По истечении трехмесячного срока до дня вступления в силу настоящего Договора германское законодательство должно быть изменено и должно сохраняться Германским Правительством в соответствии с настоящей Частью настоящего Договора.
В тот же срок все административные или иные меры, относящиеся к выполнению постановлений настоящей Части, должны быть приняты Германским Правительством.
Следующие постановления Перемирия от 11 ноября 1918 года: статья VI, параграфы первый, второй, шестой и седьмой статьи VII, статья IX, положения I, II, и V Приложения № 2, а также Протокол от 4 апреля 1919 года, приложенный к Перемирию от 11 ноября 1918 года, остаются в силе, поскольку эти постановления не противоречат предшествующим условиям.
До тех пор, пока настоящий Договор останется в силе, Германия обязуется подвергаться всем расследованиям, которые Совет Лиги Наций счел бы необходимыми, решая по большинству голосов.
Репатриация военнопленных и гражданских интернированных будет иметь место насколько возможно скоро по вступлении в силу настоящего Договора и будет произведена с самой большой быстротой.
Репатриация германских военнопленных и гражданских интернированных будет обеспечена в условиях, установленных в статье 214, заботами Комиссии, состоящей из Представителей Союзных и Объединившихся Держав, с одной стороны, и Германского Правительства, с другой стороны.
Для каждой из Союзных и Объединившихся Держав подробности выполнения репатриации военнопленных урегулирует Подкомиссия, состоящая исключительно из Представителей заинтересованной Державы и Делегатов Германского Правительства.
По передаче их в руки Германских Властей, военнопленные и гражданские интернированные должны быть заботами этих последних без промедления отправлены к себе домой.