Страница:Версальский мирный договор.pdf/58

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана
— 24 —

ПРИЛОЖЕНИЕ.

В соответствии с постановлениями статей 45—50 настоящего Договора, положения, согласно которым будет осуществлена уступка Германией Франции копей Саарского Бассейна, а также меры, предназначенные обеспечить как уважение прав и благосостояние населения, так и управление территорией и условия, при которых это население будет призвано высказаться относительно суверенитета, под который оно желало бы быть поставленным, установлены следующим образом:

ГЛАВА ПЕРВАЯ.
ОБ УСТУПЛЕННОЙ ГОРНОЙ СОБСТВЕННОСТИ И ОБ ЕЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ.
§ 1.

Со дня вступления в силу настоящего Договора, Французское Государство приобретет в полную и безусловную собственность все залежи угля, расположенные в границах Саарского Бассейна, как они определены в статье 48 названного Договора.

Французское Государство будет иметь право эксплуатировать или не эксплуатировать названные копи или уступить право эксплуатировать их третьим лицам, не нуждаясь в получении никакого предварительного разрешения или в выполнении каких-либо формальностей.

Французское Государство всегда может потребовать применения указанных ниже горных германских законов и уставов в целях обеспечения определения своих прав.

§ 2.

Право собственности Французского Государства распространится на свободные и еще не сданные залежи угля, а также и на сданные уже залежи угля, кто бы ни был их собственником в настоящее время и независимо от того, принадлежат ли они Прусскому Государству, Баварскому Государству, другим Государствам или коллективам, компаниям или частным лицам, эксплуатируются они или не эксплуатируются и признано или нет право эксплуатации, отличное от прав собственников поверхности.

§ 3.

Поскольку то касается эксплуатируемых копей, то переход собственности к Французскому Государству распространится на всякие принадлежности названных копей, в особенности: на их оборудование и приспособления для эксплуатации как на поверхности, так и под землей, на приспособления для добычи, заводы для переработки угля в электрическую энергию, кокс и производные продукты, мастерские, пути сообщения, электрические провода, устройство для каптажа и для распределения воды, земельные участки и постройки, как конторы, дома директоров, служащих или рабочих, школы, госпиталя, диспансеры, склады и запасы всякого рода, на архивы и планы, и вообще на все то, чем собственники или эксплуататоры копей владеют или пользуются в целях эксплуатации копей и их принадлежностей.

Переход распространится равным образом и на долговые обязательства за продукты, поставленные ранее вступления Французского Государства во владение и после подписания настоящего Договора, а также и на залоги клиентов, права которых будут гарантированы Французским Государством.

§ 4.

Собственность будет приобретена Французским Государством свободной и чистой от всяких долгов и повинностей. Однако, не будет нанесеко никакого ущерба правам на пенсию по случаю старости или инвалидности, приобретенным или приобретаемым в момент вступления в силу настоящего Договора персоналом копей и их принадлежностей.

Взамен Германия должна передать Французскому Государству точную сумму фондов, на которые приобрел право упомянутый выше персонал.

§ 5.

Стоимость собственности, уступаемой таким образом Французскому Государству, будет определена Репарационной Комиссией, предусмотренной в статье 233, части VIII (Репарации) настоящего Договора.

Эта стоимость будет занесена на кредит Германии в счет репараций. Германия должна будет вознаградить собственников или заинтересованных лиц, кто бы они ни были.