Страница:Валерий Брюсов - Стефанос, 1906.pdf/152

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана

Вхожу. Все блескомъ залито! всѣ сны воплощены!
Всѣ краски, всѣ сверканія, всѣ тѣни сплетены!
О Римъ, свѣтъ ослѣпительный одиннадцати чашъ:
Ты — бѣлый, торжествующій, ты намъ родной, ты нашъ!
Вѣкъ Данта — блескъ таинственный, зловѣще золотой…
Лазурное сіяніе, о Леонардо, — твой!..
Большая лампа Лютера — лучъ устремленный внизъ…
Двѣ маленькія звѣздочки, вѣкъ суетныхъ маркизъ…
Снопъ молній — Революція! За нимъ громадный шаръ,
О ты! вѣкъ девятнадцатый, безпламенный пожаръ!
И вотъ стою ослѣпшій я, мнѣ дальше нѣтъ дорогъ,
А сумракъ отдаленія торжествененъ и строгъ.
Къ сырой землѣ лицомъ припавъ, я лишь могу глядѣть,
Какъ вьется, какъ сплетается огней мелькнувшихъ сѣть.
Но вамъ молюсь, безвѣстные! еще въ ночной тѣни
Сокрытые, не жившіе, грядущіе огни!

Тот же текст в современной орфографии

Вхожу. Все блеском залито! все сны воплощены!
Все краски, все сверкания, все тени сплетены!
О Рим, свет ослепительный одиннадцати чаш:
Ты — белый, торжествующий, ты нам родной, ты наш!
Век Данта — блеск таинственный, зловеще золотой…
Лазурное сияние, о Леонардо, — твой!..
Большая лампа Лютера — луч устремленный вниз…
Две маленькие звездочки, век суетных маркиз…
Сноп молний — Революция! За ним громадный шар,
О ты! век девятнадцатый, беспламенный пожар!
И вот стою ослепший я, мне дальше нет дорог,
А сумрак отдаления торжественен и строг.
К сырой земле лицом припав, я лишь могу глядеть,
Как вьется, как сплетается огней мелькнувших сеть.
Но вам молюсь, безвестные! еще в ночной тени
Сокрытые, не жившие, грядущие огни!