Среди хаоса (Полонский)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[416]
СРЕДИ ХАОСА.

Я не того боюсь, что время насъ измѣнитъ,
Что ты полюбишь вновь или простыну я,—
Боюсь я,—дряблый свѣтъ силъ свѣжихъ не оцѣнитъ,
Боюсь, капризъ судьбы въ лохмотья насъ одѣнетъ,
Не дастъ прохлады въ зной, въ морозъ не дастъ огня.

Отдамся-ль творчеству въ минуты вдохновенья!..
Къ поэзіи чутье утратилъ гордый вѣкъ:
Въ мишурной роскоши онъ ищетъ наслажденья,
Гордится пушками,—боится разоренья,
И первый врагъ его—есть честный человѣкъ.

Наука-ль, озаривъ разсудокъ мой, понудитъ
Сонливые умы толкать на вѣрный слѣдъ! —
Мой связанный языкъ, скажи, кого разбудитъ?
Невѣжество грозитъ и долго, долго будетъ
Грозить, со всѣхъ сторонъ загородивши свѣтъ.

[417]


Вооружу ли я изнѣженныя руки
Пилой и топоромъ, чтобъ съ бѣдною толпой
Дѣлить поденный трудъ,—ужели, Боже мой,
Тебя утѣшитъ въ дни томительной разлуки
Мечта, что я вернусь голодный иль больной?

Чудесъ ли ожидать безъ вѣры въ тайны неба!
Иль вѣрить намъ въ металлъ, какъ въ высшее добро?!
Но,—биржа голоситъ: гдѣ наше серебро!?—
Богачъ клянетъ долги,—работникъ ищетъ хлѣба,—
Писатель продаетъ свободное перо.

Покоя-ль ожидать! — но тамъ, гдѣ наши силы
Стремятся на просторъ и рвутся изъ пеленъ,
Гдѣ правды нѣтъ еще, а вымыслы постылы,—
Тамъ нѣтъ желаннаго покоя внѣ могилы,
Тамъ даже сонъ любви — больной, тревожный сонъ.

Случайность не творитъ, не мыслитъ и не любитъ,
А мы, — мы всѣ рабы случайности слѣпой,
Она не видитъ насъ и, не жалѣя, губитъ;
Но вѣритъ ей толпа и долго, долго будетъ
Ловить ее въ потьмахъ и звать ее судьбой

[418]


Повалитъ ли меня случайность та слѣпая?—
Не знаю, но дай Богъ, чтобъ былъ я одинокъ,—
Чтобъ ты не падала, мнѣ руки простирая…
Нѣтъ,—издали заплачь, и… пусть толпа, толкая
Другъ друга, топчетъ мой, ненужный ей, вѣнокъ!..