст. 1967-1971.

Прус. опек. уст., ст. 61, 97, 98.

Прус. зак. 1875 Июл. 12, о дееспос., ст. 5.

Проект. уст. об опек. 1891 г., ст. 25.

Проект. Герм. гр. ул. 1-й ред., ст. 26, 27, 67; 2-й ред., ст. 12, 13, 86.

[144]

Ст. 35 (34). Права, указанные в статье 33, предоставляются несовершеннолетнему по постановлению опекунского начальника, вследствие ходатайства о том опекуна.

Свод. гр. узак. Прибалт., ст. 271 (по Прод. 1890 г.).

Гр. ул. Ц. П., ст. 468, 469.

Фр. гр. ул., ст. 477, 478.

Итал. гр. ул., ст. 311—313.

Австр. гр. ул., ст. 174, 247, 252.

Сакс. гр. ул., ст. 1967, 1968.

Прус. опек. уст., ст. 61, 97.

Прус. зак. 1875 Июл. 12, ст. 5.

Проект. уст. об опек. 1891 г., ст. 26.

Проект. Герм. гр. ул., 1-й ред., ст. 27, 67; 2-й ред., ст. 13, 86.

Ст. 36 (35). Родитель может предоставить несовершеннолетнему исчисленные в статье 34 (33) права, но обязан довести о сем до сведения опекунского начальника.

Если при жизни родителей имущество несовершеннолетнего состоит в заведовании попечителя, то предоставление несовершеннолетнему сих прав зависит от опекунского начальника, который предварительно должен истребовать отзыв от попечителя.

Гр. ул. Ц. П., ст. 468.

Фр. гр. ул., ст. 477.

Итал. гр. ул., ст. 311, 312.

Австр. гр. ул., ст. 174.

Прус. опек. уст., ст. 61, 97.

Прус. зак. 1875 Июл. 12, о дееспос., ст. 5.

Проект. уст. об опек. 1891 г., ст. 27.

Проект. Герм. гр. ул. 1-й ред., ст. 27, 67; 2-й ред. ст. 13, 86.

Ст. 37 (36). Несовершеннолетний, которому предоставлено управление имением, вправе совершать все относящееся к обыкновенным действиям по управлению и заключать в этих пределах сделки, на сроки не свыше трех лет. Действие такой сделки может распространяться и на время после достижения им совершеннолетия.

Т. X ч. 1, ст. 220.

Гр. ул. Ц. П., ст. 473, 476.

Фр. гр. ул., ст. 481, 484.

Итал. гр. ул., ст. 317.

Проект. уст. об опек. 1891 г., ст. 29.

Ст. 38 (37). Несовершеннолетний, которому предоставлено производство промысла, вправе совершать все сделки и действия, вызываемые означенным промыслом.

Такому несовершеннолетнему может быть дано, порядком, указанным в статье … (отдела об опеке), общее разрешение на вступ[145]ление в долговые обязательства, но лишь в пределах известной суммы.

Т. X ч. 1, ст. 223.

Гр. ул. Ц. П., ст. 479.

Фр. гр. ул., ст. 487, 1308.

Цюрих. гр. ул. 1855 г., ст. 345.

Прус. зак. 1875 Июл. 12, о деесп., ст. 5.

Проект. уст. об опек. 1891 г. ст. 30.

Проект. Герм. гр. ул. 1-й ред., ст. 67, 2-й ред. ст. 86.

В ст. 38 (37) проекта едва ли удобно и необходимо заменять, согласно предложению А. А. К., слово «сделки» словом «договоры».

Ст. 39 (38). Несовершеннолетний, пользующийся исчисленными в статье 34 (33) правами, не может: 1) получать капиталы и распоряжаться ими, кроме предоставленных ему с особого разрешения (ст. … отд. об опеке) или причитающихся ему по совершенным им самим сделкам, и 2) совершать то, что воспрещено опекуну или на что для опекуна требуется разрешение опекунского установления, кроме предметов, положительно указанных в статьях 33, 37 и 38 (32, 36, 37).

Т. X ч. 1, ст. 220, 268.

Гр. ул. Ц. П., ст. 474.

Фр. гр. ул., ст. 482.

Прус. зак. 1875 Июл. 12, о дееспос., ст. 5 ч. 2.

Проект. уст. об опек. 1891 г., ст. 31.

Проект. Герм. гр. ул., 1-й ред., ст. 67, 2-й ред. ст. 86.

Ст. 40 (39). Несовершеннолетний, достигший семнадцати лет, может искать и отвечать на суде по делам, истекающим из личного найма его, из сделок, совершенных им самим по статье 31 (30), или из предоставленного ему управления имением, либо производства промысла (ст. 34).

Управляя имением (ст. 34 п. 1), несовершеннолетний ищет и отвечает также по делам о восстановлении нарушенного владения.

Уст. гр. суд., ст. 19.

Касс. реш. 73/1355, 74/28, 75/205, 76/203, 361, 78/122, 79/118.

Гр. ул. Ц. П., ст. 474.

Фр. гр. ул., ст. 482.

Итал. гр. ул., ст. 318.

Проект. уст. об опек. 1891 г., ст. 33.

Австр. гр. ул., ст. 151, 243, 246, 247, и зак. 1873 Апр. 27, ст. 10.

Слово «сделок» в ст. 40 (39), согласно замечанию А. А. К., можно заменить словом «договоров», хотя это едва ли необходимо. [146]

Ст. 41 (40). Сделка, совершенная несовершеннолетним в силу права, предоставленного ему по статьям 30, 31, 34, 37 и 38 (29, 30, 33, 36 и 37), может быть признана недействительною или не подлежащею дальнейшему исполнению, если окажется, что другая сторона злоупотребила неопытностью несовершеннолетнего.

Личный наем, заключенный несовершеннолетним, может быть прекращен ранее условленного срока и в том случае, если принятые несовершеннолетним на себя обязательства непомерно тягостны для него.

Спор против сделки на означенных основаниях может быть предъявлен, и помимо несовершеннолетнего, законным его представителем.

Т. Х ч. 1, ст. 217—220, 222.

Свод. гр. узак. Прибалт., ст. 353—355, 2914, 2916, 3109.

Гр. ул. Ц. П., ст. 476.

Фр. гр. ул., ст. 484, 1124, 1125, 1304—1314.

Итал. гр. ул., ст. 1106, 1107, 1303, 1308, 1386.

Сакс. гр. ул., ст. 47, 81, 786, 787.

Австр. гр. ул., ст. 244—247, 252, 65.

Проект. уст. об опек. 1891 г., ст. 34.

Ст. 42 (41). Совершенная несовершеннолетним, вне пределов его правоспособности, сделка, из которой для него возникают какие-либо обязательства, недействительна, за исключением случаев: 1) когда она подтверждена им самим по достижении совершеннолетия, или 2) когда во время несовершеннолетия последовало подтверждение ее со стороны законного представителя несовершеннолетнего, а также со стороны подлежащего опекунского установления в случаях, требующих его разрешения. Подтверждение влечет за собою действительность сделки со времени ее совершения.

Или:

Начало статьи изложить так: «Совершенная несовершеннолетним, вне пределов его прав, сделка, из которой для него возникают какие-либо обязательства, не считается для него обязательною, за исключением» и т. д.

Т. X ч. 1, ст. 218 и прим., 220, 222, 708 (прил.: ст. 55), 1382.

Улож. Наказ., ст. 1689.

Свод. гр. узак. Прибалт., ст. 354, 356, 3109.

Фр. гр. ул., ст. 1124, 1125, 1305, 1311.

Итал. гр. ул., ст. 1106, 1303, 1309.

Швейц. зак. о обязат., ст. 30, 32.

Австр. гр. ул., ст. 244, 865.

[147]

Сакс. гр. ул., ст. 47, 89, 786, 787, 1822, 1911.

Прус. зак. 1875 Июл. 12, о дееспос., ст. 1—3.

Проект. уст. об опек. 1891 г., ст. 36.

Проект. Герм. гр. ул., 1-й ред., ст. 65; 2-й ред., ст. 80—85.

В начале ст. 42 (41) проекта, вместо «правоспособности», можно сказать «прав».

Вместо «недействительна» лучше сказать «не считается для него обязательною» (ср. ст. 43).

Ст. 43 (42). Лицо, вступившее в сделку с несовершеннолетним, не вправе ссылаться на ее недействительность вследствие несовершеннолетия участника сделки (ст. 42), кроме того случая, когда на предложение этого лица о подтверждении сделки согласно предыдущей статье но последовало определительного заявления о подтверждении в месячный со дня получения предложения срок, а при необходимости разрешения опекунского установления — в двухмесячный срок.

В предложении может быть назначен и более краткий срок, но не менее семидневного, когда участники сделки и тот, к кому обращено предложение, находятся в одном городе или в одном участке и когда притом для подтверждения сделки не требуется разрешения опекунского установления.

Фр. гр. ул., ст. 1125.

Итал. гр. ул., ст. 322, 1107, 1309.

Швейц. зак. о обязат., ст. 32.

Цюр. гр. ул. 1855 г., ст. 379, изд. 1887 г., ст. 789.

Австр. гр. ул., ст. 865.

Сакс. гр. ул., ст. 787.

Прус. зак. 1875 Июл. 12, о дееспос., ст. 4.

Проект. уст. об опек. 1891 г., ст. 36.

Проект. Герм. гр. ул., 1-й ред., ст. 65; 2-й ред., ст. 82—85.

Ст. 44 (43). Несовершеннолетие участника сделки не может служить основанием к признанию ее недействительною после исполнения ее несовершеннолетним из сумм или имущества, предоставленных несовершеннолетнему для этой цели или в его личное распоряжение.

Проект. уст. об опек. 1891 г., ст. 37.

Проект. Герм. гр. ул., 1-й ред., ст. 69; 2-й ред., ст. 84.

Ст. 45 (44). При недействительности сделки по несовершеннолетию ее участника, из полученного сим последним, во время несовершеннолетия, на основании сей сделки, возвращается лишь то, что поступило к [148]законному его представителю или сохранилось в имуществе несовершеннолетнего или обращено в действительную его пользу.

Т. X ч. 1, ст. 218 и прим., 222.

Улож. Наказ., ст. 1689, 1703.

Фр. гр. ул., ст. 1312.

Итал. гр. ул., ст. 1307.

Швейц. зак. о обязат., ст. 33.

Проект. уст. об опек. 1891 г., ст. 38.

Ст. 46 (45). Исполнение обязательства (платежом, передачею имущества и т. п.), произведенное несовершеннолетнему, неправоспособному к принятию удовлетворения, не имеет силы, кроме следующих случаев:

1) когда уплаченная сумма или переданное имущество поступили впоследствии к законному представителю несовершеннолетнего или сохранились у самого несовершеннолетнего;

2) когда исполнение обращено в действительную пользу несовершеннолетнего, и

3) когда обязательная сила произведенного исполнения признана несовершеннолетним по достижении совершеннолетия или законным представителем несовершеннолетнего.

Или:

Начало статьи изложить так: «Исполнение обязательства … произведенное такому несовершеннолетнему, который не вправе принять удовлетворение» и т. д.

Свод. гр. узак. Прибалт., ст. 3492.

Сакс. гр. ул., ст. 693.

Швейц. зак. о обязат., ст. 33, и зак. о гр. дееспос., ст. 3.

Фр. гр. ул., ст. 1241.

Итал. гр. ул., ст. 1243.

Проект. уст. об опек. 1891 г., ст. 39.

В начале ст. 46 (45) проекта, вместо слов «несовершеннолетнему, неправоспособному к принятию удовлетворения», можно было бы сказать: «такому несовершеннолетнему, который не вправе принять удовлетворение».

Ст. 47 (46). Несовершеннолетний, если он ложно выдав себя за правоспособного, склонил другую сторону, без ее неосмотрительности, ко вступлению с ним в сделку или к производству ему самому исполнения по обязательству, ответствует за убытки, происшедшие от недействительности сделки или произведенного исполнения. [149]

Или:

Вместо «правоспособного», сказать: «лицо, имеющее законную способность».

Т. X ч. 1, ст. 644, 653, 654, 684, 686.

Фр. гр. ул., ст. 1307, 1310.

Итал. гр. ул., ст. 1306.

Прус. зак. 1875 Июл. 12, о дееспособ., ст. 7.

Сакс. гр. ул., ст. 1823, 1912.

Австр. гр. ул., ст. 218, 866.

Серб. гр. ул., ст. 917.

Проект. уст. об опек. 1891 г., ст. 40.

В ст. 47 (46), вместо «за правоспособного», можно было бы сказать: «за лицо, имеющее законную способность».

Согласно замечанию А. А. К., в ст. 41—47 (40—46) слово «сделки» можно заменить словом «договоры», но это едва ли необходимо.

Ст. 48 (47). Опекунский начальник, по заявлению опекуна или по собственному почину, лишает несовершеннолетнего предоставленных ему по статье 34 (33) прав, если несовершеннолетний злоупотребляет предоставленною ему правоспособностью или если оставление в его управлении имения, либо продолжение им промысла угрожает существенным для него вредом.

Лишение несовершеннолетнего прав, предоставленных ему по статье 36 (35) одним из родителей, может быть произведено непосредственно отцом или матерью в силу принадлежащей им родительской опеки; о таком распоряжении доводится до сведения опекунского начальника.

Состоявшееся по сей статье распоряжение опекунского начальника или родителя не может нарушать прав третьих лиц.

Или:

На строке 4, вместо «предоставленною ему правоспособностью» сказать: «ими».

Гр. ул. Ц. П.,. ст. 477.

Фр. гр. ул., ст. 485, 486.

Итал. гр. ул., ст. 321.

Проект. уст. об опек. 1891 г., ст. 41.

Проект. Герм. гр. ул., 1-й ред., ст. 67; 2-й ред., ст. 86.

В первой части ст. 48 (47), выражение «предоставленною ему правоспособностью» можно было бы заменить словом «ими». [150]

Ст. 49 (48). Лица, которые вследствие душевной болезни, от какой бы причины она ни происходила, неспособны действовать рассудительно в отношении совершения сделок и заведования своим имуществом, могут быть объявлены неправоспособными, с учреждением над ними опеки, хотя бы у сих лиц и проявлялись светлые промежутки.

Или:

Вместо «совершения сделок и заведования своим имуществом, могут быть объявлены неправоспособными» — сказать: «заведования и распоряжения своим имуществом, могут быть объявлены душевнобольными».

Т. IX, Зак. Сост., ст. 7.

Т. X ч. 1, ст. 365, 366, 373—377.

Зак. Суд. Гр., изд. 1892.г., ст. 191 п. 2.

Уст. Гр. Суд., ст. 84 п. 1, 371 п. 1.

Общ. Учр. Губ., изд. 1892 г., ст. 337.

Свод. гр. узак. Прибалт., ст. 498.

Гр. ул. Ц. П., ст. 489.

Фр. гр. ул., ст. 489.

Австр. гр. ул., ст. 270, 273.

Итал. гр. ул., ст. 324, 329.

Прус. опек. уст. 1875 г., ст. 81 п. 1.

Серб. опек. уст., ст. 139.

Цюрих. гр. ул. 1855 г., ст. 317 п. d, 323.

Проект. уст. об опек. 1891 г., ст. 195.

В ст. 49 (48) проекта выражение «неправоспособными» можно было бы заменить словом: «душевнобольными». Впрочем всю статью 49 (48) следовало бы, кажется, перенести в отдел об опеке, когда проект его будет изготовлен.

Слово «сделок» в этой статье, согласно с замечанием А. А. К., можно заменить словами «договоров и завещаний», по, кажется, лучше было бы заменить выражение «совершения сделок и заведования» словами «заведования и распоряжения».

Ст. 50 (49). Сделки, совершенные лицом, объявленным неправоспособным вследствие душевной болезни, недействительны. При определении последствий недействительности сделки применяется статья 45 (44).

Или:

Договоры и завещания, совершенные лицом, объявленным душевнобольным, недействительны. При определении последствий недействительности договора применяется статья 45.

Т. X ч. 1, ст. 708 (прил.: ст. 55, 67 п. 2), 1017, 1383.

Свод. гражд. узак. Прибалт., ст. 502.

Гр. ул. Ц. П., ст. 501.

Фр. гр. ул., ст. 502.

Итал. гр. ул., ст. 335.

[151]

Сакс. гр. ул., ст. 81, 81а, 786, 2545.

Австр. гр. ул., ст. 865.

Серб. гр. ул., ст. 533.

Проект. уст. об опек. 1891 г., ст. 218.

Проект. Герм. гр. ул., 1-й ред., ст. 64; 2-й ред., ст. 78, 79.

В ст. 50 (49), выражение «неправоспособным вследствие душевной болезни» можно было бы заменить словами: «душевнобольным».

Согласно замечанию А. А. К., первое слово этой статьи «Сделки» можно заменить словами «Договоры и завещания», а во 2-й части статьи, вместо «сделки» можно сказать «договора».

Ст. 51 (50). Сделки признаются судом недействительными и тогда, когда будет доказано, что они совершены в состоянии умственного расстройства или бессознательности, хотя бы о объявлении лица неправоспособным вследствие душевной болезни не было возбуждено производства.

Или:

Договоры и завещания признаются судом недействительными и тогда, когда будет доказано, что они совершены в состоянии умственного расстройства или бессознательности, хотя бы о объявлении лица душевнобольным не было возбуждено производства.

Т. X ч. 1, ст. 708 (прил.: ст. 55, 67 п. 2), 1017, 1383.

Свод. гражд. узак. Прибалт., ст. 503, 504.

Гр. ул. Ц. П., ст. 502, 503.

Фр. гр. ул., ст. 503, 504.

Итал. гр. ул., ст. 336, 337.

Сакс. гр. ул., ст. 81, 786, 2545.

Австр. гр. ул., ст. 865.

Проект. уст. об опек. 1891 г., ст. 219.

Проект. Герм. гр. ул., 1-й ред., ст. 64; 2-й ред., ст. 78, 79.

В ст. 51 (50), вместо «неправоспособным вследствие душевной болезни», можно было бы сказать: «душевнобольным».

Слово «Сделки», согласно замечанию А. А. К., можно заменить словами «Договоры и завещания».

В. И. Г. по ст. 50 и 51 (49 и 50) проекта замечает следующее:

«Если в этих статьях имеется в виду установить недействительность сделки абсолютную, на которую мог бы ссылаться и другой контрагент, то не нужно ли указать на такой смысл положительным образом или, в противном случае, сделать ссылку на 43 (42) ст. проекта».

Кажется, что между ст. 43 и 51 (42 и 50) ничего общего нет.

Ст. 52 (51). Совершеннолетние: 1) глухонемые и немые, если они, вследствие своих физических недостатков и слабого развития ум[152]ственных способностей, не в состоянии выражать свою волю и управлять своим имуществом, 2) слепые, если они не в состоянии управлять своим имуществом, и 3) лица, расточительность коих угрожает подвергнуть их или их семейства в бедственное положение, — могут быть объявлены неправоспособными, с учреждением над ними опеки.

Объявленные неправоспособными по причинам, в сей статье означенным, приравниваются, в отношении правоспособности, к несовершеннолетним.

Или:

Совершеннолетние глухонемые, немые, слепые или объявленные расточителями, в отношении способности к действиям по учреждении над ними опеки, приравниваются к несовершеннолетним.

Проект. уст. об опек. 1891 г., ст. 222, 226, 227, 233.

Т. X ч. 1, ст. 381.

Общ. Учр. Губ. (изд. 1892 г.), 314, 339.

Учр. Сибир., ст. 12, 11, п. 6, 243.

Зак. Сост., ст. 261. п. 7, 293 п. 7.

Общ. Пол. Крест., ст. 188 п. 3, 147 (прим. 2, прил.: ст. 7).

Уст. Колон., ст. 397, 398.

Уст. Казач. Сел., ст. 396, 397.

Уст. Пред. Прест., ст. 150 и прил. I, II.

Свод. гр. узак. Прибалт., ст. 506—511, 2915.

Итал. гр. ул., ст. 339, 340.

Сакс. гр. ул., ст. 1982, 1987, и зак. 1882 Февр. 20.

Австр. гр. ул., ст. 273, 275.

Прус. опек. уст. 1875 г., ст. 81, 83.

Серб. опек. уст., ст. 137, 141, 142, 144.

Проект. Герм. гр. ул., 1-й ред. ст. 70, 71, 1727; 2-й ред. ст. 88, 1772.

В. И. Г. по ст. 52 (51) проекта замечает следующее:

«Не желательно ли, чтобы формулировка ст. 52 (51) была видоизменена таким образом, дабы из нее было видно, что сущность правила состоит в признании сделки, совершенной подопечным, недействительною, в различие от тех сделок, которые такое лицо могло совершить до установления над ним опеки и которые должны остаться в силе, насколько не было обмана. В настоящем изложении статья эта могла бы скорее быть помещена в ряду правил, постановляющих об основаниях открытия опеки.

«Нельзя ли определить влияние бреда и беспамятства, вызванного болезнью, опьянением и другими обстоятельствами, на дееспособность совершать сделки (ср. ст. 3 Бав. проекта о сделках)».

Первое замечание представляется правильным. Статью 52 (51) можно было бы изложить в следующей редакции:

«Совершеннолетние глухонемые, немые, слепые или объявленные расточителями, в отношении способности к действиям по учреждении над ними опеки, приравниваются к несовершеннолетним». [153]

Что касается второго замечания, то в уважение его казалось бы достаточным дополнить ст. 51 (50) проекта, после слова «расстройства», словами «или бессознательности». (Ср. Герм. проект 2-й ред., ст. 78, 79 и 88).