Пророк Исайя (Мережковский)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Пророк Исайя
автор Дмитрий Сергеевич Мережковский
Из сборника «Символы (Песни и поэмы)». Источник: merezhkovsky.ru, по изданию Мережковский Д. С. Стихотворения и поэмы / Вступительная статья, составление, подготовка текста и примечания К. А. Кумпан. (Новая Библиотека поэта) — СПб.: Академический проект, 2000 — 928 с.

Пророк Исайя


Господь мне говорит: «Довольно Я смотрел,
Как над свободою глумились лицемеры,
Как человек ярмо позорное терпел:
             Не от вина, не от сикеры —
             Он от страданий опьянел.
             Князья народу говорили:
"Пади пред нами ниц!" и он лежал в пыли,
Они, смеясь, ему на шею наступили,
И по хребту его властители прошли.
             Но Я приду, Я покараю
             Того, кто слабого гнетет.
             Князья Ваала, как помет,
             Я ваши трупы разбросаю!
Вы все передо Мной рассеетесь, как прах.
             Что для Меня ваш скиптр надменный!
Вы — капля из ведра, пылинка на весах
             У Повелителя вселенной!
             Земля о мщенье вопиет.
             И ни корона, ни порфира —
             Ничто от казни не спасет,
             Когда тяжелая секира
             На корень дерева падет.
О, скоро Я войду, войду в мое точило,
Чтоб гроздья спелые ногами растоптать,
И в ярости князей и сильных попирать,
Чтоб кровь их алая Мне ризы омочила,
Я царства разобью, как глиняный сосуд,
И пышные дворцы крапивой порастут.
И поселится змей в покинутых чертогах,
Там будет выть шакал и страус яйца класть,
И вырастет ковыль на мраморных порогах:
Так пред лицом Моим падет земная власть!
Утешься, Мой народ, Мой первенец любимый,
Как мать свое дитя не может разлюбить,
             Тебя, измученный, гонимый,
       Я не могу покинуть и забыть.
             Я внял смиренному моленью,
             Я вас от огненных лучей
             Покрою скинией Моей,
             Покрою сладостною тенью.
Мое святилище — не в дальних небесах,
А здесь — в душе твоей, скорбями удрученной,
             И одинокой, и смущенной,
В смиренных и простых, но любящих сердцах.
       Как нежная голубка осеняет
             Неоперившихся птенцов,
             Моя десница покрывает
             Больных, и нищих, и рабов.
             Она спасет их от ненастья
             И напитает от сосцов
             Неиссякаемого счастья.
Мир, мир Моей земле!.. Кропите, небеса,
       Отраду тихую весеннего покоя.
Я к вам сойду, как дождь, как светлая роса
             Среди полуденного зноя».


1887

Примечания

«Восход». 1888. № 1/2, с датой: «1887», вар. в ст. 6 («Я слышал, как князья народу говорили») и интервалом после ст. 32 --ПСС-II, т. 23. Анонимный критик «Символов» назвал эту «пьесу» «лучшей по форме» и «наиболее поэтичной» среди произведений наст. раздела. (РМ. 1892. № 7. С. 300). Используя некоторые формулы и образы библейской Книги пророка Исайи и других книг Священного Писания (см. ниже), Мережковский создает оригинальное произведение, в традициях тираноборческих переосмыслений Библии русскими поэтами.

Не от вина, не от сикеры — он от страданий опьянен — ср.: «Они пьяны, но не от вина, шатаются, но не от сикеры» (Ис., 29:9).

Князья народу говорили: / «Пади пред нами ниц!» <...> / И по хребту его властители прошли — ср.: «И подам ее в руки мучителям твоим, которые говорили тебе: "пади ниц, чтобы нам пройти по тебе"; и ты хребет твой делал как бы землею и улицею для проходящих» (Там же. 51:23).

Ваал (Баал) — у семитских народов периода многобожия — древнее божество плодородия, вод и войны.

Что для меня ваш скиптр... — ср.: «сокрушил Господь скипетр владык» (Там же. 14:5).

Вы — капля из ведра, пылинка на весах — ср.: «Вот народы — как капля из ведра, и считаются как пылинка на весах» (Там же. 40:15).

Когда тяжелая секира / На корень дерева падет — ср.: «уже и секира при корне дерев лежит» (Мф., 3:10).

О, скоро Я пойду, пойду в мое точило / Чтоб гроздья спелые ногами растоптать, И в ярости князей и сильных попирать / Чтоб кровь их алая Мне ризы омочила — ср.: «Я топтал точило один, и из народов никого не было со Мною. И я топтал их во гневе Моем, и попирал их в ярости Моей; кровь их брызгала на ризы мои, и Я запятнал все одеяние Свое» (Ис., 63:3).

И царства разобью, как глиняный сосуд — ср. «И Он разрушит ее как сокрушают глиняный сосуд» (Там же. 30:14).

И пышные дворцы крапивой порастут. / И поселится змей в покинутых чертогах, / Там будет выть шакал и страус яйца класть — ср.: «и все князья ее будут ничто. И зарастут дворцы ее колючими растениями, крапивою и репейником — твердыни ее; и будет он жилищем шакалов, пристанищем страусов <...> Там угнездится летучий змей, будет класть яйца и выводить детей» (Там же. 34:13—15).

Скиния — шатер, жилище Бога.

И напитает от сосцов / Неиссякаемого счастья — ср. о народе Израильском: «Ты будешь насыщаться молоком народов и груди царские сосать будешь» (Там же. 60:15).

Я к вам сойду, как дождь, как светлая роса — ср., напр.: «Я буду росою для Израиля» (Ос., 14:6).